×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Portuguese With Leo, 10 Portuguese tongue twisters // Learn European Portuguese

10 Portuguese tongue twisters // Learn European Portuguese

O rato roeu a rolha da garrafa de rum do rei da Rússia.

Olá pessoal e bem-vindos de volta ao Portuguese With Leo!

Hoje vai ser um dia divertido, porque vamos aprender 10 trava-línguas portugueses!

O que é um trava-línguas?

Um trava-línguas é uma expressão popular constituída por uma sequência de palavras cuja pronúncia é difícil.

O objetivo é dizê-lo rápido, sem pausas, e obviamente, sem cometer erros.

Em inglês diz-se tongue twister.

Tenho a certeza de que quando eram mais novos, os vossos pais, professores e amigos vos ensinaram

muitos trava-línguas, e apesar de ser difícil, é divertido tentar dizê-los o mais depressa possível.

Os trava-línguas são uma excelente forma de melhorar a pronúncia e a dicção em qualquer língua,

e por isso hoje vamos trazer de volta essas memórias de infância, e vamos fazê-lo em português.

Para este episódio, vou pronunciar cada trava-línguas duas vezes, primeiro rápido e depois devagar,

e depois vou explicar o que é que o trava-línguas significa.

Sugiro-vos que tentem pronunciar cada trava-línguas depois de mim, primeiro devagar e depois progressivamente

mais rápido, e não se sintam mal se se enganarem, porque muitos portugueses também se enganam.

Os trava-línguas são difíceis até para os falantes nativos.

Como sempre, peço-vos que ponham gosto no vídeo e partilhem nos comentários

alguns trava-línguas dos vossos países!

Vamos começar então com o trava-línguas que eu disse no início, que é muito bom

para treinar o som “rrr”, que é o som da letra R quando vem no início das palavras

ou quando há dois “érres” seguidos no meio das palavras.

E o trava-línguas é o seguinte: “O rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia.”

Este é um dos trava-línguas mais conhecidos e pode traduzir-se em inglês da seguinte maneira:

“The mouse chewed the cork off the Russian King's bottle”.

Para torná-lo mais difícil basta acrescentar mais palavras que comecem com R, por exemplo:

“O rato roeu a rolha da garrafa de rum do rei da Rússia.”

“O rato roeu a rolha redonda da garrafa de rum do rei da Rússia.”

“O rato roeu rápido a rolha redonda da garrafa de rum do rei da Rússia.”

Tentem dizer isto!

Existe também outra variante, que é a seguinte:

“O rato roeu a roupa do Rei de Roma e a rainha raivosa resolveu remendar”.

Neste caso, a tradução seria:

“The mouse chewed the King of Rome's clothes, and the queen, angry, decided to mend them”.

Em seguida temos outro trava-línguas também muito conhecido, que é o seguinte:

“Um tigre, dois tigres, três tigres, comeram três pratos de trigo.”

Aqui também treinamos o R, mas é o R menos carregado, “re”,

que é representado por uma só letra R no meio das palavras.

Em inglês isto seria: “One tiger, two tigers, three tigers ate three plates of wheat.”

Outra variante seria: “Três tristes tigres comeram três pratos de trigo.”

Ou “Três tristes tigres tragaram três pratos de trigo.”

O terceiro trava-línguas mistura estes dois “érres”,

o R mais carregado e o R “re”, mais suave, e é o seguinte:

“A aranha arranha a jarra, a jarra arranha a aranha; nem a aranha arranha a jarra nem a jarra arranha a aranha.”

Em inglês isto seria:

“The spider scratches the pitcher, the pitcher scratches the spider, neither the spider scratches the pitcher nor the pitcher scratches the spider.”

O quarto trava-línguas:

“O tempo perguntou ao tempo quanto tempo o tempo tem, o tempo respondeu ao tempo que o tempo tem tanto tempo quanto tempo o tempo tem.”

Isto em inglês seria:

“Time asked time how much time time has, and time answered time that time has as much time as time has.”

Outro trava-línguas mais ou menos do mesmo estilo, na mesma onda, é o seguinte:

“Estava para passar, mas não passou porque passou quem passou. Se não passasse quem passou, passava, mas como passou quem passou, não passou.”

A tradução deste trava-línguas seria algo como:

“They were about to pass but didn't pass because they who passed passed. If they who passed hadn't passed, they would've passed, but because they who passed passed, they didn't pass.”

Próximo trava-línguas,

e este é um que eu lembro-me que era muito popular na escola quando eu era criança:

“Se percebeste, percebeste. Se não percebeste, finge que percebeste para os outros perceberem que tu percebeste. Percebeste?”

Em inglês isto seria:

“If you understood, you understood. If you didn't understand, act like you understood so that others may understand that you understood. Understood?”

Como puderam ver, estes últimos 3 trava-línguas foram uma espécie de repetição da mesma palavra,

primeiro “tempo”, depois “passar” e depois “percebeste”.

Os próximos dois trava-línguas são trava-línguas que a minha mãe me ensinou quando eu era miúdo, e são os seguintes:

“Em cima da torre estava um pardal pardo a palrar. Palra pardal pardo palra, palra tu que eu palrarei, que sou o palrador d'El Rei.”

Não sei porquê, é mais fácil para mim dizer rápido do que devagar!

"Em cima de uma torre estava um pardal pardo a palrar. Parda..."

"Em cima de uma torre estava um pardal pardo a palrar. Par..."

"Em cima de uma torre estava um pardal pardo a palrar. Par... palra..."

“Em cima da torre estava um pardal pardo a palrar. Palra pardal pardo palra, palra tu que eu palrarei, que sou o palrador d'El Rei.”

Em inglês isto seria:

“Atop a tower a brown sparrow was jabbering. Jabber away, brown sparrow, you jabber, I jabber because I'm the King's jabberer”.

Não faz muito sentido.

E o próximo trava-línguas faz ainda menos sentido porque é com palavras inventadas

e por isso não vou traduzir para inglês, vou só dizer em português:

“Havia uma mafagafa que tinha dois mafagafinhos, morreu a mafagafa e ficaram os mafagafinhos a mafagafar sozinhos.”

O penúltimo trava-línguas é curto mas é mais difícil do que parece, porque serve

para treinar alguns sons muito típicos da língua portuguesa e que não são muito fáceis

quando se está a aprender, que são o som “se”, “sh”, “je” e “ze”.

E o trava-línguas é o seguinte: “Casa suja, chão sujo.”

Significa “Dirty house, dirty floor.”

“Casa suja, chão sujo.”

É curtinho, mas tentem dizê-lo rápido e vão ver que não é fácil!

Finalmente, o último trava-línguas é um trava-línguas divertido, porque se nos enganarmos

acabamos a dizer um palavrão, ou seja, uma palavra feia, uma asneira, uma swear word.

E é o seguinte:

“Fui ao mar colher cordões, vim do mar cordões colhi.”

Se tiverem amigos portugueses, desafiem-nos a dizer este trava-línguas, para ver se

se enganam, e para ver qual é o palavrão que eles dizem!

Espero que tenham gostado deste episódio, e mais uma vez, recomendo que comecem por

treinar os trava-línguas devagar e depois progressivamente mais rápido.

E não se esqueçam de escrever nos comentários alguns trava-línguas dos vossos países.

Até para a semana, e boa sorte a treinar os trava-línguas!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

10 Portuguese tongue twisters // Learn European Portuguese Portugués|lengua|trabalenguas|Aprende|Europeo|Portugués Portuguese|tongue|twisters|Learn|European|Portuguese Portugiesisch|Zunge|Zungenbrecher|Lernen|Europäisch|Portugiesisch portugais|langue|twisters|apprendre|européen|portugais 10 scioglilingua portoghesi // Imparare il portoghese europeo 10 ポルトガル語のタングツイスター // ヨーロッパ・ポルトガル語を学ぶ 10 łamańców językowych // Ucz się europejskiego portugalskiego 10 португальских скороговорок // Учите европейский португальский 10 portugisiska tungvrickare // Lär dig europeisk portugisiska 10 Portekizce tekerleme // Avrupa Portekizcesi öğrenin 10 португальських скоромовок // Вивчаємо європейську португальську 10 个葡萄牙语绕口令 // 学习欧洲葡萄牙语 10 个葡萄牙绕口令 // 学习欧洲葡萄牙语 10 Portuguese tongue twisters // Learn European Portuguese 10 trabalenguas portugueses // Aprende portugués europeo 10 deutsche Zungenbrecher // Lerne Europäisches Portugiesisch 10 virelangues portugais // Apprenez le portugais européen

O rato roeu a rolha da garrafa de rum do rei da Rússia. El|ratón|roió|el|corcho|de|botella|de|ron|del|rey|de|Rusia Der|Ratte|nagte|den|Korken|der|Flasche|des|Rum|des|Königs|der|Russland ||knabbelde||||de rum|||||| le|rat|il a rongé|le|bouchon|de|bouteille|de|rhum|du|roi|de|Russie The|rat|gnawed|the|cork|of the|bottle|of|rum|of the|king|of the|Russia De rat heeft de kurk van de fles rum van de koning van Rusland geknaagd. Крыса отгрызла пробку от бутылки рома короля России. The rat gnawed the cork of the king of Russia's rum bottle. El ratón roía el corcho de la botella de ron del rey de Rusia. Die Ratte nagte am Korken der Rumflasche des Königs von Russland. Le rat a rongé le bouchon de la bouteille de rhum du roi de Russie.

Olá pessoal e bem-vindos de volta ao Portuguese With Leo! Hola|gente|y|||de|vuelta|al|Portugués|Con|Leo Hello|everyone|and|||back|back|to|Portuguese|With|Leo Hallo|Leute|und|||von|zurück|zum|Portugiesisch|Mit|Leo salut|tout le monde|et|||de|retour|à|portugais|avec|Leo Hallo iedereen en welkom terug bij Portugees met Leo! Hello everyone and welcome back to Portuguese With Leo! ¡Hola a todos y bienvenidos de nuevo a Portuguese With Leo! Hallo Leute und willkommen zurück bei Portuguese With Leo! Bonjour à tous et bienvenue de nouveau sur Portuguese With Leo!

Hoje vai ser um dia divertido, porque vamos aprender 10 trava-línguas portugueses! Hoy|va|ser|un|día|divertido|porque|vamos|aprender|||portugueses Heute|wird|sein|ein|Tag|lustig|weil|wir werden|lernen|trava|línguas|Portugiesisch |||||||||tongbrekers|| aujourd'hui|il va|être|un|jour|amusant|parce que|nous allons|apprendre|||portugais Today|will|be|a|day|fun|because|we will|learn|tongue|tongues|Portuguese Vandaag wordt een leuke dag, want we gaan 10 Portugese tongbrekers leren! Сегодня будет веселый день, потому что мы выучим 10 португальских скороговорок! Today is going to be a fun day because we are going to learn 10 Portuguese tongue twisters! ¡Hoy va a ser un día divertido, porque vamos a aprender 10 trabalenguas portugueses! Heute wird ein lustiger Tag, denn wir werden 10 portugiesische Zungenbrecher lernen! Aujourd'hui va être une journée amusante, car nous allons apprendre 10 virelangues portugais!

O que é um trava-línguas? Qué|es|un|trabalenguas|| Was|ist|ein|ein|| ||||tongbreker| le|que|est|un|| What|is|a|tongue twister|| Wat is een tongbreker? What is a tongue twister? ¿Qué es un trabalenguas? Was ist ein Zungenbrecher? Qu'est-ce qu'un virelangue ?

Um trava-línguas é uma expressão popular constituída por uma sequência de palavras cuja pronúncia é difícil. Un|||es|una|expresión|popular|constituida|por|una|secuencia|de|palabras|cuya|pronunciación|es|difícil Ein|||ist|eine|Ausdruck|populär|besteht|aus|einer|Folge|von|Wörtern|deren|Aussprache|ist|schwierig ||||||||||reeks|||||| un|||est|une|expression|populaire|constituée|par|une|séquence|de|mots|dont|prononciation|est|difficile A|tongue||is|a|expression|popular|consisting|of|a|sequence|of|words|whose|pronunciation|is|difficult Een tongbreker is een populaire uitdrukking die bestaat uit een reeks woorden waarvan de uitspraak moeilijk is. A tongue twister is a popular expression made up of a sequence of words whose pronunciation is difficult. Un trabalenguas es una expresión popular constituida por una secuencia de palabras cuya pronunciación es difícil. Ein Zungenbrecher ist ein populärer Ausdruck, der aus einer Folge von Wörtern besteht, deren Aussprache schwierig ist. Un virelangue est une expression populaire constituée d'une séquence de mots dont la prononciation est difficile.

O objetivo é dizê-lo rápido, sem pausas, e obviamente, sem cometer erros. El|objetivo|es|||rápido|sin|pausas|y|obviamente|sin|cometer|errores Das|Ziel|ist|sagen||schnell|ohne|Pausen|und|offensichtlich|ohne|machen|Fehler |||het zeggen||||||||| le|objectif|est|||rapidement|sans|pauses|et|évidemment|sans|commettre|erreurs The|objective|is|say|it|quickly|without|pauses|and|obviously|without|making|mistakes Het doel is om het snel te zeggen, zonder pauzes en uiteraard, zonder fouten te maken. The goal is to say it quickly, without pauses, and obviously, without making mistakes. El objetivo es decirlo rápido, sin pausas, y obviamente, sin cometer errores. Das Ziel ist es, ihn schnell, ohne Pausen und natürlich ohne Fehler zu sagen. L'objectif est de le dire rapidement, sans pauses, et évidemment, sans faire d'erreurs.

Em inglês diz-se tongue twister. En|inglés|||lengua|traba lengua In|English|||Zunge|Zungenbrecher |||||tongbreker en|anglais|||langue|tordeur In|English|||língua|trava-língua In het Engels zegt men tongue twister. In English, it is called a tongue twister. En inglés se dice tongue twister. Auf Englisch sagt man tongue twister. En anglais, on dit tongue twister.

Tenho a certeza de que quando eram mais novos, os vossos pais, professores e amigos vos ensinaram Tengo|la|certeza|de|que|cuando|eran|más|jóvenes|los|vuestros|padres|profesores|y|amigos|os|enseñaron Ich habe|die|Gewissheit|dass|als|sie|waren|mehr|jung|die|eure|Eltern|Lehrer|und|Freunde|euch|lehrten ||||||||||||||||jullie hebben geleerd j'ai|la|certitude|que|quand||ils étaient|plus|jeunes|vos|vos|parents|professeurs|et|amis|vous|ils vous ont appris I have|the|certainty|that|when|when|were|more|younger|your|your|parents|teachers|and|friends|you|taught Ik ben er zeker van dat toen jullie jonger waren, jullie ouders, leraren en vrienden jullie veel tongbrekers hebben geleerd. Уверен, когда вы были моложе, ваши родители, учителя и друзья учили вас I am sure that when you were younger, your parents, teachers, and friends taught you Estoy seguro de que cuando eran más jóvenes, sus padres, profesores y amigos les enseñaron Ich bin mir sicher, dass euch eure Eltern, Lehrer und Freunde, als ihr jünger wart, viele Zungenbrecher beigebracht haben. Je suis sûr que quand vous étiez plus jeunes, vos parents, enseignants et amis vous ont appris

muitos trava-línguas, e apesar de ser difícil, é divertido tentar dizê-los o mais depressa possível. muchos|||y|a pesar|de|ser|difícil|es|divertido|intentar|||lo|más|rápido|posible many|||and|despite|of|being|difficult|is|fun|to try||them|the|as|quickly|possible viele|||und|obwohl|von|sein|schwierig|ist|lustig|zu versuchen|||das|am|schnell|möglich beaucoup de|||et|malgré|que|être|difficile|c'est|amusant|essayer|||le|plus|vite|possible En hoewel het moeilijk is, is het leuk om te proberen ze zo snel mogelijk te zeggen. Много загадок, и, хотя это трудно, весело пытаться произнести их как можно быстрее. many tongue twisters, and although it is difficult, it is fun to try to say them as fast as possible. muchos trabalenguas, y a pesar de ser difícil, es divertido intentar decirlos lo más rápido posible. Und obwohl es schwierig ist, macht es Spaß, zu versuchen, sie so schnell wie möglich zu sagen. beaucoup de virelangues, et bien que ce soit difficile, c'est amusant d'essayer de les dire le plus vite possible.

Os trava-línguas são uma excelente forma de melhorar a pronúncia e a dicção em qualquer língua, Los|||son|una|excelente|forma|de|mejorar|la|pronunciación|y|la|dicción|en|cualquier|lengua Die|||sind|eine|ausgezeichnete|Möglichkeit|zu|verbessern|die|Aussprache|und|die|Diktion|in|jeder|Sprache |||||||||||||diction||| les|||ils sont|une|excellente|façon|de|améliorer|la|prononciation|et|la|diction|dans|n'importe quelle|langue The|||are|an|excellent|way|to|improve|the|pronunciation|and|the|diction|in|any|language Tongbrekers zijn een uitstekende manier om de uitspraak en de dictie in elke taal te verbeteren, Tongue twisters are an excellent way to improve pronunciation and diction in any language, Los trabalenguas son una excelente forma de mejorar la pronunciación y la dicción en cualquier idioma, Zungenbrecher sind eine hervorragende Möglichkeit, die Aussprache und die Diktion in jeder Sprache zu verbessern, Les virelangues sont un excellent moyen d'améliorer la prononciation et la diction dans n'importe quelle langue,

e por isso hoje vamos trazer de volta essas memórias de infância, e vamos fazê-lo em português. y|por|eso|hoy|vamos|traer|de|vuelta|esos|recuerdos|de|infancia|y|vamos|||en|portugués und|für|das|heute|wir werden|zurückbringen|von|zurück|diese|Erinnerungen|von|Kindheit|und|wir werden|||in|Portugiesisch |||||||||||kindertijd|||||| et|pour|cela|aujourd'hui|nous allons|apporter|de|retour|ces|souvenirs|de|enfance|et|nous allons|||en|portugais and|for|that|today|we will|bring|of|back|those|memories|of|childhood|and|we will|||in|Portuguese en daarom gaan we vandaag deze jeugdherinneringen terughalen, en we gaan het in het Portugees doen. and that's why today we are going to bring back those childhood memories, and we will do it in Portuguese. y por eso hoy vamos a traer de vuelta esos recuerdos de infancia, y lo haremos en portugués. und deshalb werden wir heute diese Kindheitserinnerungen zurückbringen, und wir werden es auf Portugiesisch tun. et c'est pourquoi aujourd'hui nous allons ramener ces souvenirs d'enfance, et nous allons le faire en portugais.

Para este episódio, vou pronunciar cada trava-línguas duas vezes, primeiro rápido e depois devagar, Para|este|episodio|voy|a pronunciar|cada|||dos|veces|primero|rápido|y|después|despacio Für|diese|Episode|ich werde|aussprechen|jedes|trava||zwei|Mal|zuerst|schnell|und|dann|langsam ||||uitspreken|||||||||| pour|cet|épisode|je vais|prononcer|chaque|||deux|fois|d'abord|vite|et|ensuite|lentement For|this|episode|I will|pronounce|each|||two|times|first|fast|and|then|slowly Voor deze aflevering ga ik elke tongbreker twee keer uitspreken, eerst snel en dan langzaam, For this episode, I will pronounce each tongue twister twice, first quickly and then slowly, Para este episodio, voy a pronunciar cada trabalenguas dos veces, primero rápido y luego despacio, Für diese Episode werde ich jeden Zungenbrecher zweimal aussprechen, zuerst schnell und dann langsam, Pour cet épisode, je vais prononcer chaque virelangue deux fois, d'abord rapidement puis lentement,

e depois vou explicar o que é que o trava-línguas significa. y|después|voy|explicar|lo|que|es|que|el|||significa and|then|I will|explain|the|what|is|that|the|||means und|später|ich werde|erklären|das|was|ist|was|das|||bedeutet et|ensuite|je vais|expliquer|ce|que|c'est|que|le|||signifie en daarna ga ik uitleggen wat de tongtwister betekent. and then I will explain what the tongue twister means. y después voy a explicar lo que significa el trabalenguas. und danach werde ich erklären, was der Zungenbrecher bedeutet. et ensuite je vais expliquer ce que signifie le virelangue.

Sugiro-vos que tentem pronunciar cada trava-línguas depois de mim, primeiro devagar e depois progressivamente ||que||pronunciar|cada|||después|de|mí|primero|despacio|y|después|progresivamente ||dass|versucht|auszusprechen|jeden|||nachher|von|mir|zuerst|langsam|und|nachher|fortschreitend |||jullie proberen|||||||||||| ||que|vous essayez|prononcer|chaque|||après|de|moi|d'abord|lentement|et|ensuite|progressivement I suggest|you|that|you try|to pronounce|each|||after|of|me|first|slowly|and|then|progressively Ik stel voor dat jullie elke tongtwister na mij proberen uit te spreken, eerst langzaam en daarna geleidelijk Я предлагаю вам попробовать произнести каждый язычок за мной, сначала медленно, а затем постепенно I suggest you try to pronounce each tongue twister after me, first slowly and then progressively. Les sugiero que intenten pronunciar cada trabalenguas después de mí, primero despacio y luego progresivamente. Ich schlage vor, dass ihr versucht, jeden Zungenbrecher nach mir auszusprechen, zuerst langsam und dann allmählich Je vous suggère d'essayer de prononcer chaque virelangue après moi, d'abord lentement puis progressivement

mais rápido, e não se sintam mal se se enganarem, porque muitos portugueses também se enganam. más|rápido|y|no|se|sientan|mal|se|se|||||||engañan mehr|schnell|und|nicht|sich|fühlen|schlecht|sich|sich|irren||||||irren |||||||||||||||vergissen mais|vite|et|ne|vous|sentez|mal|si|vous|vous trompez|parce que|beaucoup de|Portugais|aussi|ils|se trompent more|quickly|and|not|reflexive pronoun|feel|bad|if|reflexive pronoun|make a mistake||||||make mistakes sneller, en voel je niet slecht als je een fout maakt, want veel Portugezen maken ook fouten. быстрее, и не расстраивайтесь, если вы ошибаетесь, потому что многие португальцы тоже ошибаются. faster, and don't feel bad if you make a mistake, because many Portuguese people also make mistakes. más rápido, y no se sientan mal si se equivocan, porque muchos portugueses también se equivocan. schneller, und fühlt euch nicht schlecht, wenn ihr einen Fehler macht, denn viele Portugiesen machen auch Fehler. plus rapidement, et ne vous sentez pas mal si vous vous trompez, car beaucoup de Portugais se trompent aussi.

Os trava-línguas são difíceis até para os falantes nativos. Los|||son|difíciles|hasta|para|los|hablantes|nativos The|||are|difficult|even|for|the|speakers|native Die|||sind|schwierig|sogar|für|die|Sprecher|Muttersprachler les|||sont|difficiles|même|pour|les|locuteurs|natifs Tongtwisters zijn moeilijk zelfs voor native speakers. Загадки на языке сложны даже для носителей языка. Tongue twisters are difficult even for native speakers. Los trabalenguas son difíciles incluso para los hablantes nativos. Zungenbrecher sind selbst für Muttersprachler schwierig. Les virelangues sont difficiles même pour les locuteurs natifs.

Como sempre, peço-vos que ponham gosto no vídeo e partilhem nos comentários Como|siempre|||que|pongan|me gusta|en el|video|y|compartan|en|comentarios As|always|I ask|you|to|put|like|in the|video|and|share|in the|comments Wie|immer|||dass|ihr gebt|Gefällt mir|im|Video|und|teilt|in den|Kommentaren Comme|toujours|||que|vous mettiez|j'aime|dans|vidéo|et|vous partagiez|dans|commentaires Zoals altijd vraag ik jullie om een like op de video te plaatsen en te delen in de reacties Как всегда, я прошу вас поставить лайк и поделиться видео в комментариях As always, I ask you to like the video and share in the comments Como siempre, les pido que le den me gusta al video y compartan en los comentarios Wie immer bitte ich euch, das Video zu liken und in den Kommentaren Comme toujours, je vous demande de liker la vidéo et de partager dans les commentaires

alguns trava-línguas dos vossos países! algunos|||de|vuestros|países some|||from|your|countries einige|||aus|euren|Ländern quelques|||des|vos|pays enkele tongtwisters uit jullie landen! несколько скороговорок из ваших стран! some tongue twisters from your countries! algunos trabalenguas de sus países! einige Zungenbrecher aus euren Ländern zu teilen! certains virelangues de vos pays !

Vamos começar então com o trava-línguas que eu disse no início, que é muito bom Vamos|a empezar|entonces|con|el|||que|yo|dije|en|inicio|que|es|muy|bueno Let's|start|then|with|the|||that|I|said|at the|beginning|which|is|very|good Lass uns|anfangen|dann|mit|dem|||den|ich|sagte|am|Anfang|der|ist|sehr|gut nous allons|commencer|alors|avec|le|||que|je|ai dit|au|début|que|c'est|très|bon Laten we dan beginnen met de tongbreker die ik aan het begin zei, die is heel goed Итак, давайте начнем с того, что я сказал в самом начале, и это очень хорошо Let's start then with the tongue twister I mentioned at the beginning, which is very good. Vamos a empezar entonces con el trabalenguas que mencioné al principio, que es muy bueno. Lass uns also mit dem Zungenbrecher beginnen, den ich zu Beginn gesagt habe, der sehr gut ist. Commençons donc par le virelangue que j'ai mentionné au début, qui est très bon.

para treinar o som “rrr”, que é o som da letra R quando vem no início das palavras para|entrenar|el|sonido|rrr|que|es|el|sonido|de|letra|R|cuando|viene|en|inicio|de las|palabras um|üben|der|Laut|r|der|ist|der|Laut|von|Buchstabe|R|wenn|kommt|im|Anfang|die|Wörter ||||rrr geluid||||||||||||| pour|entraîner|le|son|“rrr|qui|est|le|son|de la|lettre|R|quand|vient|au|début|des|mots to|train|the|sound|rrr|that|is|the|sound|of|letter|R|when|comes|in|beginning|of the|words om het geluid 'rrr' te oefenen, dat is het geluid van de letter R wanneer deze aan het begin van woorden komt отрабатывать звук "rrr" - звук буквы R в начале слов. to train the sound 'rrr', which is the sound of the letter R when it comes at the beginning of words. para entrenar el sonido “rrr”, que es el sonido de la letra R cuando aparece al inicio de las palabras um den Laut "rrr" zu trainieren, der der Laut des Buchstabens R ist, wenn er am Anfang der Wörter steht. pour entraîner le son "rrr", qui est le son de la lettre R lorsqu'elle se trouve au début des mots.

ou quando há dois “érres” seguidos no meio das palavras. o|cuando|hay|dos|erres|seguidos|en|medio|de las|palabras oder|wenn|gibt|zwei|r|hintereinander|in|Mitte|der|Wörter |||||achtereenvolgend|||| ou|quand|il y a|deux|“rr|suivis|au|milieu|des|mots or|when|there are|two|r's|consecutive|in|middle|of the|words of wanneer er twee 'r's achter elkaar in het midden van woorden staan. or when there are two 'r's in a row in the middle of words. o cuando hay dos “erres” seguidas en medio de las palabras. oder wenn es zwei "R" hintereinander in der Mitte der Wörter gibt. ou quand il y a deux "r" consécutifs au milieu des mots.

E o trava-línguas é o seguinte: “O rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia.” Y|el|||es|el|siguiente|El|ratón|roió|el|corcho|de|botella|del|rey|de|Rusia And|the|||is|the|following|The|rat|gnawed|the|cork|of the|bottle|of the|king|of the|Russia Und|der|||ist|der|folgende|Der|Ratte|nagte|den|Korken|der|Flasche|des|Königs|der|Russland et|le|||est|le|suivant|le|rat|rongea|le|bouchon|de la|bouteille|du|roi|de la|Russie And the tongue twister is as follows: 'The mouse chewed the cork off the Russian King's bottle.' Y el trabalenguas es el siguiente: “El ratón roía el corcho de la botella del rey de Rusia.” Und der Zungenbrecher lautet: "Die Ratte nagte am Korken der Flasche des Königs von Russland." Et le virelangue est le suivant : "Le rat a rongé le bouchon de la bouteille du roi de Russie."

Este é um dos trava-línguas mais conhecidos e pode traduzir-se em inglês da seguinte maneira: Este|es|uno|de los|||más|conocidos|y|puede|||en|inglés|de la|siguiente|manera This|is|one|of the|tongue||most|known|and|can|||into|English|in the|following|way Dies|ist|ein|der|||am meisten|bekanntesten|und|kann|||ins|Englisch|auf|folgende|Weise ceci|est|un|des|||plus|connus|et|il peut|||en|anglais|de la|suivante|manière This is one of the most well-known tongue twisters and can be translated into English as follows: Este es uno de los trabalenguas más conocidos y puede traducirse al inglés de la siguiente manera: Dies ist einer der bekanntesten Zungenbrecher und kann ins Englische wie folgt übersetzt werden: C'est l'un des virelangues les plus connus et peut se traduire en anglais de la manière suivante :

“The mouse chewed the cork off the Russian King's bottle”. El|ratón|mordió|el|corcho|de|la|ruso||botella Die|Maus|nagte|den|Korken|ab|die|Russische|des Königs|Flasche ||||kurk|||Russische|| le|rat|rongea|la|bouchon|de|la|russe|roi|bouteille The|mouse|chewed|the|cork|off|the|Russian|King|bottle 'The mouse chewed the cork off the Russian King's bottle.' “The mouse chewed the cork off the Russian King's bottle”. „Die Maus nagte den Korken von der Flasche des russischen Königs ab.“ «La souris a rongé le bouchon de la bouteille du roi de Russie.»

Para torná-lo mais difícil basta acrescentar mais palavras que comecem com R, por exemplo: Para|||más|difícil|basta|agregar|más|palabras|que|empiecen|con|R|por|ejemplo Um|||mehr|schwierig|es genügt|hinzuzufügen|mehr|Wörter|die|anfangen|mit|R|zum|Beispiel ||||||||||beginnen|||| pour|||plus|difficile|il suffit|d'ajouter|plus|mots|qui|commencent|par|R|par|exemple To|make||more|difficult|just|add|more|words|that|start|with|R|for|example Om het moeilijker te maken, hoef je alleen maar meer woorden toe te voegen die met een R beginnen, bijvoorbeeld: To make it more difficult, just add more words that start with R, for example: Para hacerlo más difícil, solo hay que añadir más palabras que empiecen con R, por ejemplo: Um es schwieriger zu machen, füge einfach mehr Wörter hinzu, die mit R beginnen, zum Beispiel: Pour le rendre plus difficile, il suffit d'ajouter plus de mots qui commencent par R, par exemple :

“O rato roeu a rolha da garrafa de rum do rei da Rússia.” El|ratón|roió|el|corcho|de|botella|de|ron|del|rey|de|Rusia The|rat|gnawed|the|cork|of the|bottle|of|rum|of the|king|of the|Russia Der|Ratte|nagte|den|Korken|der|Flasche|von|Rum|des|Königs|der|Russland le|rat|rongea|la|bouchon|de|bouteille|de|rhum|du|roi|de la|Russie “De rat heeft de kurk van de fles rum van de koning van Rusland gekauwd.” "The rat gnawed the cork of the king of Russia's rum bottle." “El ratón roía el corcho de la botella de ron del rey de Rusia.” „Die Ratte nagte den Korken der Rumflasche des Königs von Russland.“ «Le rat a rongé le bouchon de la bouteille de rhum du roi de Russie.»

“O rato roeu a rolha redonda da garrafa de rum do rei da Rússia.” El|ratón|roió|el|corcho|redondo|de la|botella|de|ron|del|rey|de la|Rusia Der|Ratte|nagte|den|Korken|runden|der|Flasche|von|Rum|des|Königs|der|Russland |||||ronde|||||||| le|rat|rongea|la|bouchon|ronde|de la|bouteille|de|rhum|du|roi|de la|Russie The|rat|gnawed|the|cork|round|of the|bottle|of|rum|of the|king|of the|Russia “De rat heeft de ronde kurk van de fles rum van de koning van Rusland gekauwd.” "The rat gnawed the round cork of the king of Russia's rum bottle." “El ratón roía el corcho redondo de la botella de ron del rey de Rusia.” „Die Ratte nagte den runden Korken der Rumflasche des Königs von Russland.“ «Le rat a rongé le bouchon rond de la bouteille de rhum du roi de Russie.»

“O rato roeu rápido a rolha redonda da garrafa de rum do rei da Rússia.” El|ratón|roió|rápido|el|corcho|redondo|de la|botella|de|ron|del|rey|de la|Rusia Der|Ratte|nagte|schnell|der|Korken|rund|von der|Flasche|des|Rum|von dem|König|von der|Russland ||||||ronde|||||||| le|rat|il a rongé|rapidement|le|bouchon|rond|de la|bouteille|de|rhum|du|roi|de la|Russie The|rat|gnawed|quickly|the|cork|round|of the|bottle|of|rum|of the|king|of the|Russia "The rat quickly gnawed the round cork of the king of Russia's rum bottle." “El ratón roía rápido el corcho redondo de la botella de ron del rey de Rusia.” „Die Ratte nagte schnell an dem runden Korken der Rumflasche des Königs von Russland.“ «Le rat rongea rapidement le bouchon rond de la bouteille de rhum du roi de Russie.»

Tentem dizer isto! Intenten|decir|esto Try|to say|this Versuchen|zu sagen|dies essayez|dire|cela Probeer dit te zeggen! Try saying this! ¡Intenten decir esto! Versucht, das zu sagen! Essayez de le dire !

Existe também outra variante, que é a seguinte: Existe|también|otra|variante|que|es|la|siguiente Es gibt|auch|andere|Variante|die|ist|die|folgende |||variant|||| il existe|aussi|une autre|variante|que|c'est|la|suivante There is|also|another|variant|that|is|the|following Er is ook een andere variant, die als volgt is: There is also another variant, which is as follows: También existe otra variante, que es la siguiente: Es gibt auch eine andere Variante, die folgende ist: Il existe aussi une autre variante, qui est la suivante :

“O rato roeu a roupa do Rei de Roma e a rainha raivosa resolveu remendar”. El|ratón|roió|la|ropa|del|Rey|de|Roma|y|la|reina|enojada|resolvió|remendar Der|Ratte|nagte|die|Kleidung|des|Königs|von|Rom|und|die|Königin|wütende|beschloss|zu reparieren ||||||||||||boze||verstellen le|rat|il a rongé|la|vêtement|du|roi|de|Rome|et|la|reine|en colère|elle a décidé|de raccommoder The|rat|gnawed|the|clothes|of|King|of|Rome|and|the|queen|angry|decided|to mend “De rat heeft de kleding van de koning van Rome geknaagd en de woedende koningin besloot te stoppen.” "Крыса прогрызла одежду римского короля, и разгневанная королева решила ее починить". "The mouse chewed the King of Rome's clothes, and the angry queen decided to mend them." “El ratón roía la ropa del Rey de Roma y la reina enojada decidió remendarla”. „Die Ratte nagte an der Kleidung des Königs von Rom und die wütende Königin beschloss, sie zu stopfen.“ «Le rat rongea les vêtements du roi de Rome et la reine en colère décida de raccommoder.»

Neste caso, a tradução seria: En este|caso|la|traducción|sería In this|case|the|translation|would be In diesem|Fall|die|Übersetzung|wäre dans ce|cas|la|traduction|serait In dit geval zou de vertaling zijn: In this case, the translation would be: En este caso, la traducción sería: In diesem Fall wäre die Übersetzung: Dans ce cas, la traduction serait :

“The mouse chewed the King of Rome's clothes, and the queen, angry, decided to mend them”. El|ratón|mordió|las|Rey|de||ropas|y|la|reina|enojada|decidió|a|reparar|ellas Der|Maus|nagte|die|König|von|Rom|Kleidung|und|die|Königin|wütend|beschloss|zu|reparieren|sie ||||||||||koningin||||| le|souris|a mangé|les|roi|de|Rome|vêtements|et|la|reine|en colère|a décidé|de|réparer|les The|mouse|chewed|the|King|of|Rome|clothes|and|the|queen|angry|decided|to|mend|them “De muis heeft de kleren van de koning van Rome doorgeknaagd, en de koningin, boos, besloot ze te repareren.” "The mouse chewed the King of Rome's clothes, and the queen, angry, decided to mend them." “The mouse chewed the King of Rome's clothes, and the queen, angry, decided to mend them”. „Die Maus kaute an den Kleidern des Königs von Rom, und die Königin, wütend, beschloss, sie zu reparieren.“ « La souris a rongé les vêtements du roi de Rome, et la reine, en colère, a décidé de les raccommoder. »

Em seguida temos outro trava-línguas também muito conhecido, que é o seguinte: En|seguida|tenemos|otro|||también|muy|conocido|que|es|el|siguiente Next|following|we have|another|||also|very|well-known|that|is|the|following In|Folge|haben|ein anderer|||auch|sehr|bekannt|der|ist|das|folgende ensuite|suivie|nous avons|un autre|||aussi|très|connu|que|est|le|suivant Daarna hebben we een andere tongbreker die ook zeer bekend is, namelijk de volgende: Next, we have another tongue twister that is also very well known, which is as follows: A continuación, tenemos otro trabalenguas también muy conocido, que es el siguiente: Dann haben wir ein weiteres sehr bekanntes Zungenbrecher, das lautet: Ensuite, nous avons un autre virelangue également très connu, qui est le suivant :

“Um tigre, dois tigres, três tigres, comeram três pratos de trigo.” Un||dos|tigres|tres|tigres|comieron|tres|platos|de|trigo Ein|Tiger|zwei|Tiger|drei|Tiger|aßen|drei|Teller|von|Weizen |tijger||tijgers||||||| un|tigre|deux|tigres|trois|tigres|ils ont mangé|trois|assiettes|de|blé A|tiger|two|tigers|three|tigers|ate|three|plates|of|wheat “Een tiger, twee tijgers, drie tijgers, aten drie borden tarwe.” "One tiger, two tigers, three tigers ate three plates of wheat." “Un tigre, dos tigres, tres tigres, comieron tres platos de trigo.” „Ein Tiger, zwei Tiger, drei Tiger, aßen drei Teller Weizen.“ « Un tigre, deux tigres, trois tigres, ont mangé trois plats de blé. »

Aqui também treinamos o R, mas é o R menos carregado, “re”, Aquí|también|entrenamos|el|R|pero|es|el|R|menos|cargado|re Hier|auch|trainieren|der|R|aber|ist|der|R|weniger|belastend|re ||trainen||||||||| ici|aussi|nous avons entraîné|le|R|mais|c'est|le|R|moins|chargé|re Here|also|we train|the|R|but|is|the|R|less|loaded|re Hier trainen we ook de R, maar het is de minder beladen R, “re”, Here we also train the R, but it is the less loaded R, "re", Aquí también entrenamos la R, pero es la R menos cargada, “re”, Hier trainieren wir auch das R, aber es ist das weniger belastete R, "re", Ici, nous entraînons aussi le R, mais c'est le R moins chargé, “re”,

que é representado por uma só letra R no meio das palavras. que|es|representado|por|una|sola|letra|R|en|medio|de las|palabras das|ist|dargestellt|durch|einen|einzigen|Buchstaben|R|in|Mitte|der|Wörter ||vervangen||||||||| que|c'est|représenté|par|une|seule|lettre|R|au|milieu|des|mots that|is|represented|by|one|only|letter|R|in|middle|of the|words die wordt weergegeven door één letter R in het midden van de woorden. which is represented by a single letter R in the middle of words. que está representada por una sola letra R en medio de las palabras. das durch einen einzigen Buchstaben R in der Mitte der Wörter dargestellt wird. qui est représenté par une seule lettre R au milieu des mots.

Em inglês isto seria: “One tiger, two tigers, three tigers ate three plates of wheat.” En|inglés|esto|sería|Un|tigre|Dos|tigres|Tres|tigres|comieron|Tres|platos|de|trigo In|English|this|would be|Ein|Tiger|zwei|Tiger|drei|Tiger|aß|drei|Teller|von|Weizen ||||||||||||||tarwe en|anglais|cela|ce serait|un|tigre|deux|tigres|trois|tigres|il a mangé|trois|assiettes||blé In|English|this|would be|Um|tigre|dois|tigres|três|tigres|comeram|três|pratos|de|trigo In English this would be: "One tiger, two tigers, three tigers ate three plates of wheat." En inglés esto sería: “One tiger, two tigers, three tigers ate three plates of wheat.” Auf Englisch wäre das: "One tiger, two tigers, three tigers ate three plates of wheat." En anglais, cela serait : “One tiger, two tigers, three tigers ate three plates of wheat.”

Outra variante seria: “Três tristes tigres comeram três pratos de trigo.” Otra|variante|sería|Tres|tristes|tigres|comieron|tres|platos|de|trigo Another|variant|would be|Three|sad|tigers|ate|three|plates|of|wheat Eine andere|Variante|wäre|Drei|traurige|Tiger|aßen|drei|Teller|von|Weizen une autre|variante|ce serait|trois|tristes|tigres|ils ont mangé|trois|assiettes|de|blé Een andere variant zou zijn: “Drie verdrietige tijgers aten drie borden tarwe.” Another variant would be: "Three sad tigers ate three plates of wheat." Otra variante sería: “Tres tristes tigres comieron tres platos de trigo.” Eine andere Variante wäre: "Drei traurige Tiger aßen drei Teller Weizen." Une autre variante serait : “Trois tigres tristes ont mangé trois plats de blé.”

Ou “Três tristes tigres tragaram três pratos de trigo.” O|Tres|tristes|tigres|tragaron|tres|platos|de|trigo Oder|Drei|traurige|Tiger|verschlangen|drei|Teller|von|Weizen ||||aten|||| ou|trois|tristes|tigres|ils ont avalé|trois|assiettes|de|blé Or|Three|sad|tigers|swallowed|three|plates|of|wheat Of “Drie verdrietige tijgers slikten drie borden tarwe.” Or "Three sad tigers swallowed three plates of wheat." O "Tres tristes tigres tragaron tres platos de trigo." Oder "Drei traurige Tiger verschlangen drei Teller Weizen." Ou “Trois tigres tristes ont avalé trois plats de blé.”

O terceiro trava-línguas mistura estes dois “érres”, El|tercer|||mezcla|estos|dos|erres Der|dritte|||mischt|diese|zwei|R ||||mengsel||| le|troisième|||il mélange|ces|deux|“r The|third|||mixes|these|two|r's De derde tongbreker mengt deze twee “r”s, The third tongue twister mixes these two "r's", El tercer trabalenguas mezcla estos dos "erres", Die dritte Zungenbrecher mischt diese beiden "R", Le troisième virelangue mélange ces deux “r”,

o R mais carregado e o R “re”, mais suave, e é o seguinte: el|erre|más|fuerte|y|el|erre|re|más|suave|y|es|el|siguiente der|R|mehr|betont|und|der|R|re|mehr|sanft|und|ist|der|folgende |||||||||zachtste|||| le|R|mais|chargé|et|le|R|“r|plus|doux|et|c'est|le|suivant the|R|more|loaded|and|the|R|re|more|soft|and|is|the|following de R is het meest geladen en de R "re", de meest zachte, en het is als volgt: the heavier R and the softer "re" R, and it goes like this: el R más cargado y el R "re", más suave, y es el siguiente: das stärkere R und das weichere R "re", und lautet: le R plus accentué et le R “re”, plus doux, et c'est le suivant:

“A aranha arranha a jarra, a jarra arranha a aranha; nem a aranha arranha a jarra nem a jarra arranha a aranha.” La|araña|rasguña|el|jarrón|el|jarrón|rasguña|la|araña|ni|la|araña|rasguña|la|jarrón|ni|la|jarrón|rasguña|la|araña Die|Spinne|kratzt|die|Vase|die|Vase|kratzt|die|Spinne|||Spinne|||||||||Spinne |spin|||||||||||||||||||| la|araignée|elle raye|le|vase|le|vase|elle raye|la|araignée|ni|la|araignée|elle raye|le|vase|ni|la|vase|elle raye|la|araignée The|spider|scratches|the|jar|the|jar|scratches|the|spider|neither|the|spider||||nor||vase|||spider "De spin krabt de vaas, de vaas krabt de spin; noch de spin krabt de vaas noch de vaas krabt de spin." "Паук царапает вазу, ваза царапает паука; ни паук не царапает вазу, ни ваза не царапает паука". "The spider scratches the jar, the jar scratches the spider; neither the spider scratches the jar nor the jar scratches the spider." "La araña araña la jarra, la jarra araña la araña; ni la araña araña la jarra ni la jarra araña la araña." "Die Spinne kratzt die Vase, die Vase kratzt die Spinne; weder die Spinne kratzt die Vase noch die Vase kratzt die Spinne." “L'araignée raye le vase, le vase raye l'araignée; ni l'araignée ne raye le vase ni le vase ne raye l'araignée.”

Em inglês isto seria: En|inglés|esto|sería In|English|this|would be In|English|this|would be en|anglais|cela|serait In het Engels zou dit zijn: In English, this would be: En inglés esto sería: Auf Englisch wäre das: En anglais, cela serait :

“The spider scratches the pitcher, the pitcher scratches the spider, neither the spider scratches the pitcher nor the pitcher scratches the spider.” La|araña|rasca|el|tarro|la|tarro|rasca|el|araña||el|araña||||||||| Die|Spinne|kratzt|der|Krug|die|Krug|kratzt|die|Spinne|weder||||||noch||||| ||||||||||geen van beiden||||||||||| l'|araignée|gratte|le|pichet|le|pichet|gratte|l'|araignée|ni|le|araignée|gratte|le|pichet|ni|le|pichet|gratte|l'|araignée A|aranha|arranha|o|jarro|o|jarro|arranha|a|aranha|nem|o|aranha|arranha|o|jarro|nor|o|jarro|arranha|o|aranha “The spider scratches the pitcher, the pitcher scratches the spider, neither the spider scratches the pitcher nor the pitcher scratches the spider.” “La araña rasca la jarra, la jarra rasca la araña, ni la araña rasca la jarra ni la jarra rasca la araña.” „Die Spinne kratzt den Krug, der Krug kratzt die Spinne, weder kratzt die Spinne den Krug noch kratzt der Krug die Spinne.“ « L'araignée gratte le pichet, le pichet gratte l'araignée, ni l'araignée ne gratte le pichet ni le pichet ne gratte l'araignée. »

O quarto trava-línguas: El|cuarto|| The|fourth|| Das|vierte|| le|quatrième|| The fourth tongue twister: El cuarto trabalenguas: Die vierte Zungenbrecher: Le quatrième virelangue :

“O tempo perguntou ao tempo quanto tempo o tempo tem, o tempo respondeu ao tempo que o tempo tem tanto tempo quanto tempo o tempo tem.” El|tiempo|preguntó|al||cuánto||||tiene|||respondió|||que||||tanto||como|||| The|time|asked|to|time|how much|time|the|time|has|||answered||||||||||||| Der|Zeit|fragte|an||wie viel||||hat|||antwortete|||dass||||so viel||wie viel|||| le|temps|demanda|à|temps|combien|temps|le|temps|a||temps|||temps||||a||||||| “De tijd vroeg de tijd hoeveel tijd de tijd heeft, de tijd antwoordde de tijd dat de tijd evenveel tijd heeft als de tijd heeft.” "Время спросило у времени, сколько времени у времени, время ответило, что у времени столько же времени, сколько у времени". “Time asked time how much time time has, and time answered time that time has as much time as time has.” “El tiempo le preguntó al tiempo cuánto tiempo tiene el tiempo, el tiempo le respondió al tiempo que el tiempo tiene tanto tiempo como tiempo tiene el tiempo.” „Die Zeit fragte die Zeit, wie viel Zeit die Zeit hat, die Zeit antwortete der Zeit, dass die Zeit so viel Zeit hat, wie viel Zeit die Zeit hat.“ « Le temps a demandé au temps combien de temps le temps a, le temps a répondu au temps que le temps a autant de temps que le temps a. »

Isto em inglês seria: Esto|en|inglés|sería This|in|English|would be Dies|auf|Englisch|wäre cela|en|anglais|serait Dit in het Engels zou zijn: This in English would be: Esto en inglés sería: Das würde auf Englisch heißen: Cela en anglais serait :

“Time asked time how much time time has, and time answered time that time has as much time as time has.” Tiempo|preguntó||cuánto|mucho|||tiene|y||respondió||que||tiene|tanto|||||tiene Zeit|fragte|Zeit|wie|viel|Zeit||hat|||hatte||dass|||||||| ||||hoeveel|||||||||||||||| temps|demanda|temps|||temps|temps|a||temps|||||a|||||| Time|asked|time|how|much|time|time|has|||answered||that|||||||| “Time asked time how much time time has, and time answered time that time has as much time as time has.” “Time asked time how much time time has, and time answered time that time has as much time as time has.” “Time asked time how much time time has, and time answered time that time has as much time as time has.” "Die Zeit fragte die Zeit, wie viel Zeit die Zeit hat, und die Zeit antwortete der Zeit, dass die Zeit so viel Zeit hat, wie die Zeit hat." « Le temps a demandé au temps combien de temps le temps a, et le temps a répondu au temps que le temps a autant de temps que le temps a. »

Outro trava-línguas mais ou menos do mesmo estilo, na mesma onda, é o seguinte: Otro|||más|o|menos|del|mismo|estilo|en|misma|onda|es|el|siguiente Another|||more|or|less|of|same|style|in the|same|wave|is|the|following Ein anderer|||mehr|oder|weniger|vom|gleichen|Stil|in der|gleichen|Welle|ist|der|folgende un autre|||plus|ou|moins|de|même|style|dans|même|vague|c'est|le|suivant Een andere tongtwister meer of minder in dezelfde stijl, in dezelfde geest, is als volgt: Another tongue twister more or less in the same style, in the same vein, is the following: Otro trabalenguas más o menos del mismo estilo, en la misma onda, es el siguiente: Ein weiterer Zungenbrecher, mehr oder weniger im gleichen Stil, ist folgender: Un autre virelangue plus ou moins dans le même style, dans le même esprit, est le suivant :

“Estava para passar, mas não passou porque passou quem passou. Se não passasse quem passou, passava, mas como passou quem passou, não passou.” Estaba|por|pasar|pero|no|pasó|porque|pasó|quien|pasó|Si|no|pasara|quien|pasó|pasaba|pero|como|pasó||pasó|| war|um|durchfahren|aber|nicht|fuhr durch|weil|fuhr durch|wer|fuhr durch|Wenn|nicht|fuhr durch|wer|fuhr durch|würde durchfahren|aber|wie|fuhr durch|wer|fuhr durch|nicht|fuhr durch |||||||||||||||ik zou passeren||||||| j'étais|pour|passer|mais|ne|il n'est pas passé|parce que|il est passé|qui|il est passé|si|ne|il ne passait pas|qui|il est passé|il passait|mais|comme|il est passé|qui|il est passé|ne|il n'est pas passé was|about to|pass|but|not|passed|because|passed|who|passed|If|not|had passed|who|passed|would pass|but|as|passed|who|passed|not|passed “Ik was om te passeren, maar ik passeerde niet omdat degene die passeerde, passeerde. Als degene die passeerde niet passeerde, zou ik passeren, maar omdat degene die passeerde, passeerde, passeerde ik niet.” "Он должен был пройти, но не прошел, потому что прошел тот, кто прошел. Если бы тот, кто прошел, не прошел, он бы прошел, но потому что тот, кто прошел, не прошел". "They were about to pass but didn't pass because they who passed passed. If they who passed hadn't passed, they would've passed, but because they who passed passed, they didn't pass." “Estaba a punto de pasar, pero no pasó porque pasó quien pasó. Si no hubiera pasado quien pasó, habría pasado, pero como pasó quien pasó, no pasó.” "Es sollte passieren, aber es passierte nicht, weil derjenige, der vorbeiging, vorbeiging. Wenn derjenige, der vorbeiging, nicht vorbeigegangen wäre, wäre er vorbeigegangen, aber da derjenige, der vorbeiging, vorbeigegangen ist, ist er nicht vorbeigegangen." « Il était sur le point de passer, mais il n'est pas passé parce que celui qui est passé est passé. S'il n'était pas passé celui qui est passé, il serait passé, mais comme celui qui est passé est passé, il n'est pas passé. »

A tradução deste trava-línguas seria algo como: La|traducción|de este|||sería|algo|como The|translation|of this|||would be|something|like Die|Übersetzung|dieses|||wäre|etwas|wie la|traduction|de ce|||serait|quelque chose|comme De vertaling van deze tongtwister zou iets als volgt zijn: The translation of this tongue twister would be something like: La traducción de este trabalenguas sería algo como: Die Übersetzung dieses Zungenbrechers wäre etwas wie: La traduction de ce virelangue serait quelque chose comme :

“They were about to pass but didn't pass because they who passed passed. If they who passed hadn't passed, they would've passed, but because they who passed passed, they didn't pass.” Ellos|estaban|a|pasar|pasaron|pero|no|pasaron||||||||||||||||||||||| Sie|waren|kurz|zu|überholen|aber|nicht|überholen|weil|sie|die|überholt haben|überholt haben|Wenn|sie|die|überholt haben|nicht|überholt haben|sie|würden|überholen|aber|weil|sie|die|überholt haben|überholt haben|sie|nicht|überholen |||||maar|niet||omdat|||verleden||||||niet|||zouden hebben|||||||||| ils|étaient|sur le point|de|passer|mais|ne|pas|parce que|ils|qui|ont passé|passé|si|ils|qui|ont passé|n'|pas|ils|auraient|ont passé|||ils|||||ne|pas Eles|estavam|prestes|a|passar|mas|não|passaram|porque|eles|que|passaram|passaram|Se|eles|que|passaram|não|passado|eles|teriam|passado|mas|porque|eles|que|passaram|passaram|eles|não|passaram "They were about to pass but didn't pass because they who passed passed. If they who passed hadn't passed, they would've passed, but because they who passed passed, they didn't pass." “They were about to pass but didn't pass because they who passed passed. If they who passed hadn't passed, they would've passed, but because they who passed passed, they didn't pass.” „Sie waren kurz davor zu passieren, aber sie passierten nicht, weil die, die passierten, passierten. Wenn die, die passierten, nicht passiert wären, wären sie passiert, aber weil die, die passierten, passierten, passierten sie nicht.“ « Ils étaient sur le point de passer mais n'ont pas passé parce que ceux qui ont passé ont passé. Si ceux qui ont passé n'avaient pas passé, ils auraient passé, mais parce que ceux qui ont passé ont passé, ils n'ont pas passé. »

Próximo trava-línguas, Próximo|| Next|| Nächster|| prochain|| Volgende tongbreker, Next tongue twister, Próximo trabalenguas, Nächster Zungenbrecher, Prochain virelangue,

e este é um que eu lembro-me que era muito popular na escola quando eu era criança: y|este|es|uno|que|yo|||que|era|muy|popular|en la|escuela|cuando|yo|era|niño und|dies|ist|ein|der|ich|||dass|war|sehr|beliebt|in der|Schule|als|ich|war|Kind |||||||||||||||||kind et|celui|est|un|que|je|||que|était|très|populaire|à|l'école|quand|j|étais|enfant and|this|is|one|that|I|remember||that|was|very|popular|at the|school|when|I|was|child en dit is er een die ik me herinner dat erg populair was op school toen ik een kind was: and this is one that I remember was very popular in school when I was a child: y este es uno que recuerdo que era muy popular en la escuela cuando era niño: und das ist einer, an den ich mich erinnere, der in der Schule sehr beliebt war, als ich ein Kind war: et celui-ci est un que je me souviens qui était très populaire à l'école quand j'étais enfant :

“Se percebeste, percebeste. Se não percebeste, finge que percebeste para os outros perceberem que tu percebeste. Percebeste?” Si|entendiste|entendiste|Si|no|entendiste|finge|que|entendiste|para|los|otros|entiendan|que|tú|entendiste|¿Entendiste Wenn|du verstanden hast|du verstanden hast|Wenn|nicht|du verstanden hast|tu tust so|dass|du verstanden hast|damit|die|anderen|verstehen|dass|du|verstanden hast|Hast du verstanden |jij begrijpt|||||||||||verstaan|||| si|tu as compris|tu as compris|si|ne|tu as compris|fais semblant|que|tu as compris|pour|les|autres|comprendre|que|tu|tu as compris|tu as compris If|you understood|you understood|If|not|you understood|pretend|that|you understood|for|the|others|to understand|that|you|understood|Did you understand “Als je het begreep, begreep je het. Als je het niet begreep, doe alsof je het begreep zodat anderen begrijpen dat jij het begreep. Begreep je het?” "Если вы поняли, вы поняли. Если не понял, притворись, что понял, чтобы другие поняли, что ты понял. Понятно?" "If you understood, you understood. If you didn't understand, act like you understood so that others may understand that you understood. Understood?" “Si entendiste, entendiste. Si no entendiste, finge que entendiste para que los demás entiendan que tú entendiste. ¿Entendiste?” „Wenn du verstanden hast, hast du verstanden. Wenn du nicht verstanden hast, tu so, als hättest du verstanden, damit andere verstehen, dass du verstanden hast. Verstanden?“ “Si tu as compris, tu as compris. Si tu n'as pas compris, fais semblant d'avoir compris pour que les autres comprennent que tu as compris. Tu as compris ?”

Em inglês isto seria: En|inglés|esto|sería In|English|this|would be In|English|this|would be en|anglais|cela|ce serait In English, this would be: En inglés esto sería: Auf Englisch wäre das: En anglais, cela serait :

“If you understood, you understood. If you didn't understand, act like you understood so that others may understand that you understood. Understood?” Si|tú|entendiste|tú|entendiste||tú||entender|||tú|entendiste||||||||¿Entendiste| Wenn|du|verstanden|du|verstanden||du||verstehen|tu tust||du|verstanden|damit||andere|mögen||||Verstanden|verstanden |||||||||||||||anderen|||||| si|tu|as compris|tu|as compris|si|tu|ne|comprendre|||tu|as compris||||||||compris| If|you|understood|you|understood||you||understood|act|||understood|so||others|may|understand|||Understood|understood "If you understood, you understood. If you didn't understand, act like you understood so that others may understand that you understood. Understood?" “If you understood, you understood. If you didn't understand, act like you understood so that others may understand that you understood. Understood?” „If you understood, you understood. If you didn't understand, act like you understood so that others may understand that you understood. Understood?“ “If you understood, you understood. If you didn't understand, act like you understood so that others may understand that you understood. Understood ?”

Como puderam ver, estes últimos 3 trava-línguas foram uma espécie de repetição da mesma palavra, Como|pudieron|ver|estos|últimos|||fueron|una|especie|de|repetición|de la|misma|palabra As|could|see|these|last|||were|a|kind|of|repetition|of the|same|word Wie|konnten|sehen|diese|letzten|||waren|eine|Art|von|Wiederholung|der|gleichen|Wort comme|ils ont pu|voir|ces|derniers|||ils ont été|une|sorte|de|répétition|de la|même|mot Zoals jullie konden zien, waren deze laatste 3 tongbrekers een soort herhaling van hetzelfde woord, Как видите, последние три загадки были своего рода повторением одного и того же слова, As you can see, these last 3 tongue twisters were a kind of repetition of the same word, Como pudieron ver, estos últimos 3 trabalenguas fueron una especie de repetición de la misma palabra, Wie ihr sehen konntet, waren diese letzten 3 Zungenbrecher eine Art Wiederholung des gleichen Wortes, Comme vous avez pu le voir, ces trois derniers virelangues étaient une sorte de répétition du même mot,

primeiro “tempo”, depois “passar” e depois “percebeste”. primero|tiempo|después|pasar|y|después|percibiste first|time|then|to pass|and|then|you realized zuerst|Zeit|dann|verbringen|||du hast bemerkt d'abord|temps|ensuite|passer|et|ensuite|tu as compris eerst 'tijd', daarna 'door' en daarna 'begrijp je'. first "time", then "pass", and then "you realized". primero “tiempo”, luego “pasar” y después “te diste cuenta”. zuerst "Zeit", dann "vergehen" und dann "hast du bemerkt". d'abord "temps", puis "passer" et ensuite "tu as compris".

Os próximos dois trava-línguas são trava-línguas que a minha mãe me ensinou quando eu era miúdo, e são os seguintes: Los|próximos|dos|||son|||que|mi|madre|madre|me|enseñó|cuando|yo|era|niño|y|son|los|siguientes The|next|two|||are|tongue||that|my|my|mother|me|taught|when|I|was|child|and|are|the|following Die|nächsten|zwei|||sind|||die|meine||Mutter|mir|beigebracht|als|ich|war|Kind|und|sind|die|folgenden les|prochains|deux|||ils sont|||que|ma|mère||me|elle m'a appris|quand|j'étais||enfant|et|ils sont|les|suivants De volgende twee tongbrekers zijn tongbrekers die mijn moeder me leerde toen ik een kind was, en ze zijn als volgt: The next two tongue twisters are tongue twisters that my mother taught me when I was a kid, and they are as follows: Los próximos dos trabalenguas son trabalenguas que mi madre me enseñó cuando era niño, y son los siguientes: Die nächsten zwei Zungenbrecher sind Zungenbrecher, die mir meine Mutter beigebracht hat, als ich ein Kind war, und sie sind folgende: Les deux prochains virelangues sont des virelangues que ma mère m'a appris quand j'étais petit, et les voici :

“Em cima da torre estava um pardal pardo a palrar. Palra pardal pardo palra, palra tu que eu palrarei, que sou o palrador d'El Rei.” En|cima|de la|torre|estaba|un|gorrión|pardo|a|charlar|Chilla|gorrión|pardo|chilla|chilla|tú|que|yo|chillaré|que|soy|el|charlador|de El|Rey Auf|der|der|Turm|war|ein|Spatz|braun|zu|zwitschern|Zwitschere|Spatz|braun|zwitschere|zwitschere|du|dass|ich|zwitschern werde|dass|bin|der|Zwitschermann|von El|König ||||||||||||||||||ik zal praten|||||| sur|le haut|de la|tour|il y avait|un|moineau|brun|à|gazouiller|gazouille|moineau|brun|gazouille|gazouille|tu|que|je|je gazouillerai|que|je suis|le|gazouilleur|du|Roi On|top|of|tower|was|a|sparrow|brown|to|chatter|Chatter|sparrow|brown|chatter|chatter|you|that|I|will chatter|that|am|the|chatterer|of El|King “Op de toren zat een bruine mus te kletsen. Klets bruine mus klets, klets jij die ik zal kletsen, want ik ben de kletser van de Koning.” "На вершине башни болтал коричневый воробей. Говори, коричневый воробей, ты говори, и я буду говорить, я королевский болтун". "On top of the tower was a brown sparrow chattering. Chatter brown sparrow chatter, chatter you that I will chatter, for I am the chattering one of the King." “Encima de la torre estaba un gorrión pardo hablando. Habla gorrión pardo habla, habla tú que yo hablaré, que soy el hablador del Rey.” "Oben auf dem Turm saß ein brauner Spatz und plapperte. Plapper, brauner Spatz, plapper, plapper du, und ich werde plappern, denn ich bin der Plapperer des Königs." "Sur la tour se tenait un moineau brun qui gazouillait. Gazouille moineau brun, gazouille, toi que je gazouillerai, car je suis le gazouilleur du Roi."

Não sei porquê, é mais fácil para mim dizer rápido do que devagar! No|sé|por qué|es|más|fácil|para|mí|decir|rápido|que|despacio|despacio Nicht|weiß|warum|ist|mehr|einfach|für|mich|zu sagen|schnell|als|dass|langsam ||||||||||||langzaam ne|je sais|pourquoi|c'est|mais|facile|pour|moi|dire|vite|que|que|lentement I do not|know|why|it is|more|easy|for|me|to say|quickly|than|that|slowly Ik weet niet waarom, het is gemakkelijker voor mij om snel te zeggen dan langzaam! I don't know why, it's easier for me to say it quickly than slowly! ¡No sé por qué, es más fácil para mí decir rápido que despacio! Ich weiß nicht warum, es fällt mir leichter, schnell zu sprechen als langsam! Je ne sais pas pourquoi, c'est plus facile pour moi de dire vite que lentement !

"Em cima de uma torre estava um pardal pardo a palrar. Parda..." En|cima|de|una|torre|estaba|un|gorrión|pardo|a|piar|Parda Auf|der|von|einem|Turm|war|ein|Spatz|braun|zu|zwitschern|Parda |||||||||||bruin sur|le haut|d'une|une|tour|était|un|moineau|brun|à|gazouiller|Brun On|top|of|a|tower|was|a|sparrow|brown|to|chirp|Brown "Op een toren zat een bruine mus te kletsen. Bruin..." "On top of a tower was a brown sparrow chattering. Brown..." "Encima de una torre estaba un gorrión pardo hablando. Pardo..." "Auf einem Turm saß ein brauner Spatz und plapperte. Braun..." "Sur une tour se tenait un moineau brun à gazouiller. Brun..."

"Em cima de uma torre estava um pardal pardo a palrar. Par..." En|cima|de|una|torre|estaba|un|gorrión|pardo|a|piar|Par On|top|of|a|tower|was|a|sparrow|brown|to|chirp|Par Auf|der|einer|ein|Turm|war|ein|Spatz|braun|zu|zwitschern|Par sur|le haut|d'une|une|tour|était|un|moineau|brun|à|gazouiller|Par "Atop a tower a brown sparrow was jabbering. Jabber..." "En lo alto de una torre estaba un gorrión pardo parloteando. Par..." "Auf einem Turm saß ein brauner Spatz und plapperte. Plap..." "Sur une tour se tenait un moineau brun à gazouiller. Bru..."

"Em cima de uma torre estava um pardal pardo a palrar. Par... palra..." En|cima|de|una|torre|estaba|un|gorrión|pardo|a|trinar|Par|trina On|top|of|a|tower|was|a|sparrow|brown|to|chirp|Ch|chirps Auf|der|von|einem|Turm|war|ein|Spatz|braun|zu|zwitschern|Par|zwitschert sur|le haut|d'une|une|tour|était|un|moineau|brun|à|gazouiller|Par|il gazouille "Atop a tower a brown sparrow was jabbering. Jabber... jabber..." "En lo alto de una torre estaba un gorrión pardo parloteando. Par... parlotea..." "Auf einem Turm saß ein brauner Spatz und plapperte. Plap... plappert..." "Sur une tour se tenait un moineau brun à gazouiller. Bru... gazouille..."

“Em cima da torre estava um pardal pardo a palrar. Palra pardal pardo palra, palra tu que eu palrarei, que sou o palrador d'El Rei.” En|cima|de la|torre|estaba|un|gorrión|pardo|a|cantar|Canta|gorrión|pardo|canta|canta|tú|que|yo|cantaré|que|soy|el|cantor|de El|Rey On|top|of|tower|was|a|sparrow|brown|(verb) chirping|chirp|Chirp|sparrow|brown|chirp|chirp|you|that|I|will chirp|that|am|the|chirper||King Auf|der|der|Turm|war|ein|Spatz|braun|zu|zwitschern|Zwitschere|Spatz|braun|zwitschere|zwitschere|du|dass|ich|zwitschern werde|dass|bin|der|Zwitschermann|von El|König sur|le haut|de la|tour|était|un|moineau|brun|à|gazouiller|il gazouille|moineau|brun|il gazouille|il gazouille|tu|que|je|je gazouillerai|que|je suis|le|gazouilleur|du|Roi "Atop the tower a brown sparrow was jabbering. Jabber brown sparrow jabber, jabber you that I will jabber, for I am the King's jabberer." “En lo alto de la torre estaba un gorrión pardo parloteando. Parlotea gorrión pardo parlotea, parlotea tú que yo parloteare, que soy el parloteador del Rey.” "Auf dem Turm saß ein brauner Spatz und plapperte. Plapper brauner Spatz plapper, plapper du, und ich werde plappern, denn ich bin der Plapperer des Königs." “Sur la tour se tenait un moineau brun à gazouiller. Gazouille moineau brun gazouille, gazouille toi que je gazouillerai, car je suis le gazouilleur du Roi.”

Em inglês isto seria: En|inglés|esto|sería In|English|this|would be In|English|this|would be en|anglais|cela|serait In English this would be: En inglés esto sería: Auf Englisch wäre das: En anglais, cela serait :

“Atop a tower a brown sparrow was jabbering. Jabber away, brown sparrow, you jabber, I jabber because I'm the King's jabberer”. En lo alto de|una|torre|un|marrón|gorrión|estaba|parloteando|Parloteo|sin parar|marrón|gorrión|tú|parloteas|yo|parloteo|porque|soy|el|del rey|parloteador Auf|einem|Turm|ein|braun|Spatz|war|plapperte|Plapper|weiter|braun|Spatz|du|plapperst|ich|plappere|weil|ich bin|der|König|Plapperer |||||vogel||kletsen|kletsen|||||||||ik ben|||kletser au sommet de|une|tour|un|brun|moineau|était|en train de jacasser|jacasse|encore|brun|moineau|tu|jacasses|je|jacasse|parce que|je suis|le|roi|jacasseur On top of|a|tower|a|brown|sparrow|was|jabbering|Jabber|away|brown|sparrow|you|jabber|I|jabber|because|I am|the|King's|jabberer "Atop a tower a brown sparrow was jabbering. Jabber away, brown sparrow, you jabber, I jabber because I'm the King's jabberer." “Atop a tower a brown sparrow was jabbering. Jabber away, brown sparrow, you jabber, I jabber because I'm the King's jabberer”. „Auf einem Turm plapperte ein brauner Spatz. Plapper weiter, brauner Spatz, du plapperst, ich plappere, weil ich der Plapperer des Königs bin“. « Au sommet d'une tour, un moineau brun jacassait. Jacasse, moineau brun, tu jacasses, je jacasse parce que je suis le jacasseur du roi ».

Não faz muito sentido. No|hace|mucho|sentido Does not|make|much|sense Nicht|macht|viel|Sinn ne|fait|beaucoup|sens Het heeft niet veel zin. В этом нет особого смысла. It doesn't make much sense. No tiene mucho sentido. Es macht nicht viel Sinn. Cela n'a pas beaucoup de sens.

E o próximo trava-línguas faz ainda menos sentido porque é com palavras inventadas Y|el|próximo|||hace|aún|menos|sentido|porque|es|con|palabras|inventadas Und|der|nächste|||macht|noch|weniger|Sinn|weil|ist|mit|Wörtern|erfunden |||||||||||||uitgevonden et|le|prochain|||fait|encore|moins|sens|parce que|c'est|avec|mots|inventés And|the|next|||makes|even|less|sense|because|is|with|words|invented En de volgende tongbreker heeft nog minder zin omdat het met uitgevonden woorden is, And the next tongue twister makes even less sense because it uses made-up words. Y el próximo trabalenguas tiene aún menos sentido porque es con palabras inventadas. Und der nächste Zungenbrecher macht noch weniger Sinn, weil er mit erfundenen Wörtern ist. Et le prochain virelangue a encore moins de sens car il est composé de mots inventés.

e por isso não vou traduzir para inglês, vou só dizer em português: y|por|eso|no|voy|traducir|al|inglés|voy|solo|decir|en|portugués and|for|that|not|I will|translate|to|English||only|say|in|Portuguese und|für|das|nicht|ich werde|übersetzen|ins|Englisch||nur|sagen|auf|Portugiesisch et|pour|cela|ne|je vais|traduire|en|anglais|je vais|juste|dire|en|portugais en daarom ga ik het niet in het Engels vertalen, ik zal het alleen in het Portugees zeggen: And that's why I won't translate it into English, I'll just say it in Portuguese: Y por eso no voy a traducir al inglés, solo diré en portugués: und deshalb werde ich nicht ins Englische übersetzen, ich werde nur auf Portugiesisch sagen: et c'est pourquoi je ne vais pas traduire en anglais, je vais juste dire en portugais :

“Havia uma mafagafa que tinha dois mafagafinhos, morreu a mafagafa e ficaram os mafagafinhos a mafagafar sozinhos.” Había|una|mafagafa|que|tenía|dos|mafagafitos|murió|la|mafagafa|y|quedaron|los|mafagafitos|a|mafagafar|solos Es gab|eine|Mafagafa|die|hatte|zwei|Mafagafinhos|starb|die|Mafagafa|und|blieben|die|Mafagafinhos|zu|mafagafen|alleine |||||||||||||||verzorgen| il y avait|une|mafagafa|qui|elle avait|deux|mafagafinhos|elle est morte|la|mafagafa|et|ils sont restés|les|mafagafinhos|à|mafagafar|seuls There was|a|fictional animal|that|had|two|fictional baby animals|died|the|fictional animal|and|remained|the|fictional baby animals|to|play|alone Er was een mafagafa die twee mafagafinhos had, de mafagafa stierf en de mafagafinhos moesten alleen mafagafen. "There was a mafagafa that had two mafagafinhos, the mafagafa died and the mafagafinhos were left mafagafaring alone." “Había una mafagafa que tenía dos mafagafinhos, murió la mafagafa y quedaron los mafagafinhos mafagafando solos.” „Es gab eine Mafagafa, die hatte zwei Mafagafinhos, die Mafagafa starb und die Mafagafinhos blieben allein und mafagafierten.“ « Il y avait une mafagafa qui avait deux mafagafinhos, la mafagafa est morte et les mafagafinhos sont restés à mafagafar seuls. »

O penúltimo trava-línguas é curto mas é mais difícil do que parece, porque serve El|penúltimo|||es|corto|pero|es|más|difícil|de|lo que|parece|porque|sirve Der|vorletzte|||ist|kurz|aber|ist|mehr|schwierig|als|wie|scheint|weil|dient |voorlaatste||||||||||||| le|avant-dernier|||il est|court|mais|il est|plus|difficile|que|cela|il semble|parce que|il sert The|penultimate|||is|short|but|is|more|difficult|than|what|it seems|because|serves De voorlaatste tongbreker is kort, maar moeilijker dan het lijkt, omdat het dient The penultimate tongue twister is short but it's harder than it seems, because it serves El penúltimo trabalenguas es corto pero es más difícil de lo que parece, porque sirve Der vorletzte Zungenbrecher ist kurz, aber er ist schwieriger als er aussieht, denn er dient Le pénultième virelangue est court mais il est plus difficile qu'il n'y paraît, car il sert

para treinar alguns sons muito típicos da língua portuguesa e que não são muito fáceis para|entrenar|algunos|sonidos|muy|típicos|de la|lengua|portuguesa|y|que|no|son|muy|fáciles um|trainieren|einige|Klänge|sehr|typisch|der|Sprache|Portugiesisch|und|die|nicht|sind|sehr|einfach |||geluiden||||||||||| à|entraîner|certains|sons|très|typiques|de la|langue|portugaise|et|qui|ne|ils sont|très|faciles to|train|some|sounds|very|typical|of|language|Portuguese|and|that|not|are|very|easy om enkele zeer typische geluiden van de Portugese taal te oefenen die niet erg makkelijk zijn. to train some very typical sounds of the Portuguese language that are not very easy para entrenar algunos sonidos muy típicos de la lengua española y que no son muy fáciles um einige sehr typische Laute der portugiesischen Sprache zu üben, die nicht sehr einfach sind. à entraîner certains sons très typiques de la langue portugaise et qui ne sont pas très faciles.

quando se está a aprender, que são o som “se”, “sh”, “je” e “ze”. cuando|se|está|a|aprender|que|son|el|sonido|se|sh|je|y|ze wenn|sich|ist|zu|lernen|was|sind|der|Laut|se|sch|je||ze |||||||||||||ze quand|on|est|en train de|apprendre|que|sont|le|son|se|sh|je|et|ze when|one|is|to|learn|what|are|the|sound|se|sh|je|and|ze wanneer men leert, wat zijn de klanken “se”, “sh”, “je” en “ze”. when you are learning, which are the sounds “se”, “sh”, “je” and “ze”. cuando se está aprendiendo, que son el sonido “se”, “sh”, “je” y “ze”. wenn man lernt, dass die Laute "se", "sh", "je" und "ze" sind. quand on apprend, ce sont les sons “se”, “sh”, “je” et “ze”.

E o trava-línguas é o seguinte: “Casa suja, chão sujo.” Y|el|||es|el|siguiente|Casa|sucia|suelo|sucio And|the|||is|the|following|House|dirty|floor|dirty Und|der|||ist|der|folgende|Haus|schmutzig|Boden|schmutzig et|le|||est|le|suivant|maison|sale|sol|sale En de tongbreker is als volgt: “Vuil huis, vuile vloer.” And the tongue twister is as follows: “Casa suja, chão sujo.” Y el trabalenguas es el siguiente: “Casa sucia, suelo sucio.” Und der Zungenbrecher lautet: "Schmutziges Haus, schmutziger Boden." Et le virelangue est le suivant : “Maison sale, sol sale.”

Significa “Dirty house, dirty floor.” Significa|Sucia|casa|sucio|piso Bedeutet|Schmutzige|Haus|schmutziger|Boden ||huis|| cela signifie|sale|maison|sale|sol Means|Dirty|house|dirty|floor Het betekent “Vuil huis, vuile vloer.” It means “Dirty house, dirty floor.” Significa “Casa sucia, suelo sucio.” Das bedeutet "Schmutziges Haus, schmutziger Boden." Cela signifie “Maison sale, sol sale.”

“Casa suja, chão sujo.” Casa|sucia|suelo|sucio House|dirty|floor|dirty Haus|schmutzig|Boden|schmutzig maison|sale|sol|sale “Casa suja, chão sujo.” “Casa sucia, suelo sucio.” "Schmutziges Haus, schmutziger Boden." “Maison sale, sol sale.”

É curtinho, mas tentem dizê-lo rápido e vão ver que não é fácil! Es|cortito|pero|intenten|||rápido|y|verán|ver|que|no|es|fácil Es|kurz|aber|versucht|||schnell|und|werdet|sehen|dass|nicht|ist|einfach |kortje|||||||||||| c'est|court|mais|essayez|||rapidement|et|vous allez|voir|que|ne|c'est|facile It is|short|but|try|||quickly|and|you all will|see|that|not|is|easy Het is kort, maar probeer het snel te zeggen en je zult zien dat het niet gemakkelijk is! It's short, but try saying it quickly and you'll see it's not easy! Es cortito, pero intenten decirlo rápido y verán que no es fácil! Es ist kurz, aber versucht, es schnell zu sagen, und ihr werdet sehen, dass es nicht einfach ist! C'est court, mais essayez de le dire rapidement et vous verrez que ce n'est pas facile !

Finalmente, o último trava-línguas é um trava-línguas divertido, porque se nos enganarmos Finalmente|el|último|||es|un|||divertido|porque|nos||engañamos Endlich|der|letzte|||ist|ein|||lustig|weil|wenn|uns|täuschen |||||||||||||verkeerd zijn enfin|le|dernier|||c'est|un|||amusant|parce que|si|nous|nous trompons Finally|the|last|||is|a|||fun|because|if|us|we get tricked Uiteindelijk is de laatste tongbreker een leuke tongbreker, want als we ons vergissen Finally, the last tongue twister is a fun tongue twister, because if we get it wrong Finalmente, el último trabalenguas es un trabalenguas divertido, porque si nos equivocamos Schließlich ist der letzte Zungenbrecher ein lustiger Zungenbrecher, denn wenn wir uns irren Enfin, le dernier virelangue est un virelangue amusant, car si nous nous trompons

acabamos a dizer um palavrão, ou seja, uma palavra feia, uma asneira, uma swear word. ||||swear word|||||||nonsense||| ||||Schimpfwort|||||hässlich||Dummheit||Schimpf|Schimpfwort ||||gros mot|||||||||| zeggen we uiteindelijk een scheldwoord, dat wil zeggen, een lelijk woord, een onzin, een vloekwoord. we end up saying a swear word, that is, an ugly word, a swear word. terminamos diciendo una grosería, es decir, una palabra fea, una palabrota. sagen wir ein Schimpfwort, das heißt, ein hässliches Wort, einen Blödsinn, ein Schimpfwort. nous finissons par dire un gros mot, c'est-à-dire un mot moche, une bêtise, un mot vulgaire.

E é o seguinte: Y|es|el|siguiente And|is|the|following Und|ist|das|folgende et|c'est|le|suivant En het is het volgende: And it goes like this: Y es el siguiente: Und es ist folgendes: Et c'est le suivant :

“Fui ao mar colher cordões, vim do mar cordões colhi.” Fui|al|mar|recoger|cordones|vine|del|mar|cordones|recogí Ich ging|zum|Meer|sammeln|Schnüre|Ich kam|vom|Meer|Schnüre|ich sammelte ||||zeewier||||| je suis allé|à|mer|récolter|cordons|je suis venu|de|mer|cordons|j'ai récolté I went|to|sea|gather|strings|I came|from|sea|strings|I gathered “Ik ging naar de zee om touwtjes te verzamelen, ik kwam van de zee en verzamelde touwtjes.” "Я пошел к морю, чтобы перебирать струны, я пришел с моря, чтобы перебирать струны". "I went to the sea to gather strings, I came from the sea having gathered strings." “Fui al mar a recoger cordones, vine del mar cordones recogí.” „Ich ging zum Meer, um Schnüre zu sammeln, ich kam vom Meer und sammelte Schnüre.“ “Je suis allé à la mer cueillir des cordons, je suis revenu de la mer avec des cordons.”

Se tiverem amigos portugueses, desafiem-nos a dizer este trava-línguas, para ver se Si|tienen|amigos|portugueses|||a|decir|este|||para|ver|si Wenn|sie haben|Freunde|Portugiesen|fordern||zu|sagen|diesen|||um|sehen|ob ||||uitdagen||||||||| si|ils ont|amis|portugais|défient||à|dire|ce|||pour|voir|si If|they have|friends|Portuguese|challenge|us|to|say|this|||to|see|if Als je Portugese vrienden hebt, daag ze dan uit om deze tongbreker te zeggen, om te zien of If you have Portuguese friends, challenge them to say this tongue twister, to see if Si tienen amigos portugueses, retíenlos a decir este trabalenguas, para ver si Wenn ihr portugiesische Freunde habt, fordert sie heraus, diesen Zungenbrecher zu sagen, um zu sehen, ob S'ils ont des amis portugais, défiez-les de dire ce virelangue, pour voir s'ils

se enganam, e para ver qual é o palavrão que eles dizem! se|engañan|y|para|ver|cuál|es|el|palabrota|que|ellos|dicen themselves|deceive|and|to|see|which|is|the|swear word|that|they|say sich|irren|und|um|sehen|welches|ist|das|Schimpfwort|das|sie|sagen ||et|||||||que|| ze vergissen zich, en om te zien wat voor scheldwoord ze zeggen! они ошибаются, и посмотреть, какое ругательство они произнесут! they mess up, and to see what curse word they say! se equivocan, y para ver cuál es la palabrota que dicen! sie sich versprechen, und um zu sehen, welches Schimpfwort sie sagen! se trompent, et pour voir quel est le gros mot qu'ils disent !

Espero que tenham gostado deste episódio, e mais uma vez, recomendo que comecem por Ik hoop dat jullie genoten hebben van deze aflevering, en nogmaals, ik raad aan dat jullie beginnen met I hope you enjoyed this episode, and once again, I recommend that you start by Espero que les haya gustado este episodio, y una vez más, recomiendo que empiecen por Ich hoffe, euch hat diese Episode gefallen, und nochmals empfehle ich, dass ihr damit beginnt, J'espère que vous avez aimé cet épisode, et encore une fois, je recommande de commencer par

treinar os trava-línguas devagar e depois progressivamente mais rápido. entrenar|los|||despacio|y|luego|progresivamente|más|rápido to practice|the|||slowly|and|then|progressively|more|quickly trainieren|die|||langsam|und|dann|zunehmend|schneller|schnell entraîner|les|||lentement|et|ensuite|progressivement|plus|rapide de tongtwisters langzaam te oefenen en daarna geleidelijk sneller. practicing the tongue twisters slowly and then progressively faster. practicar los trabalenguas despacio y luego progresivamente más rápido. Üben Sie die Zungenbrecher langsam und dann allmählich schneller. entraîner les virelangues lentement puis progressivement plus vite.

E não se esqueçam de escrever nos comentários alguns trava-línguas dos vossos países. Y|no|se|olviden|de|escribir|en|comentarios|algunos|||de|vuestros|países And|not|reflexive pronoun|forget|to|write|in the|comments|some|||from|your|countries Und|nicht|sich|vergesst|zu|schreiben|in die|Kommentare|einige|||aus|euren|Ländern et|ne|se|oubliez|de|écrire|dans les|commentaires|quelques|||de|vos|pays Vergeet niet om in de comments enkele tongtwisters uit jullie landen te schrijven. And don't forget to write in the comments some tongue twisters from your countries. Y no se olviden de escribir en los comentarios algunos trabalenguas de sus países. Und vergesst nicht, in den Kommentaren einige Zungenbrecher aus euren Ländern zu schreiben. Et n'oubliez pas d'écrire dans les commentaires quelques virelangues de vos pays.

Até para a semana, e boa sorte a treinar os trava-línguas! Hasta|para|la|semana|y|buena||a|entrenar|los|| See you|next|the|week|and|good|luck|in|practicing|the|| Bis|zur|die|Woche|und|viel|Glück|beim|Üben|die|| jusqu'à|pour|la|semaine|et|bonne|chance|à|entraîner|les|| Tot volgende week, en veel succes met het oefenen van de tongtwisters! See you next week, and good luck training the tongue twisters! ¡Hasta la semana que viene, y buena suerte entrenando los trabalenguas! Bis nächste Woche und viel Glück beim Üben der Zungenbrecher! À la semaine prochaine, et bonne chance pour l'entraînement des virelangues!

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.88 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.12 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.57 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.06 en:AFkKFwvL es:AFkKFwvL de:AFkKFwvL fr:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=46 err=0.00%) translation(all=91 err=0.00%) cwt(all=1197 err=14.29%)