×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Porta Dos Fundos 2022, AMIGO IMAGINÁRIO

AMIGO IMAGINÁRIO

[cantando]

Sai da minha frente, otário!

O que é cara?!

Vocês vão ver só.

Um dia vão querer ser meus amigos e não vou...

Ei, amigão. Tá precisando de alguma ajuda?

Caraca, quem é você?

Sou o Jujuba, seu amigo imaginário.

Que legal!

Sempre quis ter um amigo.

Não tô acreditando que está aqui na minha frente.

Falando com quem aí, seu mongolão?

Tô falando com meu amigo imaginário, seu idiota.

Quem são eles, André?

São os populares da faculdade. Odeio eles.

Por quê?

Eles ficam me zoando o dia inteiro.

Logo você? O rei da diversão?

É verdade.

O que é isso?

Essa aqui é minha mochila do Naruto.

Deve ser uma mochila muito especial,

porque não tem ninguém usando ela aqui na PUC.

É verdade. Quem me deu foi minha avó.

–Você vê muito a sua avó? –Moro com ela.

Ah, você mora né?

Aquilo que eles estão fazendo parece muito legal.

Vamos brincar com eles?

A gente vai lá falar com eles.

Não quero brincar com eles.

Tenho alergia a suor, fico todo empolado.

–Dá brotoeja, né? –Dá um negócio no corpo.

Como você se diverte então, André?

Jogo Minecraft.

O que é isso?

Não conhece? Olha, você cria um mundo só com blocos.

–Com blocos? –Hum hum.

Qual seria o objetivo disso?

–Não tem objetivo, mas assim... –Não tem?

Pode criar um mundo mágico e ser o que quiser.

Muito legal.

Vamos lá brincar com eles.

Vamos conversar com eles.

–Não quero, meu amigo. –Por que não, André?!

– A Priscila está ali. –O que tem a Priscila, André?

Fala baixo. Não vou não.

A Priscila é uma delícia, vamos falar com ela, Andrézinho.

Nunca falei com uma menina aqui.

Você não fala com meninas?

Nunca falei com nenhuma, mas deixa...

André, vamos falar com eles só um pouquinho.

Não quero falar com nenhum deles não!

Até porque se eles quiserem falar comigo que venham

eles têm que me aceitar do jeito que sou.

O que é esse suquinho?

O mongolão se mijou aqui.

Não mijei nada, não mijei nada!

Filho da puta!

Ele tá chorando...

Mijão!!

Fala.

Eu sou o Mimoso.

Sou teu novo amigo imaginário.

Oi, Mimoso.

Trouxe uma coisa aqui pra você.

Toma, vai fazer justiça, cara.

Que isso?

Olha só, gente, ele tá armado!!

–Não tô não! –Ele é um monstro!

–Peraí, gente! –Não atira!

Polícia!


AMIGO IMAGINÁRIO

[cantando] [singing]

Sai da minha frente, otário! Get out of my way, asshole! ¡Sal de mi camino, estúpido! ¿Qué pasó? Me la van a pagar...

O que é cara?! What the hell, man?!

Vocês vão ver só. You'll see...

Um dia vão querer ser meus amigos e não vou... One day you'll want to be my friends and I won't... Un día van a ver lo que les va a pasar...

Ei, amigão. Tá precisando de alguma ajuda? Hey, buddy. Do you need some help? Hola amigo, ¿necesitas ayuda?

Caraca, quem é você? Holy shit, who are you? Caramba, ¿quién eres?

Sou o Jujuba, seu amigo imaginário. I'm Jelly Beans, your imaginary friend. Soy Jujuba, tu amigo imaginario.

Que legal! How nice! Qué bueno, siempre quise tener un amigo, aún no creo que estés aquí.

Sempre quis ter um amigo. I always wanted to have a friend.

Não tô acreditando que está aqui na minha frente. I can't believe you're here in front of me.

Falando com quem aí, seu mongolão? Who are you talking to, you moron?

Tô falando com meu amigo imaginário, seu idiota. I'm talking to my imaginary friend, you idiot.

Quem são eles, André? Who are they, Andre? ¿Quiénes son ellos, Andrés?

São os populares da faculdade. Odeio eles. They are the popular guys. I hate them. Son los populares de la universidad, los odio.

Por quê? Why? ¿Por qué? Ellos se burlan de mi todo el día.

Eles ficam me zoando o dia inteiro. They make fun of me the whole day.

Logo você? O rei da diversão? You, of all people? The king of fun?

É verdade. That's right.

O que é isso? What is that? ¿Qué es eso? Es mi mochila de Naruto.

Essa aqui é minha mochila do Naruto. This is my Naruto backpack.

Deve ser uma mochila muito especial, This must be a very special backpack Debe ser una mochila muy especial porque más nadie la está usando aquí en la PUC.

porque não tem ninguém usando ela aqui na PUC. because nobody is using it here at the university.

É verdade. Quem me deu foi minha avó. That's right. My grandmother gave it to me.

–Você vê muito a sua avó? –Moro com ela. –How often do you visit her? –I live with her.

Ah, você mora né? Oh, do you? Vives con ella... Sí...

Aquilo que eles estão fazendo parece muito legal. That looks really cool. Aquello que están haciendo parece muy divertido, ¿vamos a jugar con ellos?

Vamos brincar com eles? Shall we play with them?

A gente vai lá falar com eles. Let's go over and talk to them.

Não quero brincar com eles. I don't want to play with them. No puedo, soy alérgico al sudor, me salen muchas ampollas.

Tenho alergia a suor, fico todo empolado. I'm allergic to sweat, I get hives.

–Dá brotoeja, né? –Dá um negócio no corpo. –It gives you a rash, right? –A rash in the whole body. ¿Te da sarpullido? Por todo el cuerpo.

Como você se diverte então, André? How do you have fun, Andre? ¿Y cómo te diviertes? Yo juego Minecraft.

Jogo Minecraft. I play Minecraft.

O que é isso? What is that? ¿Minecraft? ¿Qué es eso?

Não conhece? Olha, você cria um mundo só com blocos. Don't you know? You create a world only with blocks. Es esto aquí, creas todo un mundo solo con bloques.

–Com blocos? –Hum hum. –With blocks? –Hum hum. ¿Bloques? Sí.

Qual seria o objetivo disso? What's the purpose of this?

–Não tem objetivo, mas assim... –Não tem? –It has no purpose, but like... –It doesn't? ¿No tiene?

Pode criar um mundo mágico e ser o que quiser. You can create a magical world and be whoever you want. Es un mundo mágico en el que puedes ser lo que quieras.

Muito legal. Very cool.

Vamos lá brincar com eles. Let's go and play with them. No...

Vamos conversar com eles. Let's go and talk to them. ¿Vamos a hablar con ellos? No quiero.

–Não quero, meu amigo. –Por que não, André?! –I don't want to, my friend. –Why not, Andre?! ¿Por qué no?

– A Priscila está ali. –O que tem a Priscila, André? –Priscila is over there. –What about Priscilla, Andre? Ay, Priscila está allí... ¿Qué pasa con Priscila?

Fala baixo. Não vou não. Keep your voice down. No, I won't go. No quiero ir...

A Priscila é uma delícia, vamos falar com ela, Andrézinho. Priscilla is hot, let's talk to her, Andre. Priscila es linda, hablemos con ella. Yo nunca hablé con una chica aquí.

Nunca falei com uma menina aqui. I've never talked to a girl here.

Você não fala com meninas? You don't talk to girls? ¿No hablas con las chicas? Nunca hablé con ninguna, pero olvídalo...

Nunca falei com nenhuma, mas deixa... I've never talked with any, but let...

André, vamos falar com eles só um pouquinho. Andre, let's talk to them just a little bit. ¿Hablemos con ellos solo un poco? No quiero hablan con ellos.

Não quero falar com nenhum deles não! I don't want to talk to any of them, no!

Até porque se eles quiserem falar comigo que venham If they want to talk to me let them come here, Si quieren hablar conmigo que vengan hasta aquí.

eles têm que me aceitar do jeito que sou. and they have to accept me the way I am. Tienen que aceptarme como soy. ¿Qué es eso?

O que é esse suquinho? What is this juice?

O mongolão se mijou aqui. The moron pissed himself. ¡El mongólico se orinó aquí! Es mentira, es mentira.

Não mijei nada, não mijei nada! No, I didn't!

Filho da puta! Son of a bitch!

Ele tá chorando... He's crying...

Mijão!! Pisser!

Fala. Say it! Hola, soy Mimoso. Soy tu nuevo amigo imaginario.

Eu sou o Mimoso. I am Snuggle.

Sou teu novo amigo imaginário. I'm your new imaginary friend.

Oi, Mimoso. Hello, Snuggle. Hola Mimoso.

Trouxe uma coisa aqui pra você. I brought something for you. Te traje algo para que hagas justicia.

Toma, vai fazer justiça, cara. Here, go avenge yourself, man. ¿Qué es esto?

Que isso? What's that? ¿Qué es esto?

Olha só, gente, ele tá armado!! Look, guys, he's armed! ¡Miren todos, él está armado! No estoy armado...

–Não tô não! –Ele é um monstro! –No, I'm not! –He's a monster! ¡Es un monstruo! ¡Esperen! No estoy armado...

–Peraí, gente! –Não atira! –Wait! –Don't shoot!

Polícia! Police! ¡Dispárenle! No, policía, no...