×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Dom'Asile, 5/22 LE PREMIER RENDEZ VOUS A LA PRÉFECTURE

5/22 LE PREMIER RENDEZ VOUS A LA PRÉFECTURE

[Musique]

Bonjour.

Dans cette vidéo nous vous expliquons comment se passe le premier rendez-vous avec un agent de la préfecture dans les locaux de la préfecture ou de l'OFII, selon votre département.

C'est à ce moment que vous allez enregistrer votre demande d'asile.

La préfecture à vous demander la langue que vous parlez.

Attention !

La langue indiqué pourra être celle que vous allez utiliser pour toutes vos démarches, y compris pour raconter votre récit de persécution.

Si vous parler un peu français ou anglais mais pas parfaitement, on vous conseille de ne pas l'indiquer et de n'indiquer que la langue avec laquelle vous vous exprimez le mieux.

Lors de ce rendez-vous à la préfecture on prendra vos empreintes digitales.

On va vérifier si vos empreintes sont déjà enregistrés comme demandeurs d'asile dans un autre pays de l'Europe.

On vérifiera aussi si vous avez été contrôlé en situation irrégulière.

On vérifiera également si vous êtes arrivé en Europe grâce à un visa.

Si vous avez été enregistré dans un autre pays européen où obtenu un visa vous risquez d'être placé en procédure Dublin, ce qui va retarder votre demande d'asile en France.

Nous expliquons cette procédure dans une autre vidéo.

Vous pouvez les trouver sur notre site domasile.info et sur youtube.

Les agents de la préfecture vont vous posez des questions sur votre trajet, vont regarder votre passeport et d'autres documents que vous leur donnez.

Mais si vous n'avez pas de passeport ou de carte d'identité la préfecture doit enregistrer les informations que vous donnez à l'oral.

Il est important de donner toutes les informations sur votre situation familiale, et votre état de santé, si un accouchement ou une opération sont prévus, etc.

Si la préfecture ne trouve pas de preuve que vous êtes passé par un autre pays de l'Union Européenne, vous pouvez demander l'asile en france directement.

Certaines préfectures refusent également d'enregistrer les demandes d'asile si vos empreintes sont illisibles, mais c'est illégal.

Il faut aller voir une association ou un avocat pour contester cette pratique.

Si vous ne voulez pas répondre aux questions ou si la préfecture se rend compte que vous avez donné de fausses informations, elle pourra décider que vous ne voulez pas coopéré et vous placer en procédure accélérée.

La procédure accélérée vous protège moins que la procédure normale.

La préfecture doit vous donner ensuite une attestation de demande d'asile d'une durée d'un mois qui précise dans quelle procédure que vous êtes placé : normale, accélérée ou Dublin.

Faites en tout de suite une copie.

Ce document prouve que vous êtes demandeur d'asile.

Il faut l'avoir sur vous en cas de contrôle de police, l'original ou une photocopie.

Il vous protège d'un placement en rétention, sauf en procédure Dublin.

Remarque ! La préfecture vous donnera en même temps que l'attestation une date de convocation pour le renouvellement de l'attestation.

Si le date de convocation dépasse la durée de validité de l'attestation, pas de soucis, vous restez protégé.

En procédure normale, la deuxième attestation est valable neuf mois puis renouvelable tous les six mois.

En procédure accélérée, la deuxième attestation est valable six mois puis renouvelable tous les trois mois.

En procédure Dublin, la deuxième attestation est renouvelable par période de quatre mois.

Le plus important si vous êtes en procédure normale ou accélérée, la préfecture va vous donner un dossier OFPRA.

Vous aurez vingt-et-un jours pour le remettre complété à l'OFPRA.

Nous vous conseillons de voir la vidéo sur le sujet - c'est ici.

Elle s'appelle « Comment remplir le dossier OFPRA ».

L'agent de la préfecture doit vous informer également de votre droit à faire en même temps que votre demande d'asile une demande de séjour sur un autre motif.

Si c'est votre souhait, par exemple, si vous pensez à demander un titre de séjour pour des raisons de santé, rapprochez-vous rapidement d'un médecin ou d'une association compétentes.

En effet vous un temps limité pour le faire.

Voila pour le premier entretien avec les services de la préfecture.

Ensuite vous êtes directement présenté au guichet de l'OFII.

Dans la prochaine vidéo on va parler de l'entretien avec l'OFII qui est responsable de la prise en charge sociale des demandeurs d'asile - c'est ici.

Elle s'appelle « Qu'est-ce que l'OFII et que se passe-t-il le premier rendez-vous à l'OFII. »

À bientôt.

[Musique]

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

5/22 LE PREMIER RENDEZ VOUS A LA PRÉFECTURE THE|FIRST|APPOINTMENT|YOU|AT|THE|PREFECTURE 5/22 VALILIKTEKI ILK RANDEVU 5/22 THE FIRST APPOINTMENT AT THE PREFECTURE

[Musique] [Music] [Music]

Bonjour. Hello Hello.

Dans cette vidéo nous vous expliquons comment se passe le premier rendez-vous avec un agent de la préfecture dans les locaux de la préfecture ou de l'OFII, selon votre département. In|this|video|we|you|we explain|how|oneself|it goes|the|first|||with|a|agent|of|the|prefecture|in|the|premises|of|||||the OFII|according to|your|department In this video, we explain how the first appointment with a prefecture agent takes place at the prefecture or OFII offices, depending on your department.

C'est à ce moment que vous allez enregistrer votre demande d'asile. It is|at|this|moment|that|you|you will go|to register|your|application|for asylum This is the moment when you will register your asylum application.

La préfecture à vous demander la langue que vous parlez. The|prefecture|to|you|to ask|the|language|that|you|you speak The prefecture will ask you what language you speak.

Attention ! Attention Attention!

La langue indiqué pourra être celle que vous allez utiliser pour toutes vos démarches, y compris pour raconter votre récit de persécution. The|language|indicated|it can|to be|that|which|you|you will go|to use|for|all|your|procedures|there|including|to|to tell|your|account|of|persecution The language indicated may be the one you will use for all your procedures, including telling your story of persecution.

Si vous parler un peu français ou anglais mais pas parfaitement, on vous conseille de ne pas l'indiquer et de n'indiquer que la langue avec laquelle vous vous exprimez le mieux. If|you|to speak|a|little|French|or|English|but|not|perfectly|we|you|we advise|to|not|to|to indicate it|and|to|to indicate|only|the|language|with|which|you|yourselves|you express|the|best If you speak a little French or English but not perfectly, we advise you not to indicate it and only mention the language you express yourself best in.

Lors de ce rendez-vous à la préfecture on prendra vos empreintes digitales. During this appointment at the prefecture, we will take your fingerprints.

On va vérifier si vos empreintes sont déjà enregistrés comme demandeurs d'asile dans un autre pays de l'Europe. We will check if your fingerprints are already registered as asylum seekers in another European country.

On vérifiera aussi si vous avez été contrôlé en situation irrégulière. We will also check if you have been controlled while in an irregular situation.

On vérifiera également si vous êtes arrivé en Europe grâce à un visa. We|we will check|also|if|you|you are|arrived|in|Europe|thanks to|to|a|visa We will also check if you arrived in Europe with a visa.

Si vous avez été enregistré dans un autre pays européen où obtenu un visa vous risquez d'être placé en procédure Dublin, ce qui va retarder votre demande d'asile en France. If|you|you have|been|registered|in|a|other|country|European|where|obtained|a|visa|you|you risk|of being|placed|in|procedure|Dublin|this|which|it will|delay|your|application|for asylum|in|France If you were registered in another European country or obtained a visa, you risk being placed in the Dublin procedure, which will delay your asylum application in France.

Nous expliquons cette procédure dans une autre vidéo. We|we explain|this|procedure|in|a|other|video We explain this procedure in another video.

Vous pouvez les trouver sur notre site domasile.info et sur youtube. You|you can|them|find|on|our|website|||and|on|YouTube You can find them on our website domasile.info and on YouTube.

Les agents de la préfecture vont vous posez des questions sur votre trajet, vont regarder votre passeport et d'autres documents que vous leur donnez. The|agents|of|the|prefecture|they will|you|ask|some|questions|about|your|journey|they will|look at|your|passport|and|other|documents|that|you|to them|you give The prefecture agents will ask you questions about your journey, will look at your passport and other documents that you give them.

Mais si vous n'avez pas de passeport ou de carte d'identité la préfecture doit enregistrer les informations que vous donnez à l'oral. But|if|you|you do not have|not|any|passport|or|of|card|identity|the|prefecture|it must|record|the|information|that|you|you give|in|orally But if you do not have a passport or an identity card, the prefecture must record the information you provide orally.

Il est important de donner toutes les informations sur votre situation familiale, et votre état de santé, si un accouchement ou une opération sont prévus, etc. It|is|important|to|to give|all|the|information|about|your|situation|family|and|your|state|of|health|if|a|childbirth|or|a|operation|they are|planned|etc It is important to provide all the information about your family situation, and your health status, if a childbirth or an operation is planned, etc.

Si la préfecture ne trouve pas de preuve que vous êtes passé par un autre pays de l'Union Européenne, vous pouvez demander l'asile en france directement. If|the|prefecture|not|it finds|not|any|proof|that|you|you are|passed|through|a|other|country|of|the Union|European|you|you can|to request|asylum|in|France|directly If the prefecture does not find evidence that you have passed through another country in the European Union, you can apply for asylum in France directly.

Certaines préfectures refusent également d'enregistrer les demandes d'asile si vos empreintes sont illisibles, mais c'est illégal. Some|prefectures|they refuse|also|to register|the|applications|for asylum|if|your|fingerprints|they are|illegible|but|it's|illegal Some prefectures also refuse to register asylum applications if your fingerprints are illegible, but this is illegal.

Il faut aller voir une association ou un avocat pour contester cette pratique. It|it is necessary|to go|to see|a|organization|or|a|lawyer|to|to contest|this|practice You should go see an association or a lawyer to contest this practice.

Si vous ne voulez pas répondre aux questions ou si la préfecture se rend compte que vous avez donné de fausses informations, elle pourra décider que vous ne voulez pas coopéré et vous placer en procédure accélérée. If|you|not|you want|not|to answer|to the|questions|or|if|the|prefecture|itself|it realizes|that|that|you|you have|given|some|false|information|it|it will be able|to decide|that|you|not|you want|not|to cooperate|and|you|to place|in|procedure|accelerated If you do not want to answer questions or if the prefecture realizes that you have provided false information, it may decide that you do not want to cooperate and place you in an expedited procedure.

La procédure accélérée vous protège moins que la procédure normale. The|procedure|accelerated|you|it protects|less|than|the|procedure|normal The expedited procedure offers you less protection than the normal procedure.

La préfecture doit vous donner ensuite une attestation de demande d'asile d'une durée d'un mois qui précise dans quelle procédure que vous êtes placé : normale, accélérée ou Dublin. The|prefecture|it must|you|to give|then|a|certificate|of|application|for asylum|of a|duration|of a|month|which|it specifies|in|which|procedure|that|you|you are|placed|normal|accelerated|or|Dublin The prefecture must then give you a one-month asylum application certificate that specifies which procedure you are placed in: normal, accelerated, or Dublin.

Faites en tout de suite une copie. Make|it|all|of|immediately|a|copy Make a copy of it right away.

Ce document prouve que vous êtes demandeur d'asile. This|document|it proves|that|you|you are|applicant|for asylum This document proves that you are an asylum seeker.

Il faut l'avoir sur vous en cas de contrôle de police, l'original ou une photocopie. It|it is necessary|to have it|on|you|in|case|of|control|of|police|the original|or|a|photocopy You must have it on you in case of a police check, either the original or a photocopy.

Il vous protège d'un placement en rétention, sauf en procédure Dublin. It|you|it protects|from a|placement|in|detention|except|in|procedure|Dublin It protects you from being placed in detention, except in Dublin procedure.

Remarque ! La préfecture vous donnera en même temps que l'attestation une date de convocation pour le renouvellement de l'attestation. Note|The|prefecture|you|it will give|in|the same|time|as|the certificate|a|date|of|summons|for|the|renewal|of|the certificate Note! The prefecture will give you a date for the renewal of the certificate at the same time as the certificate.

Si le date de convocation dépasse la durée de validité de l'attestation, pas de soucis, vous restez protégé. If|the|date|of|summons|it exceeds|the|duration|of|validity|of|the certificate|no|of|worries|you|you remain|protected If the date of the appointment exceeds the validity period of the certificate, no worries, you remain protected.

En procédure normale, la deuxième attestation est valable neuf mois puis renouvelable tous les six mois. In|procedure|normal|the|second|certificate|it is|valid|nine|months|then|renewable|every|the|six|months In normal procedure, the second certificate is valid for nine months and then renewable every six months.

En procédure accélérée, la deuxième attestation est valable six mois puis renouvelable tous les trois mois. In|procedure|accelerated|the|second|certificate|it is|valid|six|months|then|renewable|all|the|three|months In expedited procedure, the second certificate is valid for six months and then renewable every three months.

En procédure Dublin, la deuxième attestation est renouvelable par période de quatre mois. In|procedure|Dublin|the|second|certificate|it is|renewable|by|period|of|four|months In Dublin procedure, the second certificate is renewable for a period of four months.

Le plus important si vous êtes en procédure normale ou accélérée, la préfecture va vous donner un dossier OFPRA. The|most|important|if|you|you are|in|procedure|normal|or|accelerated|the|prefecture|it will|you|to give|a|file|OFPRA The most important thing if you are in normal or expedited procedure, the prefecture will give you an OFPRA file.

Vous aurez vingt-et-un jours pour le remettre complété à l'OFPRA. You|you will have||||days|to|it|to submit|completed|to|to OFPRA You will have twenty-one days to submit it completed to OFPRA.

Nous vous conseillons de voir la vidéo sur le sujet - c'est ici. We advise you to watch the video on the subject - it's here.

Elle s'appelle « Comment remplir le dossier OFPRA ». It's called "How to fill out the OFPRA file."

L'agent de la préfecture doit vous informer également de votre droit à faire en même temps que votre demande d'asile une demande de séjour sur un autre motif. The prefecture agent must also inform you of your right to submit a residence permit application for another reason at the same time as your asylum application.

Si c'est votre souhait, par exemple, si vous pensez à demander un titre de séjour pour des raisons de santé, rapprochez-vous rapidement d'un médecin ou d'une association compétentes. If this is your wish, for example, if you are considering applying for a residence permit for health reasons, please contact a qualified doctor or association quickly.

En effet vous un temps limité pour le faire. Indeed|effect|you|a|time|limited|to|it|to do Indeed, you have a limited time to do it.

Voila pour le premier entretien avec les services de la préfecture. Here is|for|the|first|interview|with|the|services|of|the|prefecture Here is the first interview with the prefecture services.

Ensuite vous êtes directement présenté au guichet de l'OFII. Then|you|you are|directly|presented|at the|counter|of| Then you are directly presented at the OFII counter.

Dans la prochaine vidéo on va parler de l'entretien avec l'OFII qui est responsable de la prise en charge sociale des demandeurs d'asile - c'est ici. In|the|next|video|we|we are going|to talk|about||with||which|is|responsible|for|the|taking|in|charge|social|of|applicants||it's|here In the next video, we will talk about the interview with the OFII, which is responsible for the social support of asylum seekers - it's here.

Elle s'appelle « Qu'est-ce que l'OFII et que se passe-t-il le premier rendez-vous à l'OFII. » Her name is "What is the OFII and what happens at the first appointment at the OFII."

À bientôt. See you soon.

[Musique] [Music]

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 PAR_CWT:AufDIxMS=9.81 en:AufDIxMS openai.2025-02-07 ai_request(all=24 err=8.33%) translation(all=47 err=0.00%) cwt(all=727 err=21.18%)