×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Басни Эзопа, ВОРОН И ЛИСИЦА

ВОРОН И ЛИСИЦА

Ворон добыл мяса кусок и сел на дерево. Захотелось лисице мяса, она подошла и говорит:

— Эх, ворон, как посмотрю на тебя, — по твоему росту да красоте только бы тебе царем быть! И, верно, был бы царем, если бы у тебя голос был.

Ворон разинул рот и заорал что было мочи. Мясо упало. Лисица подхватила и говорит:

— Ах, ворон, коли бы еще у тебя и ум был, быть бы тебе царем.

ВОРОН И ЛИСИЦА THE RAVEN AND THE FOX

Ворон добыл мяса кусок и сел на дерево. Raven got a piece of meat and sat on a tree. Захотелось лисице мяса, она подошла и говорит: Wanted fox meat, she came up and said:

— Эх, ворон, как посмотрю на тебя, — по твоему росту да красоте только бы тебе царем быть! - Oh, Rabe, wenn ich dich ansehe, müsstest du von deiner Statur und Schönheit her ein König sein! - Oh, raven, as I look at you, - according to your height and beauty, if only you would be king! И, верно, был бы царем, если бы у тебя голос был. And, truly, I would be king if you had a voice.

Ворон разинул рот и заорал что было мочи. Raven öffnete seinen Mund und schrie, so laut er konnte. Raven opened his mouth and yelled that there was urine. Le corbeau ouvrit la bouche et hurla à tue-tête. Мясо упало. The meat has fallen. La viande est tombée. Лисица подхватила и говорит: The fox picked up and says: Le renard le ramassa et dit :

— Ах, ворон, коли бы еще у тебя и ум был, быть бы тебе царем. “Ah, raven, if you still had a mind, if you were a king.” "Ah, corbeau, si tu avais encore un esprit, tu serais un roi."