La vérité sur les égyptiens de l'antiquité (royaume de KeMeT) (4)
a|verdade|sobre|os|egípcios|da|antiguidade|reino|de|KeMeT
La verdad sobre los antiguos egipcios (Reino de KeMeT) (4)
A verdade sobre os egípcios da antiguidade (reino de KeMeT) (4)
montre des habitants de kemet africacom
mostra|os|habitantes|de|Kemet|africanos
mostra habitantes de kemet africacom
geagea et bien si les amateurs de
geagea|e|bem|se|os|amantes|de
geagea e bem se os amantes de
mauvaise foi rejette tout ça il reste
má|fé|rejeita|tudo|isso|ele|fica
má-fé rejeitam tudo isso, ainda resta
quand même le témoignage de leurs
mesmo|assim|o|testemunho|de|seus
ainda assim o testemunho de seus
propres ancêtres
próprios|ancestrais
próprios ancestrais
c'est à dire les grecs de l'antiquité
é|a|dizer|os|gregos|da|antiguidade
ou seja, os gregos da antiguidade
qui ont rencontré les habitants de pays
que|eles têm|encontrado|os|habitantes|de|países
que encontraram os habitantes de países
mais tu es qui pour certains sont allés
mas|você|é|quem|para|alguns|estão|foram
mas quem é você para alguns que foram
s'installer
se estabelecer
se instalar
livre de nombreuses années dans le
livre|de|muitas|anos|em|o
livre por muitos anos no
royaume de kemet et c'est là que je vous
reino|de|Kemet|e|é|lá|que|eu|vocês
reino de kemet e é lá que eu vos
recommande de nouveaux ouvrages de new
recomenda|de|novos|livros|de|novo
recomenda novos trabalhos de new
ceric alala omotunde qui s'intitule
ceric|alala|omotunde|que|se intitula
ceric alala omotunde que se intitula
l'origine négro-africaine du savoir grec
a origem|||do|saber|grego
a origem negro-africana do saber grego
parce que dedans il vous a rassemblé
porque|que|dentro|ele|você|a|reunido
porque dentro ele reuniu você
tous les témoignages des grecs de
todos|os|testemunhos|dos|gregos|de
todos os testemunhos dos gregos de
l'antiquité qui décrivent la population
a antiguidade|que|descrevem|a|população
a antiguidade que descrevem a população
qui l'ont vu avec des cheveux qu'il
que|o viram|visto|com|uns|cabelos|que ele
que o viu com cabelos que ele
compare à la laine des moutons avec un
compara|a|a|lã|dos|carneiros|com|um
compara à lã das ovelhas com um
teint de peau qu'il compare au charbon
tom|de|pele|que ele|compara|a|carvão
tom de pele que ele compara ao carvão
les grecs avaient un mot et un
os|gregos|tinham|um|palavra|e|um
os gregos tinham uma palavra e um
uniquement pour dire charbon qui a pas
unicamente|para|dizer|carvão|que|tem|não
unicamente para dizer carvão que não tem
plusieurs interprétations possibles
várias|interpretações|possíveis
várias interpretações possíveis
ils parlent de leur nez large ils
eles|falam|sobre|seu|nariz|largo|eles
eles falam sobre seu nariz largo eles
parlent de leurs lèvres épaisses donc
falam|sobre|seus|lábios|grossos|então
falam sobre seus lábios grossos então
dans ce livre vous avez des témoignages
neste|este|livro|você|tem|alguns|depoimentos
neste livro você tem depoimentos
de diodore de sicile d'hérodote de
de|Diodoro|de|Sicília|de Heródoto|de
de Diodoro da Sicília, de Heródoto de
pythagore ce fameux mathématicien qui en
pitágoras|este|famoso|matemático|que|em
pitágoras, esse famoso matemático que em
fait n'est autre qu'un élève d'un prêtre
fato|não é|outro|que um|aluno|de um|sacerdote
realidade não é outro senão um aluno de um sacerdote
kemet pythagore est allé s'installer 22
Kemet|Pitágoras|está|ido|se estabelecer
kemet, pitágoras foi se instalar 22
ans dans le royaume de kemet pour
anos no reino de kemet para
apprendre les mathématiques
aprender|as|matemáticas
aprender matemática
il a été initié à la géométrie il est
ele|ele|foi|iniciado|em|a|geometria|ele|é
ele foi introduzido à geometria
revenu chez lui il a répandu le peu
retornado|para|casa|ele|ele|espalhado|o|pouco
voltou para casa e espalhou o pouco
qu'ils avaient retenu donc pythagore est
que eles|tinham|retido|então|pitágoras|é
que eles tinham retido, então Pitágoras é
bien placé pour pouvoir décrire les
bem|colocado|para|poder|descrever|os
bem posicionado para poder descrever os
habitants de québec puisqu'il y est
habitantes|de|quebec|pois ele|lá|está
habitantes de Quebec, uma vez que lá ficou
resté 22 ans
ficou|anos
por 22 anos
thales est restée également très
thales|está|ficou|também|muito
Thales também permaneceu muito
longtemps et a habité à qui m et thales
muito tempo|e|ele|morou|em|quem|me|e|Tales
muito tempo e morou com quem m e thales
également est revenu avec certains
também|ele está|voltou|com|alguns
também voltou com alguns
enseignements qu'il a essayé de répondre
ensinamentos|que ele|ele|tentou|de|responder
ensinamentos que ele tentou responder
en grèce aristote aussi aristote a
em|Grécia|Aristóteles|também|Aristóteles|ele
na grécia aristóteles também aristóteles a
décrit les habitants de kemet donc on a
descreve|os|habitantes|de|Kemet|então|nós|temos
descreve os habitantes de kemet, então temos
déjà des gens contemporains qui ont
já|algumas|pessoas|contemporâneas|que|têm
já pessoas contemporâneas que
décrit ce qu'ils ont vu leurs propres
descreveu|isso|que eles|têm|visto|suas|próprias
descreveram o que viram, suas próprias
expériences avec des mots qui ne laisse
experiências|com|algumas|palavras|que|não|deixa
experiências com palavras que não deixam
absolument pas de doute je vais vous
absolutamente|não|de|dúvida|eu|vou|você
absolutamente sem dúvida eu vou lhe
citer des passages de leurs propres
citar|alguns|trechos|de|seus|próprios
citar trechos de seus próprios
écrits on commence avec équipe qui a
|nós|começamos|com|equipe|que|teve
escritos começamos com a equipe que viveu entre - 5 126 e - 426 antes de nosso
vécu entre - 5 126 et - 426 avant notre
era
ère qui est un auteur tragiques grecs et
que|que|é um|um|autor|trágicos|gregos|e
era que é um autor trágico grego e
qui mentionne dans sa description des
que|menciona|em|sua|descrição|das
que menciona em sua descrição das
égyptiennes à propos d'un navire du
egípcias|sobre|sobre|de um|navio|do
egípcias sobre um navio do
royaume de kim at il dit je distingue
reino|de|Kim|que|ele|diz|eu|distingo
reino de Kim, e ele diz que eu distingo
l'équipage avec ses membres
a tripulação|com|seus|membros
a tripulação com seus membros
noir sortant des tuniques blanches
preto|saindo|das|túnicas|brancas
negro saindo das túnicas brancas
ensuite on a hérodote qu'un historien et
então|nós|temos|Heródoto|que um|historiador|e
depois temos Heródoto que é um historiador e
géographe très reconnu dans le milieu
geógrafo|muito|reconhecido|no|o|meio
geógrafo muito reconhecido no meio
européen et qui est considéré même par
europeu|e|que|é|considerado|mesmo|por
europeu e que é considerado até mesmo por
certains comme le père de l'histoire
alguns|como|o|pai|da|história
alguns como o pai da história
occidentale et bien elle a visité le
ocidental|e|bem|ela|ela||
ocidental e bem, ela visitou o
royaume de kemet vers moins 450 à propos
reino de kemet por volta de menos 450 sobre
de sa description du peuple il a utilisé
de|sua|descrição|do|povo|ele|ele|usou
de sua descrição do povo ele usou
les termes
os|termos
os termos
ouvrez les guillemets la peau noire et
abram|os|aspas|a|pele|negra|e
abra aspas a pele negra e
les cheveux crépus et pour dire noir il
os|cabelos|crespos|e|para|dizer|negro|ele
os cabelos crespos e para dizer negro ele
employait le terme grec mais la crau et
usava|o|termo|grego|mas|a|palavra|e
usava o termo grego mas a crau e
qui signifie peau noire et pour cheveux
que|significa|pele|negra|e|para|cabelos
que significa pele negra e para cabelo
crépus il a utilisé ou lectrique donc
crespos|ele|ele|usou|ou|elétrico|então
crespo ele usou ou elétrico então
ceux qui connaissent le grec ancien
aqueles|que|conhecem|o|grego|antigo
aqueles que conhecem o grego antigo
savent qu'il n'ya pas différentes
sabem|que ele|não há|não|diferentes
sabem que não há diferentes
significations pour ces deux moules à
significados|para|esses|dois|moldes|a
significados para esses dois moldes
elles sont uniques
elas|são|únicas
elas são únicas
ensuite il y à aussi aristote qui a vécu
então|ele|lá|há|também|Aristóteles|que|ele teve|viveu
depois há também Aristóteles que viveu
entre moins 384 -322 qui est un
entre|menos|que|é|um
entre menos 384 -322 que é um
philosophe grec et qui a exprimé dans
filósofo|grego|e|que|ele expressou|expressado|em
filósofo grego e que expressou em
son oeuvre de conneries bus qui a
sua|obra|de|bobagens|ônibus|que|ele expressou
sua obra de besteiras que
exprimé que les habitants du royaume de
expressado|que|os|habitantes|do|reino|de
expressou que os habitantes do reino de
kemet et les habitants du royaume de
Kemet|e|os|habitantes|do|reino|de
kemet e os habitantes do reino de
couches qu'on appelle aussi les nubiens
camadas|que se|chama|também|os|núbios
camadas que também são chamadas de núbios
et qui se situe actuellement dans le
e|que|se|situa|atualmente|em|o
e que atualmente se localiza no
soudan et bien il les a déterminé avec
Sudão|e|bem|ele|os|a|determinou|com
sudão e bem, ele os determinou com
le terme
o|termo
o termo
agon mais la nes ce qui signifie
agon|mas|a|nes|isso|que|significa
agonia, mas a nes, o que significa
excessivement noir et pour finir sur les
excessivamente|negro|e|para|terminar|em|os
excessivamente negro e para terminar sobre os
témoignages grecques il y a aussi le
testemunhos|gregos|ele|há|também||o
testemunhos gregos, há também o
géographe strabon qui lui est beaucoup
geógrafo|Estrabão|que|a ele|é|muito
geógrafo Estrabão que é muito mais
plus récent qui a vécu entre -50 7 et 25
mais|recente|que|ele|viveu|entre|e
recente, que viveu entre -50 e 25
de notre ère et qui lui a confirmé
de|nossa|era|e|que|a ele|ele|confirmou
da nossa era e que confirmou
encore une fois et là on y est à 400 ans
ainda|uma|vez|e|lá|nós|a isso|está|a|anos
mais uma vez e aqui estamos a 400 anos
après hérodote et bien 400 ans après il
depois|Heródoto|e|bem|anos|depois|ele
depois de Heródoto e bem 400 anos depois ele
décrit encore des habitants de kms noir
descreve|ainda|alguns|habitantes|de|kms|negro
descreve ainda habitantes de kms negro
et précise même
e|precisa|mesmo
e precisa até mesmo
ouvrez les guillemets les égyptiens sont
abram|os|aspas|os|egípcios|são
abra aspas os egípcios são
plus noirs que les hindous vous pouvez
mais|negros|que|os|hindus|você|pode
mais mais negros que os hindus você pode
retrouver les propos exacts de strabon
encontrar|os|comentários|exatos|de|Estrabão
encontrar as palavras exatas de Estrabão
dans son livre intitulé géographie c'est
em|seu|livro|intitulado|geografia|é
em seu livro intitulado Geografia, é
le tome 1 et c'est le chapitre trois
o|volume|e|é|o|capítulo|três
o volume 1 e é o capítulo três
pages 20 à 21h vous avez également
páginas|a|21h|você|tem|também
páginas 20 a 21 você também tem
toujours dans le livre 1
sempre|no|o|livro
sempre no livro 1
dans le chapitre iii la page 10 et c'est
no|o|capítulo|iii|a|página|e|isso é
no capítulo iii a página 10 e é
témoignages de personnes étrangères
testemunhos|de|pessoas|estrangeiras
testemunhos de pessoas estrangeiras
européennes qui ont vécu à l'époque de
europeias|que|elas têm|vivido|na|época|de
europeus que viveram na época de
kemet qui ont vécu à l'époque de couches
kemet|que|elas têm|vivido|na|época|de|camadas
kemet que viveram na época de camadas
ne sont pas les seuls
não|são|não|os|únicos
não são os únicos
par la suite d'autres européens sont
por|a|sequência|outros|europeus|são
posteriormente, outros europeus são
venus témoigner du fait que les
vindo|testemunhar|do|fato|que|os
Vênus testemunhar o fato de que os
habitants de qui
habitantes|de|que
habitantes de quem
étaient des africains notamment le
eram|uns|africanos|especialmente|o
eram africanos, nomeadamente o
compte de volnay qui se destinait à une
relato|de|volnay|que|se|destinava|a|uma
conta de Volnay que se destinava a uma
carrière de géographes dans les années
carreira|de|geógrafos|nos|os|anos
carreira de geógrafos nos anos
1780 et qui a donc visité l'egypte
e|que|ele|portanto|visitou|o Egito
1780 e que, portanto, visitou o Egito
pendant quatre ans à cette période bien
durante|quatro|anos|nesse|esse|período|bem
durante quatro anos nesse período, bem
évidemment la région ne s'appelaient
evidentemente|a|região|não|se chamava
evidentemente a região não se chamava
plus le royaume de kim est mais l'egypte
mais|o|reino|de|Kim|é|mas|o Egito
mais o reino de Kim é mais o Egito
et il n'y a pas que le nom qui a changé
e|ele|não|há|não|apenas|o|nome|que|tem|mudado
e não é só o nome que mudou
la population aussi puisque entre temps
a|população|também|uma vez que|entre|tempo
a população também, uma vez que, entretanto
le royaume de québec s'est effondré il
o|reino|de|Quebec|se|desmoronou|ele
o reino de Quebec entrou em colapso.
ya eu diverses invasions diverses
já|eu|diversas|invasões|diversas
já houve diversas invasões diversas
installations politique étrangère et les
instalações|política|estrangeira|e|as
instalações de política externa e os
arabes ont fini par être les derniers
árabes|eles têm|terminado|por|ser|os|últimos
árabes acabaram sendo os últimos
concurrents ce sont les derniers à être
concorrentes|isso|são|os|últimos|a|ser
concorrentes, são os últimos a ser
arrivés ils ont conquis la région
chegados|eles|têm|conquistado|a|região
chegaram, eles conquistaram a região
ils s'y sont installés et 2 puis ce sont
eles|lá|estão|instalados|e|então|isso|são
eles se instalaram lá e 2 depois foram
eux qui peuplent toute la région du
eles|que|povoam|toda|a|região|do
eles que povoaram toda a região do
maghreb notamment l'egypte je vais vous
Magreb|especialmente|o Egito|eu|vou|vocês
Magreb, especialmente o Egito, eu vou te
lire des extraits du troisième tome de
ler|alguns|trechos|do|terceiro|volume|de
ler trechos do terceiro volume de
son oeuvre
sua|obra
sua obra
voyage en egypte et en syrie à la page
viagem|em|egito|e|em|síria|na|a|página
viagem ao egito e à síria na página
66 vols n'est écrit ouvrez les
vol|não está|escrito|abram|os
66 volumes não está escrito abra os
guillemets c'est à dire que les
aspas|isso é|a|dizer|que|os
aspas, ou seja, que os
égyptiens étaient de vrais nègre de
egípcios|eram|de|verdadeiros|negros|de
egípcios eram verdadeiros negros de
l'espèce de tous les naturelles de
a espécie|de|todos|os|naturais|de
todas as espécies naturais de
l'afrique
África
África
fermez les guillemets ensuite à la page
fechem|as|aspas|depois|na|a|página
feche as aspas depois na página
67 il poursuit quel sujet de médiation
ele|persegue|qual|assunto|de|mediação
67 ele continua qual assunto de mediação
de penser que cette race d'hommes noirs
de|pensar|que|essa|raça|de homens|negros
de pensar que essa raça de homens negros
aujourd'hui notre esclaves est l'objet
hoje|nossos|escravos|é|o objeto
hoje nossos escravos são o objeto
de notre mépris est celle là même à qui
de|nosso|desprezo|é|aquela|lá|mesmo|a|quem
do nosso desprezo é aquela mesma a quem
nous devons nous arnaud science et
nós|devemos|nos|arnaud|ciência|e
devemos nos arnaud ciência e
jusqu'à l' usage de la parole est un peu
até|o|uso|de|a|palavra|é|um|pouco
até o uso da palavra é um pouco
plus tardivement encore entre les années
mais|tarde|ainda|entre|os|anos
mais tarde ainda entre os anos
1810 et 1840 et bien jean françois
e|e|bem|Jean|François
1810 e 1840 e bem jean françois
champollion lui aussi se prend de
Champollion|ele|também|se|pega|de
champollion ele também se apaixona por
passion pour l'egypte et notamment pour
paixão|por|Egito|e|especialmente|por
egito e especialmente pelos
les vestiges du royaume qui met et bien
os|vestígios|do|reino|que|coloca|e|bem
vestígios do reino que coloca e bem
hormis la pierre de rosette qu'il a
exceto|a|pedra|de|roseta|que ele|a
exceto a pedra de Rosetta que ele tem
réussi à traduire il a également réussi
conseguiu|a|traduzir|ele|a|também|conseguiu
conseguido traduzir, ele também conseguiu
à comprendre une libéralisation des
a|entender|uma|liberalização|das
entender uma liberalização das
communautés ethniques qui avaient été
comunidades|étnicas|que|tinham|sido
comunidades étnicas que tinham sido
élaborées par les habitants de kemet et
elaboradas|por|os|habitantes|de|Kemet|e
elaboradas pelos habitantes de kemet e
donc on retrouve les habitants de kemet
então|se|encontra|os|habitantes|de|Kemet
portanto encontramos os habitantes de kemet
tout au dessus
tudo|acima|acima
tudo acima
ensuite les habitants de couches ensuite
depois|os|habitantes|de|camadas|depois
depois os habitantes de camadas depois
les habitants orientaux tous les tous
os|habitantes|orientais|todos|os|todos
os habitantes orientais todos os todos
les peuples sémites et en dernier les
os|povos|semitas|e|em|último|os
os povos semitas e por último os
habitants de l'europe qui sont vraiment
habitantes|da|europa|que|são|realmente
habitantes da europa que são realmente
perçu à l'époque comme des barbares
percebido|na|época|como|os|bárbaros
percebidos na época como bárbaros
comme des sauvageons qui n'ont pas 10
como|uns|selvagens|que|não têm|não
como selvagens que não têm 10
juillet
julho
julho
ni qui n'ont pas de villes
nem|que|não têm|não|de|cidades
nem que não têm cidades
d'agglomération sophistiquées
de aglomeração|sofisticadas
de aglomerações sofisticadas
développées qui vivent dans des huttes
desenvolvidas|que|vivem|em|umas|cabanas
desenvolvidas que vivem em cabanas
en paille ou dans des grottes
em|palha|ou|em|umas|cavernas
de palha ou em cavernas
ils n'ont pas de parfum qui n'ont pas de
eles|não têm|não|de|perfume|que|não têm|não|
eles não têm perfume que não têm
bijoux élaboré qui pour la plupart sont
joias|elaboradas|que|para|a|maioria|são
joias elaboradas que na sua maioria são
nomades et se déplace en fonction des
nômades|e|se|desloca|em|função|dos
nômades e se deslocam de acordo com os
animaux ils n'ont pas de système
animais|eles|não têm|não|de|sistema
animais eles não têm um sistema
d'égouts qui n'ont pas de maisons à
de esgoto|que|não têm|não|de|casas|em
de esgoto que não têm casas de
étage ils n'ont pas de temples bâti dans
andares|eles|não têm|não|de|templos|construído|em
andares eles não têm templos construídos em
la pierre ils ne maîtrisent pas les
a|pedra|eles|não|dominam|não|as
a pedra eles não dominam os
mathématiques ils ne maîtrisent pas
matemáticas|eles|não|dominam|não
matemática eles não dominam
l'astronomie il ne maîtrise pas le
|ele|não|domina|não|o
a astronomia ele não domina o
climat
clima
clima
ils n'ont pas de calendrier avec 12 mois
eles|não têm|não|de|calendário|com|meses
eles não têm um calendário com 12 meses
et 365 jours
e|dias
e 365 dias
ils craignent le tonnerre ils craignent
eles|temem|o|trovão|eles|temem
eles temem o trovão, eles temem
la foudre ils ne connaissent pas les
a|relâmpago|eles|não|conhecem|não|os
o relâmpago, eles não conhecem os
dates exactes des éclipses des équinoxes
datas|exatas|das|eclipses|dos|equinócios
datas exatas dos eclipses dos equinócios
bref les européens sont perçues par les
resumindo|os|europeus|são|percebidas|pelos|os
resumindo, os europeus são percebidos pelos
habitants de kemet comme vraiment les
|da||||
habitantes de kemet como realmente os
derniers de l'humanité et champollion
últimos da humanidade e champollion
arrive à saisir cette information et la
chego|a|entender|essa|informação|e|a
consegue captar essa informação e a
retranscrit dans son oeuvre
retranscreve|em|sua|obra
transcreve em sua obra
ouvrez les guillemets enfin le dernier à
abram|os|aspas|finalmente|o|último|a
abra as aspas finalmente o último a
la teinte de peau que nous nommons
a|tonalidade|de|pele|que|nós|chamamos
tonalidade de pele que chamamos
couleurs de chai rupo blanche le nez
cores|de|chais|ruivo|branca|o|nariz
cores de chai rupo branca o nariz
droit les yeux bleus barbe blonde ou
direito|os|olhos|azuis|barba|loira|ou
direito os olhos azuis barba loira ou
rousse vêtue de peau de boeuf conservant
ruiva|vestida|de|pele|de|boi|conservando
ruiva vestida de pele de boi conservando
encore son poil véritable sauvage tatoué
ainda|seu|pelo|verdadeiro|selvagem|tatuado
ainda seu pelo verdadeiro selvagem tatuado
sur diverses parties du corps on les
sobre|diversas|partes|do|corpo|a|as
sobre várias partes do corpo, chamam-nos
nomme tamouls je ne m'attendais
nomeia|tamis|eu|não|esperava
tâmulos, eu não esperava
certainement pas en arrivant habib ans
||ao|chegar|habib|anos
certamente ao chegar, habib anos
et monique à trouver des sculptures qui
e|monique|a|encontrar|algumas|esculturas|que
e monique encontrar esculturas que
pourrait servir de vignettes à
poderia|servir|de|vinhetas|para
poderia servir de vinhetas para
l'histoire des habitants primitif de
a história|dos|habitantes|primitivos|de
a história dos habitantes primitivos de
l'europe leur vue a toutefois quelque
a Europa|sua|visão|a|no entanto|algo
a europa, sua visão tem, no entanto, algo
chose de flatteur et de consoles en
|de|||||
de lisonjeiro e de consolo em
puisqu'elle nous fait bien apprécier le
pois que|nos|faz|bem|apreciar|o
já que ela nos faz apreciar bem o
chemin que nous avons parcouru depuis
caminho|que|nós|temos|percorrido|desde
caminho que percorremos desde
dans cet extrait champollion admet de
neste|este|trecho|champollion|admite|de
neste trecho, Champollion admite de
façon très honnête que à l'époque du
forma muito honesta que na época do
royaume de kemet et du royaume de
reino|de|Kemet|e|do|reino|
reino de kemet e do reino de
couches
camadas
camadas
les européens étaient effectivement
os|europeus|eram|efetivamente
os europeus eram efetivamente
primitif dans leur mode de vie dans leur
primitivo|em|seu|modo|de|vida|em|seu
primitivos em seu modo de vida em seu
spiritualité dans leurs connaissances il
espiritualidade|em|seus|conhecimentos|ele
espiritualidade em seus conhecimentos ele
était extrêmement sous développée par
estava|extremamente|sob|desenvolvida|por
era extremamente subdesenvolvida em relação
rapport aux africains et donc à la fin
relação|aos|africanos|e|portanto|a|a|fim
aos africanos e portanto no final
de cet extrait champollion nous dit que
de|este|trecho|champollion|nós|diz|que
deste trecho champollion nos diz que
quand bien même il admet qu'ils ont été
quando|bem|mesmo|ele|admite|que eles|têm|sido
mesmo que ele admita que eles foram
primitif en tant qu'européens et bien
primitivo|em|tanto|que europeus|e|bem
primitivos como europeus e bem
aujourd'hui peuvent se vanter d'avoir
hoje|podem|se|vangloriar|de ter
hoje podem se orgulhar de ter
rattrapé ce retard est d'avoir évolué et
||||de ter|evoluído|e
recuperado esse atraso é ter evoluído e
à tous les détracteurs qui comme
a|todos|os|detratores|que|como
a todos os detratores que como
d'habitude vont arriver sans preuves
de costume|vão|chegar|sem|provas
de costume vão chegar sem provas
pour dire non mais en fait ils ont
para|dizer|não|mas|em|fato|eles|têm
para dizer não, mas na verdade eles confundiram
confondu noir et peau mate
confundido|negro|e|pele|morena
negro e pele morena
parce qu'en fait les arabes sont foncés
porque|que em|fato|os|árabes|são|escuros
porque na verdade os árabes são escuros
aussi ils sont pas tout à fait blanc
também|eles|são|não|todo|a|fato|branco
também não são totalmente brancos
donc ce sont des arabes qu'il décrivait
então|isso|são|uns|árabes|que ele|descrevia
então são árabes que ele descrevia
champollion a fait la distinction entre
champollion|ele|fez|a|distinção|entre
champollion fez a distinção entre
les arabes et les habitants de kemet
os|árabes|e|os|habitantes|de|Kemet
os árabes e os habitantes de kemet
ouvrez les guillemets ce peuple
abram|as|aspas|este|povo
abram as aspas este povo
infortune qui n'a rien de commun avec
infortúnio|que|não tem|nada|de|comum|com
desafortunado que não tem nada em comum com
les arabes ni pour le langage ni pour
os|árabes|nem|para|o|idioma|nem|para
os árabes nem pela linguagem nem por
l'apparence physique c'est la page 60 du
a aparência|física|é|a|página|do
a aparência física é a página 60 do
livre egypte ancienne pour les auteurs
livro|egito|antigo|para|os|autores
livro Egito Antigo para os autores
sont champollion et figeac et qui a été
são|champollion|e|figeac|e|que|foi|sido
são Champollion e Figeac e que foi
publiée en 1839
publicada|em
publicado em 1839
alors tous ces extraits pour vous dire
então|todos|esses|trechos|para|você|dizer
então todos esses trechos para lhe dizer
que ce soit les savants grec de l'époque
que|isso|seja|os|sábios|gregos|da|época
que sejam os sábios gregos da época
du web de kemet ou que ce soit par la
da|web|de|Kemet|ou|que|isso|seja|por|a
da web de Kemet ou que seja pelos
suite les premiers archéologues les
sequência|os|primeiros|arqueólogos|
primeiros arqueólogos os
premiers scientifiques européens qui ont
primeiros|cientistas|europeus|que|eles têm
primeiros cientistas europeus que foram
été voir les vestiges aux hommes de kim
ver os vestígios dos homens de kim
est des siècles plus tard eh bien tous
|os||||||
é séculos depois, bem, todos
ont décrit des africains sans aucune
descreveram africanos sem nenhuma
ambiguïté est ce qu'il faut bien
ambiguidade|é|isso|que ele|deve|bem
a ambiguidade é o que deve ser bem
comprendre c'est cassé époque que ce
entender|isso é|quebrado|época|que|isso
entendido, é uma época quebrada que isso
soit dans l'antiquité ou après
seja|na|antiguidade|ou|depois
seja na antiguidade ou depois
l'antiquité jusqu'à là jusqu au début de
antiguidade|até|lá|até|ao|início|de
da antiguidade até lá, até o início de
l esclavage il n'y avait aucun problème
o|escravidão|ele|não|havia|nenhum|problema
a escravidão não havia nenhum problema
pour les européens de reconnaître la
para|os|europeus|de|reconhecer|a
para os europeus reconhecerem a
supériorité scientifique technologique
superioridade|científica|tecnológica
superioridade científica tecnológica
intellectuel spirituel et le racisme est
intelectual|espiritual|e|o|racismo|é
intelectual espiritual e o racismo é
arrivés très récemment le fait de
chegados|muito|recentemente|o|fato|de
chegados muito recentemente o fato de
considérer les africains plus proche des
considerar|os|africanos|mais|próximo|de
considerar os africanos mais próximos dos
animaux que de l'humain le fait de
||de||||
animais do que do humano o fato de
mépriser l'africain le fait de le
||o|||
desprezar o africano o fato de o
dévaloriser et de s'acharner à sa
desvalorizar|e|a|se esforçar|a|sua
desvalorizar e se empenhar em sua
destruction est un phénomène tout à fait
destruição|é|um|fenômeno|todo|a|fato
destruição é um fenômeno totalmente
récent dans le temps et dans l'échelle
recente no tempo e na escala
de l'humanité en afrique c'est à dire
|||||a|dizer
da humanidade na áfrica ou seja
que le royaume de qui m a régné pendant
que|o|reino|de|quem|me|ele|reinou|durante
que o reino de quem me reinou durante
trois minutes
três|minutos
três minutos
aucune autre nation sur terre n'a
nenhuma|outra|nação|sobre|terra|não
nenhuma outra nação na terra teve
traversé autant de temps en étant riche
tanto tempo sendo rica
prospère puissant et en influençant le
próspero|poderoso|e|ao|influenciar|o
próspero, poderoso e influenciando o
reste du monde donc les africains
resto|do|mundo|portanto|os|africanos
resto do mundo, portanto os africanos
simplement en comptant la partie du
simplesmente|ao|contar|a|parte|do
simplesmente contando a parte do
royaume de kemet ont déjà 3000 ans de
reino|de|Kemet|têm|já|anos|de
reino de kemet que já tem 3000 anos de
puissance sur terre ce qui est un record
poder|sobre|terra|isso|que|é|um|recorde
poder na terra o que é um recorde
qui est totalement inégal et par aucune
que|é|totalmente|desigual|e|por|nenhuma
que é totalmente desigual e por nenhum
autre communauté
outra|comunidade
outra comunidade
donc quand vous prenez trois mille ans
então|quando|você|pega|três|mil|anos
então quando você pega três mil anos
de puissance de richesse de sciences
de|poder|de|riqueza|de|ciências
de poder de riqueza de ciências
extraordinaire et que vous les comparez
extraordinário|e|que|você|as|compara
extraordinário e que você os compara
aux 300 en esclavage
aos|em|escravidão
aos 300 em escravidão
on se rend bien compte que l' esclavage
a gente|se|dá|bem|conta|que|a|escravidão
percebe-se bem que a escravidão
est un épiphénomène dans toute
é|um|epifenômeno|em|toda
é um epifenômeno em toda
l'histoire de l'afrique
a história|da|África
a história da áfrica
si en plus on rajoute derrière les
se|em|mais|nós|adicionamos|atrás|os
se além disso adicionarmos por trás os
grands empires
grandes|impérios
grandes impérios
grand royaume qui ont suivi après
grande|reino|que|eles têm|seguido|após
grande reino que se seguiram depois
l'effondrement de qui m on gagne encore
o colapso|de|que|me|nós|ganhamos|ainda
do colapso de quem ainda me ganha
plusieurs millénaires de puissance
vários|milênios|de|poder
vários milênios de poder
d'érudition de richesse de beauté et
de erudição|de|riqueza|de|beleza|e
de erudição, riqueza, beleza e
d'excellence donc la grandeur de
de excelência|portanto|a|grandeza|de
de excelência, portanto a grandeza de
l'afrique a duré plus de quatre mille
a África|a|durou|mais|de|quatro|mil
a África durou mais de quatro mil
ans et donc c'est la pratique de
anos|e|portanto|é|a|prática|de
anos e portanto é a prática de
l'esclavagé par les européens qui a créé
a escravização|pelos|os|europeus|que|a|criou
escravização pelos europeus que criou
cette idée complètement conceptuel et
essa|ideia|completamente|conceitual|e
essa ideia completamente conceitual e
abstraite de race humaine donc le
abstrata|de|raça|humana|portanto|o
abstrata da raça humana, portanto o
racisme ne repose absolument sur rien de
racismo|não|repousa|absolutamente|sobre|nada|de
racismo não se baseia absolutamente em nada de
sensé rien de matériel et de tangible
sensato|nada|de|material|e|de|tangível
sensato, nada de material e tangível.
c'est à dire que quand une personne
isso|a|dizer|que|quando|uma|pessoa
ou seja, quando uma pessoa
méprise un africain en réalité il a
confunde|um|africano|em|realidade|ele|tem
despreza um africano, na verdade, ela
simplement intégrer un conditionnement
simplesmente|integrar|um|condicionamento
simplesmente integrou um condicionamento
de sa pensée conditionnement qu'on peut
de|seu|pensamento|condicionamento|que se|pode
do seu pensamento, um condicionamento que podemos
défaire à tout moment de sa vie sur un
desfazer|a|todo|momento|de|sua|vida|sobre|um
desfazer a qualquer momento de sua vida sobre um
choix personnel par rapport à des
escolha|pessoal|em|relação|a|algumas
escolha pessoal em relação a
recherches par rapport à un
pesquisas|em|relação|a|um
pesquisas em relação a um
enrichissement en termes de connaissance
enriquecimento|em|termos|de|conhecimento
enriquecimento em termos de conhecimento
de l'autre mais en tout cas l'idée que
de|outro|mas|em|todo|caso|a ideia|que
do outro lado, mas de qualquer forma a ideia de que
les africains sont des êtres
os|africanos|são|seres|
os africanos são seres
particulièrement inférieur
particularmente|inferior
particularmente inferiores
particulièrement faible particulièrement
particularmente|fraco|particularmente
particularmente fracos, particularmente
polygame particulièrement criminels ou
poligâmico|particularmente|criminosos|ou
poligâmicos particularmente criminosos ou
je ne sais quoi se sont pas des faits
eu|não|sei|o que|que|são|não|uns|fatos
eu não sei o que não são fatos
avérés le seul fait avéré c'est que la
comprovados|o|único|fato|comprovado|é que||a
comprovados o único fato comprovado é que a
civilisation africaine est celle qui
civilização|africana|é|aquela|que
civilização africana é aquela que
existe depuis le plus longtemps
existe|desde|o|mais|tempo
existe há mais tempo
et c'est également celle qui enregistre
e|é|também|aquela|que|registra
e é também aquela que registra
le record en termes de connaissances
o|recorde|em|termos|de|conhecimentos
o recorde em termos de conhecimentos
qu'elles soient scientifiques ou autres
que elas|sejam|científicas|ou|outras
sejam eles científicos ou outros
le record en termes de savoir faire et
o|recorde|em|termos|de|saber|fazer|e
o record em termos de saber fazer e
qui est également pionnières dont
que|é|também|pioneiras|das quais
que também são pioneiras das quais
absolument tous les progrès de
absolutamente|todos|os|progressos|de
absolutamente todos os progressos de
l'humanité tout ça pour en revenir au
a humanidade|tudo|isso|para|em|voltar|ao
a humanidade tudo isso para voltar ao
fait que lorsque les savants grecs ont
fez|que|quando|os|sábios|gregos|eles têm
fez com que quando os sábios gregos
témoigné de ce qu'ils ont vu comme type
testemunhado|de|isso|que eles|eles têm|visto|como|tipo
testemunharam o que viram como tipo
de population lorsque le compte de
de|população|quando|o|relato|de
de população quando o relato de
volnay ou bien champollion ont témoigné
Volnay|ou|bem|Champollion|eles têm|testemunhado
Volnay ou Champollion testemunharam
de ce qu'ils ont vu dans les vestiges
de|isso|que eles|têm|visto|em|os|vestígios
do que eles viram nas ruínas
dans les momies dans les faits et bien
em|as|múmias|em|os|fatos|e|bem
nas múmias nos fatos e bem
ils ont fait de façon honnête et de
eles|têm|feito|de|maneira|honesta|e|de
eles fizeram de forma honesta e de
façon neutre
maneira|neutra
forma neutra
ce n'est qu'à la période de la
isso|não é|que|a|período|de|a
é apenas no período da
colonisation qui est très récente dans
colonização|que|é|muito|recente|em
colonização que é muito recente na
notre histoire que la communauté
nossa|história|que|a|comunidade
nossa história que a comunidade
scientifique qui était issu de ce
científica|que|era|originada|de|isso
científica que era originária disso
conditionnement au racisme a commencé la
condicionamento|ao|racismo|a|começou|a
o condicionamento ao racismo começou a
falsification de l'histoire c'est à dire
falsificação|da|história|isso é|a|dizer
falsificação da história, ou seja,
à nous
a|nós
a nós
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.37 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.25
pt:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=164 err=0.00%) translation(all=327 err=0.00%) cwt(all=2012 err=5.52%)