CONSTRANGIMENTOS DO DIA A DIA Pt. 1
EMBARRASSMENTS|OF|DAY|THE|DAY|Part
DAILY EMBARRASSMENTS Pt. 1
Mas fala: o que aconteceu? Pois é, ele chegou na empresa e levou tudo.
But|speaks|what|happened|happened|Well|is|he|arrived|at the|company|and|took|everything
But tell me: what happened? Well, he arrived at the company and took everything.
Levou computador, levou o skate.. mas ele era amigo do chefe, ele não era…
He took|computer|he took|the|skateboard|but|he|was|friend|of the|boss|he|not|was
He took the computer, he took the skateboard... but he was a friend of the boss, he wasn't...
O que que foi? Tá sujo? Saiu?
What|that||happened|Is it|dirty|Did it leave
What happened? Is it dirty? Did he leave?
Saiu, saiu… Louco né? Foi… Ó o Marcelo!
He left|he left|Crazy|right|It was|Look|the|Marcelo
He left, he left... Crazy, right? Look, it's Marcelo!
Boa tarde, Senhores, vamos começar nossa reunião. Sim?
Good|afternoon|Sirs|let's|start|our|meeting|Yes
Good afternoon, gentlemen, let's start our meeting. Yes?
É… A braguilha do senhor tá aberta. Que? Ih! C*cete! Não, não é braguilha não,
It is|the|fly|of|sir|is|open|What|Oh|||No|not|is|fly|not
Uh... Your fly is open. What? Oh! Sh*t! No, it's not the fly,
é um negócio aqui.. A calça tá furada atrás também!
is|a|problem||the|pants|is|torn|in the back|also
it's something here.. The pants are torn in the back too!
P*ta que pariu
||that|gave birth
Holy sh*t
Moleque, tu lembra da minha ex, a Rita? Lembro, lembro! Aquela filha da puta, né?
Dude|you|remember|of|my|ex-girlfriend|the|Rita|I remember|I remember|That|daughter|of|bitch|right
Dude, do you remember my ex, Rita? I remember, I remember! That b*tch, right?
Que te traiu, fez você de gato e sapato. Cara ela era uma escrota! A melhor coisa que
What|you|betrayed|made|you|of|cat|and|shoe|Dude|she|was|a|jerk|The|best|thing|that
Who betrayed you, treated you like a fool. Man, she was a jerk! The best thing you
você fez na sua vida foi terminar com essa mulher.
you|did|in|your|life|was|breaking up|with|that|woman
did in your life was to break up with that woman.
A gente voltou… É.. ela tem um coração bom, né?
We|people|returned|Yeah|she|has|a|heart|good|right
We got back together... Yeah, she has a good heart, right?
Oi! Oi, tudo bem? Bom dia!
Hi||everything|well|Good|morning
Hi! Hi, how are you? Good morning!
Bom dia! Nossa senhora! Bonitinha por fora mas por
Good|morning|Our|lady|Cute|on|outside|but|on
Good morning! Oh my God! Cute on the outside but on the inside
dentro tá podre! Que isso! Bom dia, tudo bem?
inside|is|rotten|What|this|Good|day|everything|well
Inside it's rotten! What is this! Good morning, how are you?
Tudo mais ou menos, né? Nossa!
Everything|more|or|less|right|Wow
Everything's okay, right? Wow!
Não, pera aí! Eu… Não, não fui eu não! Já tava assim… É porque eu sou gordo, né?
No|wait|there|I|not|not||I||||||||am|fat|right
No, wait! I... No, it wasn't me! It was already like that... It's because I'm fat, right?
Aí, tá vendo aquela menina ali que tá com um copo na mão?
Hey|is|seeing|that|girl|there|who|is|with|a|cup|in|hand
Hey, do you see that girl over there with a cup in her hand?
Hãn, tô ligado. Então, eu era apaixonado por ela desde a
Huh|I'm|aware|So|I|was|in love|with|her|since|the
Uh-huh, I know. So, I was in love with her since the
quinta série. Sério?
fifth|grade|Seriously
fifth grade. Seriously?
Aham! Qual o nome dela?
Uh-huh|What|the|name|her
Uh-huh! What's her name?
É Renata! RENATAAAAA!
It's|Renata|RENATAAAAA
It's Renata! RENATAAAAA!
Xiu! Pô, é o Vitinho. Da quinta série, ah lá!
Shh|man|it's|the|Vitinho|From|fifth|grade|oh|there
Shh! Come on, it's Vitinho. From the fifth grade, there he is!
Lembra? Fala com ela, porra! Ele te quer! HAHAHA Apaixonado! Ih… C***lho, ó!
Remember|Talk|to her|she|damn|He|you|wants|HAHAHA|In love|Oh|||look
Remember? Talk to her, damn it! He likes you! HAHAHA In love! Oh… Damn, look!
Garçom!!
Waiter
Waiter!!
Então, pessoal, como a gente pode observar nesse gráfico o nosso resultado no último
So|guys|how|the|we|can|observe|in this|graph|our||result|in the|last
So, folks, as we can see in this graph, our result in the last
trimestre foi um sucesso. E você pode observar que nossos números só aumentaram. E isso
quarter|was|a|success|And|you|can|observe|that|our|numbers|only|increased|And|this
quarter was a success. And you can see that our numbers only increased. And this
é resultado de que? União de equipe, de um trabalho todo em parceria… C***LHO! QUE
is|result|of|what|Union|of|team|of|a|work|whole|in|partnership|||WHAT
is the result of what? Team unity, a whole partnership work… F*CK! WHAT
P*TA QUE PARIU É ESSA? P*rra, que sacanagem é essa? Desliga, passa essa p*rra!
||that|gave birth|is|this|||what|trickery|is|this|Hang up|pass|this||
THE F*CK IS THIS? Damn, what kind of nonsense is this? Turn it off, pass this sh*t!
Travou! Travou o quê cara? Pelo amor de Deus, fecha isso!
It froze|It froze|the|what|dude|For the|love|of|God|close|this
It froze! What froze, man? For God's sake, close this!
Amiga, até que enfim! Tudo bem? Esse é o Pedro que eu te falei.
Friend|finally|that|at last|Everything|fine|This|is|the|Pedro|that|I|you|talked
Friend, finally! How are you? This is Pedro that I told you about.
Prazer, tudo bom? Mariana! E esse é o Fábio.
Nice to meet you|everything|good|Mariana|And|this|is|the|Fábio
Nice to meet you, how are you? Mariana! And this is Fábio.
Tudo bem? E aí, tudo bem?
All|well|And|there|everything|well
How are you? So, how are you?
Prazer, Mariana! Ah, desculpa gente, Curitiba é um só.
Nice to meet you|Mariana|Ah|sorry|guys|Curitiba|is|one|only
Nice to meet you, Mariana! Oh, sorry guys, Curitiba is just one.
Não, tranquilo! Vamos gente?
No|it's fine|Let's go|people
No, it's fine! Shall we go, guys?
Ela fez duas tatuagens. Uma são três estrelas aqui e o outro é o nome do ex-namorado aqui,
She|got|two|tattoos|One|are|three|stars|here|and|the|other|is|the|name|of|||here
She got two tattoos. One is three stars here and the other is her ex-boyfriend's name here,
pode isso? Uma carpa na perna, em preto e branco… Horroroso!
can|this|A|carp|on|leg|in|black|and|white|Horrible
can you believe that? A carp on her leg, in black and white... Horrible!
Horroroso isso… Horrível! Muito cafona!
Horrible|this|Horrible|Very|tacky
That's horrible... Terrible! So tacky!
Muito cafona! Ou.. olha aí! Um amigo meu ali passou!
Very|tacky|Or|look|there|A|friend|my|over there|passed
So tacky! Or... look there! A friend of mine just passed by!
O Fabinho tá aí?
The|Fabinho|is|there
Is Fabinho there?
Pô, maior merda.. vai chover! O tempo tá fechando…
man|really|shit|is going to|rain|The|weather|is|closing up
Man, this sucks.. it's going to rain! The weather is getting bad…
É eu tenho o maior cagaço porque, tipo, meu avô morreu de raio, né? Aí começa
Yeah|I|have|the|greatest|fear|because|like|my|grandfather|died|from|lightning|right|Then|it starts
Yeah, I'm really scared because, like, my grandfather died from lightning, right? Then it starts
a trovejar e eu penso que vou atrair também essa parada.
the|thunder|and|I|think|that|will||also|that|thing
thundering and I think I'm going to attract that too.
Vai mentir pra tua mãe… Eu hein, que palhaçada. Minha mãe morreu também, cara.
Go|to lie|to|your|mother|I|expression of disbelief|what|nonsense|My|mother|died|also|man
Go lie to your mom… Not me, what a joke. My mom died too, man.
Ah é, de raio! Não, do coração...
Ah|is|of|lightning|No|from|heart
Oh right, from lightning! No, from the heart...
É… Desculpa, tive que rir porque essa piada é muito boa!
It is|Sorry|I had|to|laugh|because|that|joke|is|very|good
Yeah... Sorry, I had to laugh because that joke is really good!
SENT_CWT:AFkKFwvL=8.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.97
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=57 err=0.00%) translation(all=47 err=0.00%) cwt(all=480 err=6.04%)