Chega de Saudade, O ARRANJO #1 (English subtitles)
chega|z|saudade|ten|aranżacja|angielskie|napisy
Enough|of|longing|The|arrangement||
Chega de Saudade, O ARRANJO #1 (sous-titres en anglais)
No More Blues, THE ARRANGEMENT #1 (English subtitles)
Chega de Saudade, O ARRANJO #1 (napisy angielskie)
A revolução na música brasileira aconteceu em 1958
ta|rewolucja|w|muzyce|brazylijskiej|wydarzyła się|w
The|revolution|in|music|Brazilian|happened|in
The revolution in Brazilian music happened in 1958
Rewolucja w muzyce brazylijskiej miała miejsce w 1958 roku
com a gravação da música chega de saudade por João Gilberto
z|nagraniem|nagranie|z|piosenki|chega|z|saudade|przez|João|Gilberto
with|the|recording|of|song|enough|of|longing|by|João|Gilberto
with the recording of the song No More Blues by João Gilberto
z nagraniem utworu Chega de Saudade przez João Gilberto
A revolução estava no canto e no violão desse baiano bossa nova
ta|rewolucja|była|w|śpiewie|i|w|gitarze|tego|Bossa Nova||
The|revolution|was|in the|singing|and|in the|guitar|of this|Bahian|bossa|nova
The revolution was in the singing and the guitar of this bossa nova Bahian
Rewolucja tkwiła w śpiewie i gitarze tego baiańskiego bossa nova
que em pouquíssimo tempo
że|w|bardzo mało|czas
that|in|very little|time
who in no time at all
że w bardzo krótkim czasie
influenciou toda uma geração de arranjadores,
wpłynął na|całe|jedno|pokolenie|aranżerów|
influenced|whole|a|generation|of|arrangers
influenced an entire generation of arrangers,
wpłynął na całe pokolenie aranżerów,
guitarristas, músicos e cantores
gitarzystów|muzyków|i|piosenkarzy
guitarists|musicians||singers
guitarists, musicians, and singers
gitarzystów, muzyków i piosenkarzy
Essas são as proféticas palavras que Tom Jobim
te|są|te|prorocze|słowa|że|Tom|Jobim
These|are|the|prophetic|words|that|Tom|Jobim
These are the prophetic words that Tom Jobim
To są prorocze słowa, które powiedział Tom Jobim
escreveu na contracapa do disco
on napisał|na|okładka|do|płyty
wrote|on|back cover|of|album
wrote on the back cover of the album
napisał na tylnej okładce płyty
que lançou a bossa nova, Chega de Saudade
że|on wprowadził|do|bossa|nova|Chega|z|tęsknoty
that|launched|the|bossa|nova|Enough|of|Longing
that launched bossa nova, Chega de Saudade
która wprowadziła bossa novę, Chega de Saudade
A Bossa nova surgiu com várias polêmicas
Bossa||nova|ona powstała|z|wieloma|kontrowersjami
The|Bossa|nova|emerged|with|several|controversies
Bossa nova emerged with several controversies
Bossa nova pojawiła się z wieloma kontrowersjami
era samba ou não, o cantor cantava ou não,
to było|samba|czy|nie|ten|piosenkarz|on śpiewał|czy|nie
was|samba|or|not|the|singer|sang|or|not
was it samba or not, did the singer sing or not,
czy to był samba, czy nie, czy piosenkarz śpiewał, czy nie,
mas mesmo assim a sua mensagem musical
ale|nawet|jednak|jego|twoja|wiadomość|muzyczna
but|even|so|the|your|message|musical
but even so, its musical message
ale jednak jego muzyczna wiadomość
foi compreendida e assimilada
była|zrozumiana|i|przyswojona
was|understood|and|assimilated
was understood and assimilated
została zrozumiana i przyswojona
muito rapidamente pelo público
bardzo|szybko|przez|publiczność
very|quickly|by|audience
very quickly by the audience
bardzo szybko przez publiczność
Tornando-se, com o tempo,
||z|czasem|
becoming||with|the|time
Becoming, over time,
Stając się, z czasem,
onipresente no Brasil e no mundo
wszechobecny|w|Brazylii|i|w|świecie
omnipresent|in|Brazil|and|in|world
ubiquitous in Brazil and the world
wszechobecny w Brazylii i na świecie
Eu sou Flávio Mendes, músico e arranjador,
ja|jestem|Flávio|Mendes|muzyk|i|aranżer
I|am|Flávio|Mendes|musician|and|arranger
I am Flávio Mendes, musician and arranger,
Nazywam się Flávio Mendes, jestem muzykiem i aranżerem,
e esse é o canal "O Arranjo"
i|ten|jest|kanał||O|
and|this|is|the|channel|The|Arrangement
and this is the channel "The Arrangement"
a to jest kanał "O Arranjo"
Tudo era diferente:
wszystko|było|inne
Everything|was|different
Everything was different:
Wszystko było inne:
a batida constante do violão
ta|bit|stała|z|gitary
the|beat|constant|of|guitar
the constant beat of the guitar
stała, rytmiczna gra gitary
decantava os instrumentos de percussão do samba
śpiewał|o|instrumenty|z|perkusji|z|samby
sang|the|instruments|of|percussion|of|samba
sang the percussion instruments of samba
wyśpiewywała instrumenty perkusyjne samby
A orquestra executava uma frase
ta|orkiestra|wykonywała|frazę|
The|orchestra|played|a|phrase
The orchestra played a phrase
Orkiestra wykonywała frazę
e silenciava, sempre com muita economia
i|milknęła|zawsze|z|dużą|oszczędnością
and|silenced|always|with|much|economy
and silenced, always with great economy
i milknęła, zawsze z dużą oszczędnością
os acordes, a harmonia,
te|akordy|i|harmonia
the|chords|the|harmony
the chords, the harmony,
akordy, harmonia,
eram mais complexos
były|bardziej|złożone
were|more|complex
were more complex
były bardziej złożone
o cantor não exagerava em virtuosismos vocais,
ten|śpiewak|nie|przesadzał|w|wirtuozyzmach|wokalnych
the|singer|not|exaggerated|in|vocal virtuosity|vocal
the singer did not exaggerate in vocal virtuosity,
śpiewak nie przesadzał z wirtuozerią wokalną,
parecia que estava falando, de tão coloquial que soava
wydawało się|że|był|mówiąc|z|tak|potoczny|że|brzmiało
seemed|that|was|talking|of|so|colloquial|that|sounded
it seemed like he was talking, so colloquial it sounded
wydawało się, że mówi, tak potocznie brzmiało
e tinha uma letra também coloquial,
i|miał|jedną|literę|także|kolokwialną
and|had|a|lyrics|also|colloquial
and it had a colloquial lyric as well,
i miała również kolokwialny tekst,
um linguajar simples,
język|mowa|prosty
a|language|simple
a simple language,
prosty język,
que rimava beijinhos com peixinhos,
która|rymowała|buziaczki|z|rybki
that|rhymed|little kisses|with|little fish
that rhymed kisses with little fish,
który rymował "buziaki" z "rybkami",
uma rima até então impensável
jedna|rym|aż|do tej pory|nie do pomyślenia
a|rhyme|until|then|unthinkable
a rhyme until then unthinkable
rym, który do tej pory był nie do pomyślenia
para um poeta da envergadura de Vinicius de Moraes
dla|jednego|poety|o|zasięgu|o|Viniciusa|z|Moraesa
for|a|poet|of|stature|of|Vinicius|of|Moraes
for a poet of the stature of Vinicius de Moraes
dla poety o takiej wadze jak Vinicius de Moraes
Formou-se então, em torno da bossa-nova,
||więc|wokół|kręgu|o||
it formed||then|around|the context of|of||
Then, around bossa nova,
Wokół bossa-novy uformowała się więc
uma turma de jovens músicos
jedną|grupę|z|młodych|muzyków
a|group|of|young|musicians
a group of young musicians formed
grupa młodych muzyków
que viviam presente,
którzy|żyli|teraźniejszością
that|lived|present
who lived in the present,
którzy żyli w teraźniejszości,
se importavam com o agora,
jeśli|obchodziły|z|teraźniejszość|
they|cared|about|the|now
cared about the now,
czy dbali o teraźniejszość,
mas que sugeriam um futuro,
ale|które|sugerowały|przyszłość|
but|that|suggested|a|future
but suggested a future,
ale sugerowali przyszłość,
ao mesmo tempo que ressignificavam o passado
w|tym|czasie|które|nadawały nowe znaczenie|przeszłość|
at|same|time|that|redefined|the|past
while simultaneously reinterpreting the past
jednocześnie nadając nowe znaczenie przeszłości
Tom não considerava a sua composição Chega de Saudade
Tom|nie|uważał|na|swoją|kompozycję|dość|z|tęsknoty
Tom|not|considered|the|his|composition|Enough|of|Longing
Tom did not consider his composition Chega de Saudade
Tom nie uważał, że jego kompozycja to Dość Tęsknoty
uma canção de bossa nova
jedna|piosenka|w|bossa|nova
a|song|of|bossa|nova
a bossa nova song
piosenka bossa nova
mas sim um samba-choro, em duas partes
ale|tak|jeden|||w|dwie|części
but|yes|a||choro|in|two|parts
but rather a samba-choro, in two parts
ale tak, samba-choro, w dwóch częściach
uma forma tradicional da música brasileira
jedna|forma|tradycyjna|muzyki||brazylijskiej
a|form|traditional|of|music|Brazilian
a traditional form of Brazilian music
tradycyjna forma muzyki brazylijskiej
Jobim costumava dizer que só acreditava no novo
Jobim|zwykł|mówić|że|tylko|wierzył|w|nowe
Jobim|used to|say|that|only|believed|in|new
Jobim used to say that he only believed in the new
Jobim zwykł mówić, że wierzył tylko w nowości
de quem também soubesse fazer o velho
od|kogo|też|wiedziałbyś|robić|ten|stary
of|whom|also|knew|to do|the|old man
from those who also knew how to do the old
kto również potrafiłby robić starą
Você sai do samba-choro
ty|wychodzisz|z||
You|leave|from||choro
You leave the samba-choro
Wychodzisz z samby-choro
e entra numa outra levada, que eu acho que
i|wchodzisz|w|inną|melodię|że|ja|myślę|że
and|enters|in a|another|groove|that|I|think|that
and enter a different rhythm, which I think
i wchodzisz w inny rytm, który myślę, że
o Chega de Saudade é o ponto que explica isso,
to|Chega|z|Saudade|jest|punktem||który|wyjaśnia|to
the|Enough|of|Longing|is|the|point|that|explains|this
Chega de Saudade is the point that explains this,
Chega de Saudade to punkt, który to wyjaśnia,
a diferença do antes pro depois
różnica|różnica|od|przed|po|po
the|difference|of|before|for|after
the difference between before and after
różnica między przed a po
Até 1946 os cassinos eram liberados no Brasil
aż do|te|kasyna|były|dozwolone|w|Brazylii
Until|the|casinos|were|allowed|in|Brazil
Until 1946, casinos were allowed in Brazil
Do 1946 roku kasyna były dozwolone w Brazylii
e toda uma classe de artistas tinha nele o seu sustento
i|cała|jedna|klasa|artystów|artyści|miała|w nim|swoje||utrzymanie
and|all|a|class|of|artists|had|in him|the|their|livelihood
and an entire class of artists had their livelihood in it
a cała klasa artystów miała w tym swoje utrzymanie
Com o decreto do então presidente Dutra
z|dekretem|dekret|od|ówczesnego|prezydenta|Dutra
With|the|decree|of|then|president|Dutra
With the decree from then-president Dutra
Z dekretu ówczesnego prezydenta Dutry
proibindo o jogo no Brasil
zakazując|to|gra|w|Brazylii
prohibiting|the|game|in|Brazil
prohibiting gambling in Brazil
zakazując gry w Brazylii
boa parte da classe artística
dobra|część|z|klasy|artystycznej
good|part|of|class|artistic
a good part of the artistic class
duża część klasy artystycznej
foi trabalhar numa novidade
poszła|pracować|w|nowość
went|to work|on a|new thing
went to work in a new venture
poszła pracować nad nowością
importada de Paris: as boates
importowana|z|Paryża|te|kluby
imported|from|Paris|the|nightclubs
imported from Paris: the nightclubs
importowaną z Paryża: kluby nocne
O conceito era simples: um lugar sem janelas,
ten|koncept|był|prosty|miejsce|miejsce|bez|okien
The|concept|was|simple|a|place|without|windows
The concept was simple: a place without windows,
Koncepcja była prosta: miejsce bez okien,
com pouquíssima luz, onde seria sempre noite
z|bardzo mało|światła|gdzie|byłoby|zawsze|noc
with|very little|light|where|would be|always|night
with very little light, where it would always be night
z bardzo małą ilością światła, gdzie zawsze byłaby noc
Nesses lugares intimistas se cantava o samba-canção,
w tych|miejscach|intymnych|się|śpiewało|ten||
In those|places|intimate|(reflexive pronoun)|sang|the||
In these intimate places, samba-canção was sung,
W tych intymnych miejscach śpiewano samba-canção,
fundamental para o futuro aparecimento da bossa nova
fundamentalny|dla|to|przyszłego|pojawienia się|bossa||nova
fundamental|for|the|future|emergence|of|bossa|nova
fundamental for the future emergence of bossa nova
kluczowe dla przyszłego pojawienia się bossa novy
Na década de 1940, grandes músicos e cantores
w|dekadzie|lat|wielcy|muzycy|i|piosenkarze
In|decade|of|great|musicians|and|singers
In the 1940s, great musicians and singers
W latach 40. XX wieku wielcy muzycy i piosenkarze
se apresentavam nas boates
się|występowali|w|klubach
themselves|performed|in the|nightclubs
performed in nightclubs
występowali w klubach nocnych
O jovem Antônio Carlos Jobim,
młody|młody|Antônio|Carlos|Jobim
The|young|Antônio|Carlos|Jobim
The young Antônio Carlos Jobim,
Młody Antônio Carlos Jobim,
recém casado e com filho pequeno,
świeżo|żonaty|i|z|dzieckiem|małym
newly|married|and|with|child|small
newly married and with a small child,
świeżo po ślubie i z małym dzieckiem,
vivia, como ele dizia, correndo atrás do aluguel
żyłem|jak|on|mówił|biegnąc|za|na|czynsz
lived|as|he|said|running|after|of|rent
was living, as he said, chasing after the rent
żył, jak mówił, goniąc za czynszem
Para pagar as suas contas tocava na noite
aby|zapłacić|swoje|rachunki||grałem|w|noc
To|pay|the|your|bills|played|in the|night
To pay his bills, he played at night
Aby opłacić swoje rachunki, grał w nocy
em diversas boates e inferninhos
w|różnych|klubach|i|melinach
in|various|nightclubs|and|dive bars
in various clubs and dives
w różnych klubach i melinach
Aí fui trabalhar na noite para pagar o aluguel,
wtedy|poszedłem|pracować|w|noc|aby|zapłacić|na|czynsz
Then|I went|to work|in the|night|to|pay|the|rent
Then I went to work at night to pay the rent,
Więc poszedłem pracować w nocy, aby zapłacić czynsz,
competia com o aluguel, sempre
konkurowało|z|na|czynsz|zawsze
competed|with|the|rent|always
competing with the rent, always
konkurował z wynajmem, zawsze
O repertório era bolero, rumba,
repertuar|repertuar|był|bolero|rumba
The|repertoire|was|bolero|rumba
The repertoire was bolero, rumba,
Repertuar to był bolero, rumba,
cha-cha-cha, canção francesa, tudo
|||piosenka|francuska|wszystko
tea|||song|French|everything
cha-cha-cha, French song, everything
cha-cha-cha, piosenka francuska, wszystko
Era uma vida muito puxada,
było|życie|życie|bardzo|ciężkie
It was|a|life|very|demanding
It was a very demanding life,
To było bardzo ciężkie życie,
tocar a madrugada inteira
grać|na|poranek|całą
play|the|early morning|all night long
playing the entire dawn
grać całą noc
até que o último boêmio saísse da boate
aż|do|ostatni||biesiadnik|wyszedł|z|klubu
until|that|the|last|partygoer|left|from|nightclub
until the last bohemian left the nightclub
aż ostatni bohem wyjdzie z klubu
Tom chamava as boates de cubo das trevas
Tom|nazywał|te|kluby|jako|sześcian|z|ciemności
Tom|called|the|clubs|of|cube|of the|darkness
Tom called the nightclubs the cube of darkness
Tom nazywał kluby sześcianem ciemności
e percebeu que precisava sair dessa vida
i|zrozumiał|że|potrzebował|wyjść|z tego|życia
and|realized|that|needed|to get out|of this|life
and realized that he needed to get out of that life
i zdał sobie sprawę, że musi wyjść z tego życia
Conseguiu um emprego na gravadora Continental
udało mu się|jedną|pracę|w|wytwórni|Continental
He/She got|a|job|at the|record label|Continental
He got a job at the Continental record label
Znalazł pracę w wytwórni muzycznej Continental
Contratado como pianista,
zatrudniony|jako|pianista
Hired|as|pianist
Hired as a pianist,
Zatrudniony jako pianista,
ele se envolveu com a nata da música brasileira
on|się|zaangażował|z|elitą|śmietanka|muzyki||brazylijska
he|himself|got involved|with|the|cream|of|music|Brazilian
he got involved with the cream of Brazilian music
zaangażował się w elitę brazylijskiej muzyki
Pixinguinha, Ary Barroso,
Pixinguinha|Ary|Barroso
Pixinguinha|Ary|Barroso
Pixinguinha, Ary Barroso,
Pixinguinha, Ary Barroso,
Dorival Caymmi, Braguinha
Dorival|Caymmi|Braguinha
Dorival|Caymmi|Braguinha
Dorival Caymmi, Braguinha
Dorival Caymmi, Braguinha
E se tornou uma espécie de pupilo
i|się|stał się|rodzajem|rodzaj|z|uczniem
And|if|became|a|kind|of|pupil
And he became a kind of protégé
I stał się swego rodzaju uczniem
de um dos maiores músicos e arranjadores do Brasil,
z|jednym|z|największych|muzyków|i|aranżerów|w|Brazylii
of|one|of the|greatest|musicians|and|arrangers|of|Brazil
of one of the greatest musicians and arrangers in Brazil,
jednego z największych muzyków i aranżerów Brazylii,
Radamés Gnattali,
Radamés|Gnattali
Radamés|Gnattali
Radamés Gnattali,
Radamésa Gnattaliego,
a quem ele seria eternamente grato
komu|kto|on|byłby|wiecznie|wdzięczny
to|whom|he|would be|eternally|grateful
to whom he would be eternally grateful
komu byłby wiecznie wdzięczny
E começou a compor com seu amigo de infância
i|zaczął|do|komponować|z|swoim|przyjacielem|z|dzieciństwa
And|started|to|compose|with|his|friend|of|childhood
And he started composing with his childhood friend
I zaczął komponować z przyjacielem z dzieciństwa
Newton Mendonça, futuro parceiro dele
Newton|Mendonça|przyszły|partner|jego
Newton|Mendonça|future|partner|his
Newton Mendonça, his future partner
Newtonem Mendonçą, przyszłym jego partnerem
em Desafinado e Samba de uma nota só
w|Desafinado|i|Samba|z|jedną|nutą|tylko
in|Off-Key|and|Samba|of|one|note|only
in Desafinado and Samba de uma nota só
w Desafinado i Samba de uma nota só
Em 1954 consegue seu primeiro sucesso
w|osiąga|swój|pierwszy|sukces
In|achieves|his|first|success
In 1954 he achieved his first success
W 1954 roku odnosi swój pierwszy sukces
com Tereza da praia,
z|Tereza|z|plaży
with|Tereza|from|beach
with Tereza da praia,
z Terezą z plaży,
parceria com Billy Blanco,
współpraca|z|Billy|Blanco
partnership|with|Billy|Blanco
partnership with Billy Blanco,
współpraca z Billym Blanco,
que era um dueto entre dois dos maiores cantores
który|był|duet||między|dwóch|z|największych|piosenkarzy
that|was|a|duet|between|two|of|greatest|singers
which was a duet between two of the greatest singers
który był duetem dwóch największych piosenkarzy
da era pré bossa-nova, Lúcio Alves e Dick Farney
z|epoka|przed|||Lúcio|Alves|i|Dick|Farney
from|era|pre|||Lúcio|Alves|and|Dick|Farney
of the pre-bossa nova era, Lúcio Alves and Dick Farney
z ery przed bossa novą, Lúcio Alves i Dick Farney
Em abril de 1958 é gravado o LP
w|kwietniu|z|jest|nagrany||
In|April|of|is|recorded|the|LP
In April 1958, the LP
W kwietniu 1958 roku nagrano LP
Canção do amor demais, de Elizeth Cardoso,
piosenka|o|miłość|za dużo|z|Elizeth|Cardoso
Song|of|love|too much|by|Elizeth|Cardoso
Canção do amor demais, by Elizeth Cardoso,
Canção do amor demais, Elizeth Cardoso,
só com músicas de Tom e Vinícius
tylko|z|piosenek|z|Tom|i|Vinícius
only|with|songs|by|Tom|and|Vinícius
only with songs by Tom and Vinícius
tylko z utworami Toma i Viníciusa
Os ensaios para o disco aconteciam na casa do Tom,
te|próby|na|płytę|album|odbywały się|w|domu|Toma|Tom
The|rehearsals|for|the|album|took place|at the|house|of|Tom
The rehearsals for the album took place at Tom's house,
Próby do album odbywały się w domu Toma,
em ipanema
w|Ipanema
in|Ipanema
in Ipanema
w Ipanemie
Vinícius ainda era diplomata,
Vinícius|jeszcze|był|dyplomatą
Vinícius|still|was|diplomat
Vinícius was still a diplomat,
Vinícius wciąż był dyplomatą,
e não ficava bem para um alto funcionário do Itamaraty
i|nie|wypadało|dobrze|dla|wysokiego|wysoki|urzędnika|z|Itamaraty
and|not|would look|good|for|a|high|official|of|Itamaraty
and it didn't look good for a high-ranking official of the Itamaraty
a nie wypadało, aby wysoki urzędnik Itamaraty
ter o seu nome ligado a um disco com sambas então os
mieć|twój|twoje|imię|związane|z|jednym|albumem|z|sambami|wtedy|te
to have|your|your|name|linked|to|a|record|with|sambas|then|the
to have your name associated with an album of sambas then the
mieć swoje imię związane z płytą z sambami, więc
Então os créditos no disco eram
wtedy|te|kredyty|na|albumie|były
So|the|credits|on|album|were
So the credits on the album were
więc kredyty na płycie były
música: Antônio Carlos Jobim
muzyka|Antônio|Carlos|Jobim
song|Antônio|Carlos|Jobim
music: Antônio Carlos Jobim
muzyka: Antônio Carlos Jobim
e poesia: Vinícius de Moraes
i|poezja|Vinícius|z|Moraes
and|poetry|Vinícius|of|Moraes
and poetry: Vinícius de Moraes
a poezja: Vinícius de Moraes
Um disco com canções, modinhas, acalantos,
jeden|dysk|z|piosenek|modinhas|kołysanek
A|disc|with|songs|traditional Brazilian songs|lullabies
An album with songs, modinhas, lullabies,
Płyta z piosenkami, modinhas, kołysankami,
toadas, sambas,
toad|samby
toadas|sambas
toadas, sambas,
toadami, sambami,
velhos ritmos brasileiros que Tom conhecia bem
stare|rytmy|brazylijskie|które|Tom|znał|dobrze
old|rhythms|Brazilian|that|Tom|knew|well
old Brazilian rhythms that Tom knew well
starymi brazylijskimi rytmami, które Tom dobrze znał
Ele escreveu arranjos modernos e sinfônicos,
on|napisał|aranżacje|nowoczesne|i|symfoniczne
He|wrote|arrangements|modern|and|symphonic
He wrote modern and symphonic arrangements,
Napisał nowoczesne i symfoniczne aranżacje,
com uma instrumentação carregada
z|jedną|instrumentacją|naładowaną
with|a|instrumentation|loaded
with a heavy instrumentation
z bogatą instrumentacją
e utilizando instrumentos
i|używając|instrumentów
and|using|instruments
and using instruments
i używając instrumentów
que não eram muito usados
które|nie|były|bardzo|używane
that|not|were|very|used
that were not very used
które nie były zbyt często używane
em disco de música popular brasileira
w|albumie|muzyki||popularnej|brazylijskiej
in|album|of|music|popular|Brazilian
in Brazilian popular music records
na płytach muzyki popularnej w Brazylii
como trompas, oboé, fagote e clarone
jak|trąby|obój|fagot|i|klarnet
like|trumpets|oboe|bassoon|and|clarone
like trumpets, oboe, bassoon, and contrabassoon
jak trąby, obój, fagot i klarnet
A grande revolução estava escondida em duas faixas,
ta|wielka|rewolucja|była|ukryta|w|dwóch|utworach
The|great|revolution|was|hidden|in|two|strips
The great revolution was hidden in two tracks,
Wielka rewolucja była ukryta w dwóch utworach,
Chega de Saudade e Outra Vez
dość|z|tęsknoty|i|znów|raz
Enough|of|longing|and|Another|Time
Chega de Saudade and Outra Vez
Chega de Saudade i Outra Vez
onde se ouve João Gilberto,
gdzie|się|słyszy|João|Gilberto
where|one|hears|João|Gilberto
where João Gilberto can be heard,
gdzie słychać João Gilberto,
pela primeira vez em disco,
po|pierwsza|raz|w|albumie
for|first|time|in|record
for the first time on record,
po raz pierwszy na płycie,
fazendo a sua batida de bossa nova
robiąc|swoją|swoją|rytm|||
making|the|your|rhythm|of|bossa|nova
making his bossa nova beat
tworząc swoje bossa nova
A Divina Elizeth Cardoso
ta|Boska|Elizeth|Cardoso
The|Divine|Elizeth|Cardoso
The Divine Elizeth Cardoso
Boska Elizeth Cardoso
é uma das maiores cantoras de música popular brasileira,
jest|jedną|z|największych|piosenkarek|muzyki|muzyka|popularnej|brazylijskiej
is|one|of|greatest|singers|of|music|popular|Brazilian
is one of the greatest singers of Brazilian popular music,
jest jedną z największych piosenkarek muzyki popularnej w Brazylii,
mas não era uma cantora de bossa nova
ale|nie|była|jedną|piosenkarką|bossa||nowa
but|not|was|a|singer|of|bossa|nova
but she was not a bossa nova singer
ale nie była piosenkarką bossa novy
João Gilberto até tentou mostrar para ela
João|Gilberto|nawet|próbował|pokazać|jej|ona
John|Gilberto|even|tried|to show|to|her
João Gilberto even tried to show her
João Gilberto nawet próbował jej pokazać
como ele tava cantando Chega de saudade,
jak|on|był|śpiewając|Chega|z|tęsknoty
how|he|was|singing|Enough|of|longing
how he was singing Chega de saudade,
jak śpiewał Chega de saudade,
adiantando e atrasando o ritmo da melodia
przyspieszając|i|spowalniając|rytm|||
speeding up|and|slowing down|the|rhythm|of the|melody
speeding up and slowing down the rhythm of the melody
przyspieszając i spowalniając rytm melodii
mas, dizem, ela não se interessou
ale|mówią|ona|nie|się|zainteresowała
but|they say|she|not|herself|was interested
but, they say, she was not interested
ale jednak mówią, że nie była zainteresowana
A verdadeira revolução veio mesmo
ta|prawdziwa|rewolucja|przyszła|naprawdę
The|true|revolution|came|indeed
The true revolution really came
Prawdziwa rewolucja naprawdę nadeszła
quando João Gilberto pode gravar Chega de saudade
kiedy|João|Gilberto|mógł|nagrać|do|z|tęsknoty
when|João|Gilberto|can|record|Enough|of|longing
when João Gilberto was able to record Chega de Saudade
gdy João Gilberto mógł nagrać Chega de saudade
do jeito dele
w|sposób|jego
in|way|his
in his own way
po swojemu
Tom Jobim já disse que Chega de Saudade
Tom|Jobim|już|powiedział|że|koniec|z|tęsknoty
Tom|Jobim|already|said|that|Enough|of|Longing
Tom Jobim already said that Chega de Saudade
Tom Jobim już powiedział, że Chega de Saudade
não é uma canção de bossa nova,
nie|jest|piosenką||z|bossa|nowa
is not|a|a|song|of||
is not a bossa nova song,
to nie jest piosenka bossa nova,
é mais próximo de um samba choro em duas partes
jest|bardziej|blisko|z|samby||choro|w|dwóch|częściach
is|more|closer|to|a|samba|choro|in|two|parts
is closer to a samba choro in two parts
jest bliżej samby choro w dwóch częściach
Ele conta que começou a compor
on|opowiada|że|zaczął|do|komponować
He|tells|that|started|to|compose
He says that he started composing
Opowiada, że zaczął komponować
baseado uma sequência antiga de acordes
oparty|na|sekwencja|starych|akordów|
based|an|sequence|old|of|chords
based on an old chord sequence
oparty na starej sekwencji akordów
e foi construído a melodia no violão
i|została|zbudowana|melodia||na|gitarze
and|was|constructed|the|melody|on|guitar
and the melody was built on the guitar
i została zbudowana melodia na gitarze
Tom seguia trabalhando nas suas músicas
Tom|kontynuował|pracując|nad|swoimi|piosenkami
Tom|continued|working|on his|his|songs
Tom continued working on his songs
Tom nadal pracował nad swoimi piosenkami
mesmo depois delas gravadas
nawet|po|ich|nagranych
even|after|them|recorded
even after they were recorded
nawet po ich nagraniu
sempre tava mexendo harmonia
zawsze|byłem|mieszając|harmonię
always|was|messing with|harmony
I was always tweaking the harmony
zawsze bawiłem się harmonią
e às vezes até na melodia
i|czasami|razy|nawet|w|melodię
and|at|times|even|in|melody
and sometimes even the melody
a czasami nawet melodią
Isso aconteceu com Chega de saudade
to|wydarzyło się|z|koniec||
This|happened|with|Enough|of|longing
This happened with Chega de saudade
To zdarzyło się z Chega de saudade
A composição foi gravada por João
ta|kompozycja|została|nagrana|przez|João
The|composition|was|recorded|by|João
The composition was recorded by João
Kompozycja została nagrana przez João
com essa melodia nesse trecho
z|tą|melodią|w tym|fragmencie
with|this|melody|in that|passage
with this melody in this part
z tą melodią w tym fragmencie
Mas nos últimos anos
ale|w|ostatnich|latach
But|in the|last|years
But in recent years
Ale w ostatnich latach
Tom cantava assim o mesmo trecho
Tom|śpiewał|tak|ten|sam|fragment
Tom|sang|like that|the|same|passage
Tom sang the same part like this
Tom śpiewał tak ten sam fragment
Como muitas músicas brasileiras mais tradicionais,
jak|wiele|piosenek|brazylijskich|bardziej|tradycyjnych
Like|many|songs|Brazilian|more|traditional
Like many more traditional Brazilian songs,
Jak wiele innych tradycyjnych brazylijskich piosenek,
antigas mesmo,
stary|naprawdę
old|really
really old,
naprawdę stare,
uma parte da música é em tom menor,
jedna|część|z|muzyka|jest|w|ton|mniejszy
a|part|of|song|is|in|key|minor
a part of the song is in a minor key,
jedna część utworu jest w tonacji molowej,
a outra parte é no mesmo tom,
druga||część|jest|w|tym samym|ton
the|other|part|is|in the|same|tone
the other part is in the same key,
druga część jest w tej samej tonacji,
só que em maior
tylko|że|w|większy
only|that|in|larger
only in major
tylko w durowej
Nessa música há um casamento perfeito
w tej|piosence|jest|doskonałe|małżeństwo|idealne
In this|song|there is|a|marriage|perfect
In this song, there is a perfect marriage
W tej piosence jest doskonałe małżeństwo
entre melodia e texto, a letra
między|melodią|i|tekstem|a|tekst
between|melody|and|text|the|lyrics
between melody and text, the lyrics
między melodią a tekstem, tekst
Na primeira, em tom menor,
w|pierwszej|w|tonie|mniejszym
In|first|in|key|minor
In the first one, in a minor key,
W pierwszej, w tonacji molowej,
a letra fala de uma mulher que se foi, tristeza,
a|tekst|mówi|o|jednej|kobiecie|która|się|odeszła|smutek
the|lyrics|talks|about|a|woman|who|herself|left|sadness
the lyrics talk about a woman who is gone, sadness,
tekst mówi o kobiecie, która odeszła, smutek,
sem ela não pode ser, que ela regresse,
bez|niej|nie|może|być|żeby|ona|wróciła
without|her|not|can|be|that|she|returns
without her it cannot be, that she returns,
bez niej nie może być, niech wróci,
sofrer, sem ela não há paz nem beleza
cierpieć|bez|niej|nie|jest|pokój|ani|piękno
suffer|without|her|not|there is|peace|nor|beauty
to suffer, without her there is no peace or beauty.
cierpieć, bez niej nie ma pokoju ani piękna
Quando vai para o tom maior parece que uma janela se abre,
kiedy|idzie|do|||większy|wydaje się|że|okno|okno|się|otwiera
When|goes|to|the|key|major|it seems|that|a|window|itself|opens
When it goes to the major key it seems like a window opens,
Kiedy przechodzi do tonacji dur, wydaje się, że otwiera się okno,
tanto pelos acordes como pelo texto
zarówno|przez|akordy|jak|przez|tekst
both|by|chords|as|by|text
both by the chords and by the lyrics
zarówno przez akordy, jak i przez tekst
Que coisa linda, beijinhos na boca,
co|rzecz|piękna|buziaki|na|usta
What|thing|beautiful|little kisses|on|mouth
What a beautiful thing, kisses on the lips,
Co za piękna rzecz, buziaki na ustach,
abraços, carinhos sem ter fim
uściski|pieszczoty|bez|posiadania|końca
hugs|affection|without|having|end
hugs, endless affection
uściski, czułości bez końca
Tom Jobim formatou o som da bossa nova,
Tom|Jobim|ukształtował|ten|dźwięk|bossa||nowa
Tom|Jobim|shaped|the|sound|of|bossa|nova
Tom Jobim shaped the sound of bossa nova,
Tom Jobim uformował dźwięk bossa novy,
a sua orquestração básica,
a|jego|orkiestracja|podstawowa
the|your|orchestration|basic
its basic orchestration,
jego podstawowa orkiestracja,
nos três primeiros discos de João Gilberto,
w|trzy|pierwszych|płytach|João||Gilberto
in the|three|first|albums|of|João|Gilberto
in the first three albums of João Gilberto,
na trzech pierwszych płytach João Gilberto,
onde ele foi produtor e arranjador
gdzie|on|był|producentem|i|aranżerem
where|he|was|producer|and|arranger
where he was the producer and arranger
gdzie był producentem i aranżerem
Segundo Ruy Castro no livro Chega de saudade,
według|Ruy|Castro|w|książce|Chega|z|tęsknoty
According to|Ruy|Castro|in the|book|Enough|of|longing
According to Ruy Castro in the book Chega de saudade,
Według Ruy Castro w książce Chega de saudade,
apesar de João Gilberto estar gravando
pomimo|że|João|Gilberto|być|nagrywając
despite|of|João|Gilberto|being|recording
despite João Gilberto recording
mimo że João Gilberto nagrywał
o seu primeiro disco,
jego|twój|pierwszy|album
the|your|first|album
his first album,
jego pierwsza płyta,
ele deu muito trabalho aos técnicos
on|dał|bardzo|pracę|dla|techników
he|gave|much|work|to the|technicians
he gave a lot of work to the technicians
sprawił wiele pracy technikom
e músicos,
i|muzyków
and|musicians
and musicians,
i muzykom,
sendo sempre muito exigente
będąc|zawsze|bardzo|wymagającym
being|always|very|demanding
being always very demanding
zawsze będąc bardzo wymagającym
Ele começou surpreendendo os técnicos
on|zaczął|zaskakując|tych|techników
He|started|surprising|the|coaches
He started by surprising the technicians
Zaskoczył techników
pedindo um microfone para o violão
prosząc|jeden|mikrofon|do|na|gitarę
asking|a|microphone|for|the|guitar
asking for a microphone for the guitar
prosząc o mikrofon do gitary
e outro para voz,
i|inny|do|głosu
and|another|for|voice
and another for voice,
i drugi do głosu,
quando o normal,
kiedy|to|normalne
when|the|normal
when the normal,
gdyż to normalne,
se o cantor se acompanhava o violão,
jeśli|ten|śpiewak|się|akompaniował|na|gitarze
if|the|singer|himself|accompanied|the|guitar
if the singer accompanied himself with the guitar,
jeśli piosenkarz grał na gitarze,
era se usar um microfone só
było|jeśli|używać|mikrofon||tylko
was|if|to use|one|microphone|only
was to use only one microphone
to używał tylko jednego mikrofonu
Em 6 das 12 faixas do disco
w|z|utworów|na|albumie
In|of the|tracks|of|album
In 6 of the 12 tracks of the album
Na 6 z 12 utworów na płycie
o acompanhamento é só o violão e o ritmo
to|akompaniament|jest|tylko|na|gitarze|i|na|rytmie
the|accompaniment|is|only|the|guitar|and|the|rhythm
the accompaniment is just the guitar and the rhythm
akompaniament to tylko gitara i rytm
e às vezes a falta do Copinha
i|czasami|razy|brak|brak|z|Copinha
and|sometimes|the lack|of|Copinha||Copinha
and sometimes the absence of Copinha
a czasami brakuje Copinha
e o trombone do Maciel
i|puzon|puzon|z|Maciel
and|the|trombone|of|Maciel
and Maciel's trombone
i puzonu Maciela
Esses dois músicos tocam na faixa Chega de saudade,
ci|dwaj|muzycy|grają|na|utworze|dość|z|tęsknoty
These|two|musicians|play|on|track|Enough|of|longing
These two musicians play on the track Chega de saudade,
Ci dwaj muzycy grają w utworze Chega de saudade,
além do piano do Tom, bateria, percussão,
oprócz|z|fortepianu|z|Tom|perkusja|instrumenty perkusyjne
besides|of|piano|of|Tom|drums|percussion
in addition to Tom's piano, drums, percussion,
oprócz fortepianu Toma, perkusji, instrumentów perkusyjnych,
e um naipe de violinos,
i|jeden|zestaw||
and|one|section|of|violins
and a section of violins,
i sekstet skrzypcowy,
sempre usados com o máximo de economia:
zawsze|używane|z|maksymalnym||oszczędnością|
always|used|with|the|maximum|of|economy
always used with the utmost economy:
zawsze używany z maksymalną oszczędnością:
Isso é bossa nova!
to|jest|bossa|nova
This|is|bossa|nova
This is bossa nova!
To jest bossa nova!
A forma desse arranjo é A B,
A|forma|tego|aranżacji|jest|A|B
The|shape|of this|arrangement|is|A|B
The form of this arrangement is A B,
Forma tego aranżamentu to A B,
sendo que cada uma dessas partes
będąc|że|każda|jedna|z tych|części
being|that|each|one|of these|parts
with each of these parts
ponieważ każda z tych części
pode ser subdividida em duas partes
może|być|podzielona|na|dwie|części
can|be|subdivided|into|two|parts
can be divided into two parts
może być podzielona na dwie części
de 16 compassos cada,
po|taktów|każda
of|measures|each
of 16 measures each,
po 16 taktów każda,
além da introdução de 8 compassos e a coda
oprócz|z|wprowadzenia|po|taktów|i|coda|
in addition to|the|introduction|of|measures|and|the|coda
in addition to the introduction of 8 measures and the coda
oprócz wprowadzenia trwającego 8 taktów i cody
A introdução, com flauta, violão e ritmo,
ta|introdukcja|z|flet|gitara|i|rytm
The|introduction|with|flute|guitar|and|rhythm
The introduction, with flute, guitar, and rhythm,
Wprowadzenie, z fletnią, gitarą i rytmem,
lembra os antigos grupos regionais
przypomina|te|stare|grupy|regionalne
remembers|the|old|groups|regional
reminds of the ancient regional groups
przypomina dawne grupy regionalne
de cavaquinho e flauta,
z|cavaquinho|i|flet
of|cavaquinho|and|flute
of cavaquinho and flute,
z ukulele i fletnią,
tem esse sabor antiguinho
ma|ten|smak|staroświecki
has|this|flavor|old-fashioned
it has that old-fashioned flavor
ma ten staroświecki smak
Chega de saudade sim,
dość|z|tęsknoty|tak
Enough|of|longing|yes
Enough of longing yes,
Koniec tęsknoty tak,
mas com um pé no que veio antes
ale|z|jedną|stopą|w|co|przyszło|wcześniej
but|with|one|foot|in the|what|came|before
but with one foot in what came before
ale z jedną nogą w tym, co było wcześniej
A primeira parte do A começa só com violão e ritmo
A|pierwsza|część|z|A|zaczyna|tylko|z|gitarą|i|rytmem
The|first|part|of|A|starts|only|with|guitar|and|rhythm
The first part of A starts only with guitar and rhythm
Pierwsza część A zaczyna się tylko od gitary i rytmu
Depois tem a primeira intervenção de trombone,
potem|ma|pierwsza||interwencja|z|puzonem
Then|has|the|first|solo|of|trombone
Then there is the first trombone intervention,
Potem następuje pierwsza interwencja puzonu,
em notas longas
w|nutach|długich
in|notes|long
in long notes
w długich nutach
A segunda parte do A continua
A|druga|część|z|A|kontynuuje
The|second|part|of|A|continues
The second part of A continues
Druga część A trwa
com o contraponto do trombone
z|kontrapunktem||do|puzonu
with|the|counterpoint|of|trombone
with the counterpoint of the trombone
z kontrapunktem puzonu
agora fazendo uma frase cromática descendente
teraz|robiąc|zdanie||chromatyczne|zstępujące
now|making|a|sentence|chromatic|descending
now making a descending chromatic phrase
teraz tworząc zstępującą frazę chromatyczną
ou seja, descendo de meio em meio tom
czyli|to znaczy|schodząc|z|pół|w|pół|ton
in other words|that is|descending|from|half|in|half|tone
that is, descending by half a tone each time
czyli, schodząc co pół tonu
No fim da parte A tem uma
na|końcu|części||A|jest|jedna
At|end|of|part|A|there is|a
At the end of part A there is a
Na końcu części A jest jedna
intervenção da flauta e do piano,
interwencja|fletu||i|fortepianu|
intervention|of|flute|and|of|piano
intervention of the flute and the piano,
interwencja fletu i fortepianu,
o piano fazendo acordes de preparação
fortepian||grając|akordy|z|przygotowanie
the|piano|playing|chords|of|preparation
the piano making preparation chords
fortepian gra akordy przygotowawcze
para modular para o tom maior
aby|modulować|na|ton||większy
to|modulate|to|the|key|major
to modulate to the major key
aby modulować do tonacji durowej
Entram os violinos no acompanhamento
wchodzą|te|skrzypce|w|akompaniament
The violins enter|the|violins|in the|accompaniment
The violins enter in the accompaniment
Wchodzą skrzypce w akompaniament
primeiro em uníssono, ou seja,
najpierw|w|unisono|lub|to znaczy
first|in|unison|or|namely
first in unison, that is,
najpierw w unisonie, to znaczy,
todos tocando a mesma nota
wszyscy|grając|na|tę samą|nutę
everyone|playing|the|same|note
all playing the same note
wszyscy grają tę samą nutę
E depois num acorde em posição fechada,
i|potem|w|akordzie|w|pozycji|zamkniętej
And|then|in a|chord|in|position|closed
And then in a closed position chord,
A potem w akordzie w zamkniętej pozycji,
na região grave do instrumento
w|regionie|niskim|instrumentu|
in|region|bass|of|instrument
in the lower range of the instrument
w niskiej części instrumentu
Na segunda parte do B
w|drugiej|części|B|
In|second|part|of|B
In the second part of B
W drugiej części B
volta a ser apenas violão e ritmo
wraca|znowu|być|tylko|gitarą|i|rytmem
returns|to|be|only|guitar|and|rhythm
it returns to being just guitar and rhythm
znowu jest tylko gitara i rytm
com os violinos aparecendo na parte final
z|skrzypcami|skrzypce|pojawiającymi się|w|części|końcowej
with|the|violins|appearing|in the|part|final
with the violins appearing in the final part
z skrzypcami pojawiającymi się na końcu
numa frase de notas longas,
w|frazie|z|nut|długich
in a|sentence|of|notes|long
in a phrase of long notes,
w zdaniu z długimi nutami,
em uníssono e no agudo
w|unisonie|i|w|wysokim
in|unison|and|in the|high
in unison and in the high register
w unisonie i w wysokim tonie
A coda é com violão e ritmo, fazendo fade-out
||jest|z|gitarą|i|rytmem|robiąc||
The|coda|is|with|guitar|and|rhythm|doing|fade|
The coda is with guitar and rhythm, fading out.
Coda jest z gitarą i rytmem, robiąc fade-out
Esse é o canal "O Arranjo"
to|jest|kanał|||O Arranż
This|is|the|channel|The|Arrangement
This is the channel "The Arrangement."
To jest kanał "O Arranjo"
se você curtiu dá um like,
jeśli|ty|polubiłeś|daj|jeden|lajka
if|you|enjoyed|give|a|like
If you enjoyed it, give it a like,
jeśli ci się podoba, daj lajka,
se inscreve no canal
jeśli|zapisz się|na|kanał
you|subscribe|to the|channel
subscribe to the channel,
zapisz się na kanał
e até uma próxima
i|do zobaczenia|następnym|razem
and|until|a|next
and see you next time.
i do zobaczenia następnym razem
muito obrigado
bardzo|dziękuję
thank you very much|thank you
thank you very much
bardzo dziękuję
Pra acabar com esse negócio de
żeby|skończyć|z|tym|interesem|z
To|end|with|this|business|of
To put an end to this business of
Aby skończyć z tym interesem
viver longe de mim, né?
to live|far|from|me|right
living far from me, right?
żyć daleko ode mnie, prawda?
Assim, mais ou menos, não estou bem lembrado disso, entende?
Well, more or less, I don't quite remember that, you know?
Tak, mniej więcej, nie pamiętam tego dobrze, rozumiesz?
Essas coisas não estão muito debaixo dos dedos, entende?
te|rzeczy|nie|są|bardzo|pod|palcami||rozumiesz
These|things|not|are|very|under|of the|fingers|do you understand
These things are not really at my fingertips, you know?
Te rzeczy nie są zbyt pod palcami, rozumiesz?
Ainda vem o reumatismo
jeszcze|przychodzi|reumatyzm|
Still|comes|the|rheumatism
Rheumatism is still coming.
Jeszcze przyjdzie reumatyzm
... é,
tak
is
... yes,
... tak,
Não pode tomar chope, você sabe
nie|możesz|pić|piwo|ty|wiesz
No|can|drink|beer|you|know
You can't drink beer, you know.
Nie możesz pić piwa, wiesz
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.75 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.72
en:AFkKFwvL pl:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=114 err=0.00%) translation(all=228 err=0.00%) cwt(all=1398 err=6.87%)