Por que tantos bebês morrem de covid-19 no Brasil?
why|that|so many|babies|die|from|covid-19|in|Brazil
Por|qué|tantos||mueren|de|covid-19|no|Brasil
Warum sterben in Brasilien so viele Säuglinge an Covid-19?
Γιατί πεθαίνουν τόσα πολλά μωρά από Covid-19 στη Βραζιλία;
Pourquoi tant de bébés meurent-ils du covid-19 au Brésil ?
Perché tanti bambini muoiono di Covid-19 in Brasile?
なぜブラジルではコビド19で多くの赤ちゃんが亡くなるのか?
Waarom sterven er zoveel baby's aan Covid-19 in Brazilië?
Brezilya'da neden bu kadar çok bebek Covid-19 nedeniyle ölüyor?
为什么巴西有这么多婴儿死于 Covid-19?
為什麼巴西有這麼多嬰兒死於 Covid-19?
¿Por qué mueren tantos bebés de covid-19 en Brasil?
Why do so many babies die from covid-19 in Brazil?
Por trás de camadas de roupa de proteção, a máscara e as luvas, os médicos e enfermeiros
behind|layers|of|layers|of|clothing|of|protection|the|mask|and|the|gloves|the|doctors|and|nurses
Por|detrás|de|capas|de|ropa|de|protección|la|máscara|y|los|guantes|los|médicos|y|enfermeros
Hinter Schichten von Schutzkleidung, Masken und Handschuhen, die Ärzte und Krankenschwestern
层层防护服、口罩和手套背后,是医生和护士
Detrás de capas de ropa de protección, la máscara y los guantes, los médicos y enfermeros
Behind layers of protective clothing, the mask and gloves, doctors and nurses
tentam acolher as crianças dessa UTI com o toque… a voz…
they try|to comfort|the|children|from this|ICU|with|the|touch|the|voice
intentan|acoger|las|niñas|de esa|UCI|con|el|toque|la|voz
他们试图用他们的触摸……他们的声音……来欢迎这个重症监护室的孩子们。
intentan acoger a los niños de esta UCI con el toque… la voz…
try to comfort the children in this ICU with touch... the voice...
Por causa do descontrole de infecções por covid no Brasil a maioria dos hospitais públicos
because|cause|of the|uncontrolled|of|infections|by|covid|in|Brazil|the|majority|of the|hospitals|public
Por|causa|del|descontrol|de||por|covid|en|Brasil|la|mayoría|de los|hospitales|públicos
Debido al descontrol de infecciones por covid en Brasil, la mayoría de los hospitales públicos
Because of the uncontrolled covid infections in Brazil, most public hospitals
vetou visitas nas UTIs.
banned|visits|in the|ICUs
vetó|visitas|en las|UCI
vetaron visitas en las UCIs.
banned visits in the ICUs.
As crianças com quadro grave de covid, às vezes, passam semanas ou meses sem ver os
the|children|with|condition|severe|of|covid|sometimes|times|they spend|weeks|or|months|without|seeing|the
Los|niños|con|cuadro|grave|de|covid|a veces|veces|pasan|semanas|o|meses|sin|ver|a los
Los niños con cuadro grave de covid, a veces, pasan semanas o meses sin ver a los
Children with severe cases of covid sometimes go weeks or months without seeing their
pais.
parents
país
padres.
parents.
Neste hospital de Fortaleza, os funcionários usaram o próprio dinheiro para comprar celulares
this|hospital|in|Fortaleza|the|employees|they used|the|own|money|to|buy|cell phones
En este|hospital|de|Fortaleza|los|empleados|usaron|el|propio|dinero|para|comprar|celulares
En este hospital de Fortaleza, los empleados usaron su propio dinero para comprar teléfonos celulares
In this hospital in Fortaleza, the staff used their own money to buy cell phones.
e tablets e permitir que pais e mães possam falar com os filhos, por alguns minutos….
y tabletas y permitir que padres y madres puedan hablar con los hijos, por algunos minutos….
and tablets and allow parents to talk to their children for a few minutes....
Esta mãe, por enquanto, só pode ver o seu bebê recém-nascido assim…
Esta madre, por ahora, solo puede ver a su bebé recién nacido así…
This mother can only see her newborn baby like this for now....
Os pais, hoje em dia, podem estar com as crianças nas unidades?
Können Eltern heutzutage mit ihren Kindern in den Einheiten sein?
¿Los padres, hoy en día, pueden estar con los niños en las unidades?
Can parents nowadays be with the children in the units?
Como isso está sendo feito?
¿Cómo se está haciendo esto?
How is this being done?
Tem sido um imenso desafio trabalhar nas nossas unidades fechadas sem a presença dos pais,
has|been|a|immense|challenge|to work|in the|our|units|closed|without|the|presence|of the|parents
Ha|sido|un|inmenso|desafío|trabajar|en las|nuestras|unidades|cerradas|sin|la|presencia|de los|padres
Es war eine große Herausforderung, in unseren geschlossenen Einheiten ohne die Anwesenheit der Eltern zu arbeiten,
Ha sido un inmenso desafío trabajar en nuestras unidades cerradas sin la presencia de los padres,
It has been a huge challenge to work in our closed units without the presence of the parents,
seja o pai, a mãe ou até mesmo um outro familiar...
whether|the|father|the|mother|or|even|same|a|other|relative
sea|el|padre|la|madre|o|incluso|mismo|un|otro|familiar
sei es der Vater, die Mutter oder auch ein anderer Verwandter...
ya sea el padre, la madre o incluso otro familiar...
whether it be the father, the mother, or even another family member...
Porque eles não conseguem compreender essa evolução com gravidade, muitas vezes, e
because|they|not|can|to understand|this|evolution|with|seriousness|many|times|and
Porque|ellos|no|logran|comprender|esa|evolución|con|gravedad|muchas|veces|
Porque no logran comprender esta evolución con gravedad, muchas veces, y
Because they often cannot understand this evolution with seriousness, and
infelizmente algumas vezes pode evoluir a um óbito.
unfortunately|some|times|can|to evolve|to|a|death
desafortunadamente|algunas|veces|puede|evolucionar|a|una|muerte
desafortunadamente algunas veces puede evolucionar a un óbito.
unfortunately, sometimes it can lead to a death.
Então fica uma fantasia, eles não conseguem visualizar essa piora clínica.
so|it becomes|a|fantasy|they|not|they can|to visualize|this|worsening|clinical
Entonces|queda|una|fantasía|ellos|no|pueden|visualizar|esa|empeoramiento|clínica
Es ist also ein Hirngespinst, sie können sich diese klinische Verschlimmerung nicht vorstellen.
Entonces queda una fantasía, no pueden visualizar esta peoría clínica.
So it remains a fantasy, they cannot visualize this clinical worsening.
Ficam somente palavras.
they remain|only|words
Quedan|solamente|palabras
Quedan solamente palabras.
They are just words.
Palavras trocadas por um telefone, e às vezes com uma pessoa que eles não conhecem.
words|exchanged|by|a|phone|and|to the|times|with|a|person|that|they|not|they know
Palabras|intercambiadas|por|un|teléfono|y|a|veces|con|una|persona|que|ellos|no|conocen
Palabras intercambiadas por un teléfono, y a veces con una persona que no conocen.
Words exchanged over the phone, and sometimes with a person they do not know.
Onde eles não tiveram um encontro físico, não puderam nem olhar para mim, para criar
where|they|not|they had|a|meeting|physical|not|they could|not even|to look|at|me|to|to create
Donde|ellos|no|tuvieron|un|encuentro|físico|no|pudieron|ni|mirar|hacia|mí|para|crear
Donde no tuvieron un encuentro físico, no pudieron ni mirarme, para crear
Where they did not have a physical meeting, they could not even look at me, to create.
um vínculo de confiança e ter essa troca.
a|bond|of|trust|and|to have|this|exchange
un|vínculo|de|confianza|y|tener|esa|intercambio
ein Band des Vertrauens zu knüpfen und diesen Austausch zu führen.
un vínculo de confianza y tener ese intercambio.
a bond of trust and having this exchange.
Cinara lembra de um menino que, pouco antes de ser intubado, tinha uma única preocupação:
Cinara|remembers|of|a|boy|that|little|before|of|to be|intubated|he had|a|only|concern
Cinara|recuerda|de|un|niño|que|poco|antes|de|ser|intubado|tenía|una|única|preocupación
Cinara recuerda a un niño que, poco antes de ser intubado, tenía una única preocupación:
Cinara remembers a boy who, shortly before being intubated, had a single concern:
não deixar a mãe sofrer.
not|to let|the|mother|to suffer
no|dejar|a|madre|sufrir
Mutter nicht leiden lassen.
no dejar sufrir a su madre.
not to let his mother suffer.
Uma frase dele que me marcou muito, porque é um jovem com medo de que a mãe dele sofresse.
a|phrase|his|that|to me|it marked|very|because|it is|a|young man|with|fear|that|that|the|mother|his|she suffered
Una|frase|de él|que|me|marcó|mucho|porque|es|un|joven|con|miedo|de|que|a|madre|de él|sufriera
Einer seiner Sätze hat mich sehr beeindruckt, denn er war ein junger Mann, der Angst hatte, dass seine Mutter leiden würde.
Una frase de él que me marcó mucho, porque es un joven con miedo de que su madre sufriera.
One phrase of his that marked me a lot, because he is a young man afraid that his mother would suffer.
E a decisão da intubação foi algo muito impactante, mas naquele momento era algo que
and|the|decision|of the|intubation|was|something|very|impactful|but|that|moment|was|something|that
Y|la|decisión|de|intubación|fue|algo|muy|impactante|pero|en ese|momento|era|algo|que
Y la decisión de la intubación fue algo muy impactante, pero en ese momento era algo que
And the decision to intubate was something very impactful, but at that moment it was something that
ele precisava para ser tratado e poderia ser reversível, como a grande maioria.
he|needed|to|be|treated|and|could|be|reversible|like|the|great|majority
él|necesitaba|para|ser|tratado|y|podría|ser|reversible|como|la|gran|mayoría
él necesitaba ser tratado y podría ser reversible, como la gran mayoría.
he needed to be treated and could be reversible, like the vast majority.
E era um jovem sem comorbidades, mas que infelizmente acabou evoluindo para óbito.
and|was|a|young|without|comorbidities|but|that|unfortunately|ended|evolving|to|death
Y|era|un|joven|sin|comorbilidades|pero|que|desafortunadamente|terminó|evolucionando|hacia|muerte
Y era un joven sin comorbilidades, pero que lamentablemente terminó evolucionando hacia el fallecimiento.
And he was a young person without comorbidities, but unfortunately ended up progressing to death.
Mais de duas mil crianças de até nove anos morreram de covid no Brasil desde o início
more|than|two|thousand|children|of|up to|nine|years|died|of|covid|in|Brazil|since|the|beginning
Más|de|dos|mil|niños|de|hasta|nueve|años|murieron|de|covid|en|Brasil|desde|el|inicio
Más de dos mil niños de hasta nueve años han muerto de covid en Brasil desde el inicio
More than two thousand children up to nine years old have died from covid in Brazil since the beginning
da pandemia.
of the|pandemic
de|pandemia
de la pandemia.
of the pandemic.
Isso significa 5 mortes de crianças nessa faixa etária todos os dias.
that|means|deaths|of|children|in that|range|age|every|the|days
Esto|significa|muertes|de|niños|en esa|franja|etaria|todos|los|días
Das bedeutet, dass jeden Tag fünf Kinder in dieser Altersgruppe ums Leben kommen.
Eso significa 5 muertes de niños en ese grupo de edad todos los días.
This means 5 deaths of children in that age group every day.
Os números deixam claro que, ainda que a covid-19 seja mais letal entre os mais velhos,
the|numbers|leave|clear|that|still|that|the|covid-19|is|more|lethal|among|the|older|old
Los|números|dejan|claro|que|aún|que|la|covid-19|sea|más|letal|entre|los|más|viejos
Los números dejan claro que, aunque la covid-19 sea más letal entre los mayores,
The numbers make it clear that, although covid-19 is more lethal among the elderly,
as crianças não estão imunes.
the|children|not|are|immune
las|niñas|no|están|inmunes
los niños no están inmunes.
children are not immune.
E a situação do Brasil torna essa vulnerabilidade ainda mais trágica.
and|the|situation|of the|Brazil|makes|this|vulnerability|even|more|tragic
Y|la|situación|de|Brasil|hace|esa|vulnerabilidad|aún|más|trágica
Y la situación de Brasil hace que esta vulnerabilidad sea aún más trágica.
And the situation in Brazil makes this vulnerability even more tragic.
Jessika e o marido passaram dois anos tentando engravidar.
Jessika|and|the|husband|they spent|two|years|trying|to get pregnant
Jessika|y|el|marido|pasaron|dos|años|intentando|quedar embarazada
Jessika und ihr Mann haben zwei Jahre lang versucht, schwanger zu werden.
Jessika y su marido pasaron dos años intentando quedar embarazados.
Jessika and her husband spent two years trying to get pregnant.
Já tinham desistido depois de um tratamento quando veio o teste positivo para a gravidez.
already|they had|given up|after|on|a|treatment|when|came|the|test|positive|for|the|pregnancy
Ya|habían|desistido|después|de|un|tratamiento|cuando|vino|el|test|positivo|para|la|embarazo
Ya habían desistido después de un tratamiento cuando llegó la prueba positiva de embarazo.
They had already given up after a treatment when the positive pregnancy test came.
Era o Lucas a caminho… "Vem cá, filho, vem"
it was|the|Lucas|on|way|come|here|son|come
Era|el|Lucas|en|camino|Ven|aquí|hijo|ven
Era Lucas en camino… "Ven aquí, hijo, ven"
It was Lucas on the way… "Come here, son, come"
Eu sou muito... apegada.
I|am|very|attached
Yo|soy|muy|apegada
Soy muy... apegada.
I am very... attached.
Ele era muito carinho, então eu sempre sonhei em ser mãe.
he|was|very|affectionate|so|I|always|dreamed|to|be|mother
Él|era|muy|cariñoso|entonces|yo|siempre|soñé|en|ser|madre
Er war sehr anhänglich, und ich habe immer davon geträumt, Mutter zu werden.
Él era muy cariñoso, así que siempre soñé con ser madre.
He was very affectionate, so I always dreamed of being a mother.
Eu sempre agarrava ele, beijava ele, e ele acabou pegando isso também.
I|always|grabbed|him|kissed|him|and|he|ended up|picking up|that|also
Yo|siempre|agarraba|él|besaba|él|||terminó|tomando|eso|
Siempre lo abrazaba, lo besaba, y él también terminó adoptando eso.
I would always hug him, kiss him, and he ended up picking that up too.
Ele chegava e me abraçava do nada.
he|arrived|and|me|hugged|from|nothing
Él|llegaba|y|me|abrazaba|de|nada
Él llegaba y me abrazaba de la nada.
He would come and hug me out of nowhere.
Ele parava os carrinhos de lado e abraçava eu ou o pai dele.
he|he was stopping|the|little carts|to|side|and|he was hugging|me|or|the|father|his
Él|paraba|los|carritos|de|lado|y|abrazaba|yo|o|el|padre|de él
Er hielt die Wagen an der Seite an und umarmte mich oder seinen Vater.
Él paraba los carritos de lado y abrazaba a mí o a su padre.
He would stop the little carts to the side and hug me or his father.
No ano passado, quando o Lucas tinha 1 ano e quatro meses, Jessika notou que ele estava
in the|year|past|when|the|Lucas|he was|year|and|four|months|Jessika|she noticed|that|he|he was
En|año|pasado|cuando|el|Lucas|tenía|año|y|cuatro|meses|Jessika|notó|que|él|estaba
El año pasado, cuando Lucas tenía 1 año y cuatro meses, Jessika notó que él estaba
Last year, when Lucas was 1 year and four months old, Jessika noticed that he was
com febre, falta de apetite e respiração ofegante.
with|fever|lack|of|appetite|and|breathing|labored
con|fiebre|falta|de|apetito|y|respiración|agitada
Fieber, Appetitlosigkeit und Keuchen.
con fiebre, falta de apetito y respiración entrecortada.
running a fever, had a lack of appetite, and was breathing heavily.
Levou o filho ao hospital e pediu um teste de covid.
she took|the|son|to the|hospital|and|she asked for|a|test|of|covid
Llevó|al|hijo|al|hospital|y|pidió|una|prueba|de|covid
Llevó al hijo al hospital y pidió una prueba de covid.
She took her son to the hospital and requested a covid test.
O médico disse assim: ‘mãezinha, não se preocupe.
the|doctor|said|like this|little mother|not|reflexive pronoun|worry
El|médico|dijo|así|mamita|no|se|preocupe
El médico dijo así: ‘mamita, no se preocupe.
The doctor said: 'little mother, don't worry.
Não precisa fazer teste de covid.
not|need|to do|test|of|covid
No|necesita|hacer|prueba|de|covid
No necesita hacerse una prueba de covid.
You don't need to take a covid test.
Isso que ele deve estar é uma dorzinha de garganta.
that|that|he|must|to be|is|a|little pain|of|throat
Eso|que|él|debe|estar|es|un|dolorcito|de|garganta
Er muss eine Halsentzündung haben.
Lo que debe tener es un pequeño dolor de garganta.
What he probably has is just a little sore throat.
Nas semanas seguintes, o Lucas começou a piorar, sentir muito cansaço e respirar forte.
in the|weeks|following|the|Lucas|started|to|get worse|to feel|a lot|tiredness|and|to breathe|heavily
En|semanas|siguientes|el|Lucas|comenzó|a|empeorar|sentir|mucho|cansancio|y|respirar|fuerte
En las semanas siguientes, Lucas comenzó a empeorar, sintiendo mucho cansancio y respirando con dificultad.
In the following weeks, Lucas began to get worse, feeling very tired and breathing heavily.
Jessika resolveu levar o filho de volta ao hospital.
Jessika|decided|to take|the|son|to|back|to the|hospital
Jessika|decidió|llevar|al|hijo|de|regreso|al|hospital
Jessika decidió llevar a su hijo de vuelta al hospital.
Jessika decided to take her son back to the hospital.
O quadro já era muito grave.
the|condition|already|was|very|serious
El|cuadro|ya|era|muy|grave
La situación ya era muy grave.
The situation was already very serious.
Ele foi transferido para uma UTI, intubado e finalmente fez o teste de covid.
he|was|transferred|to|an|ICU|intubated|and|finally|he did|the|test|for|covid
Él|fue|transferido|a|una|UCI|intubado|y|finalmente|hizo|el|test|de|covid
Fue transferido a una UCI, intubado y finalmente se hizo la prueba de covid.
He was transferred to an ICU, intubated, and finally took the covid test.
Deu positivo.
it gave|positive
Dio|positivo
Dio positivo.
It came back positive.
Eu, na mesma hora, fiquei em choque.
I|in the|same|moment|I became|in|shock
Yo|en|misma|hora|me quedé|en|shock
Yo, en ese momento, quedé en shock.
I was in shock at that moment.
Foi aquele...
it was|that
Fue|aquel
Es war das...
Fue aquel...
It was that...
As lágrimas foram escorrendo e eu não sabia o que falar.
the|tears|they were|flowing|and|I|not|I knew|what|that|to speak
Las|lágrimas|fueron|corriendo|y|yo|no|sabía|lo|que|hablar
Die Tränen flossen und ich wusste nicht, was ich sagen sollte.
Las lágrimas comenzaron a caer y no sabía qué decir.
Tears started streaming down and I didn't know what to say.
Lucas foi diagnosticado com síndrome inflamatória multissistêmica, uma reação ao vírus que
Lucas|he was|diagnosed|with|syndrome|inflammatory|multisystemic|a|reaction|to the|virus|that
Lucas|fue|diagnosticado|con|síndrome|inflamatoria|multisistémica|una|reacción|al|virus|que
Lucas fue diagnosticado con síndrome inflamatoria multisistémica, una reacción al virus que
Lucas was diagnosed with multisystem inflammatory syndrome, a reaction to the virus that
pode acontecer com crianças que foram infectadas e afeta partes importantes do corpo, como o
can|happen|with|children|that|were|infected|and|affects|parts|important|of the|body|such as|the
puede|suceder|con|niños|que|fueron|infectadas|y|afecta|partes|importantes|del|cuerpo|como|el
puede ocurrir en niños que han sido infectados y afecta partes importantes del cuerpo, como el
it can happen to children who have been infected and affects important parts of the body, such as the
coração e o cérebro.
heart|and|the|brain
corazón|y|el|cerebro
corazón y el cerebro.
heart and the brain.
Ele ficou 33 dias na UTI lutando pela vida.
he|stayed|days|in the|ICU|fighting|for the|life
Él|estuvo|días|en|UCI|luchando|por la|vida
Estuvo 33 días en la UCI luchando por su vida.
He spent 33 days in the ICU fighting for his life.
Foi apelidado pela equipe do hospital de guerreiro.
he was|nicknamed|by the|team|of the|hospital|as|warrior
Fue|apodado|por|equipo|del|hospital|de|guerrero
Das Krankenhauspersonal gab ihm den Spitznamen "Krieger".
Fue apodado por el equipo del hospital como guerrero.
He was nicknamed warrior by the hospital staff.
Mas acabou morrendo pouco antes de completar 1 ano e seis meses.
but|he ended up|dying|shortly|before|of|completing|year|and|six|months
Pero|terminó|muriendo|poco|antes|de|completar|año|y|seis|meses
Aber sie starb kurz vor ihrem ersten Geburtstag.
Pero terminó muriendo poco antes de cumplir 1 año y seis meses.
But he ended up dying just before turning 1 year and six months.
Eu fico pensando que o teste naquela época poderia ter salvo meu filho, porque ele teria
I|I stay|thinking|that|the|test|at that|time|it could|to have|saved|my|son|because|he|he would have
Yo|me quedo|pensando|que|el|examen|en esa|época|podría|haber|salvado|mi|hijo|porque|él|habría
Ich denke immer wieder, dass der damalige Test meinen Sohn hätte retten können, denn er hätte
Me pongo a pensar que la prueba en ese momento podría haber salvado a mi hijo, porque él habría
I keep thinking that the test at that time could have saved my son, because he would have
tido tratamento adequado e o médico simplesmente não quis.
had|treatment|adequate|and|the|doctor|simply|not|he wanted
tenido|tratamiento|adecuado|y|el|médico|simplemente|no|quiso
Ich hatte eine gute Behandlung und der Arzt wollte sie einfach nicht.
recibido el tratamiento adecuado y el médico simplemente no quiso.
received proper treatment and the doctor simply didn't want to.
Ele deu um diagnóstico que ele achou, por achismo.
he|he gave|a|diagnosis|that|he|he thought|for|guesswork
Él|dio|un|diagnóstico|que|él|encontró|por|suposición
Er stellte eine Diagnose, die er sich selbst ausgedacht hatte.
Dio un diagnóstico que él pensó, por suposiciones.
He gave a diagnosis that he thought, just by guessing.
Mais crianças estão morrendo com covid no Brasil do que em outros países onde esses
more|children|are|dying|with|covid|in|Brazil|than|in|other||countries|where|these
Más|niños|están|muriendo|con|covid|en|Brasil|de|que|en|otros|países|donde|esos
Más niños están muriendo con covid en Brasil que en otros países donde estos
More children are dying from covid in Brazil than in other countries where these
dados estão disponíveis.
data|are|available
datos|están|disponibles
los datos están disponibles.
data is available.
Para se ter uma ideia, o número de mortes de bebês com menos de 1 ano é 22 vezes maior
to|reflexive pronoun|have|an|idea|the|number|of|deaths|of|babies|with|less|than|year|is|times|greater
Para|tener|tener|una|idea|el|número|de|muertes|de||con|menos|de|año|es|veces|mayor
Para tener una idea, el número de muertes de bebés menores de 1 año es 22 veces mayor
To give you an idea, the number of deaths of babies under 1 year old is 22 times higher
que nos Estados Unidos, um país com mais crianças e mais mortes por covid em geral.
than|in the|States|United|a|country|with|more|children|and|more|deaths|from|covid|in|general
que|en|Estados|Unidos|un|país|con|más|niños|y|más|muertes|por|covid|en|general
que en Estados Unidos, un país con más niños y más muertes por covid en general.
than in the United States, a country with more children and more deaths from covid overall.
Foram 1300 bebês mortos no Brasil desde o início da pandemia.
there were|babies|dead|in the|Brazil|since|the|beginning|of the|pandemic
Fueron|bebés|muertos|en|Brasil|desde|el|inicio|de|pandemia
Han sido 1300 bebés muertos en Brasil desde el inicio de la pandemia.
There have been 1300 babies dead in Brazil since the beginning of the pandemic.
Aqui no Reino Unido, onde eu tô, foram só duas mortes de bebês.
here|in the|kingdom|united|where|I|am|there were|only|two|deaths|of|babies
Aquí|en|Reino|Unido|donde|yo|estoy|fueron|solo|dos|muertes|de|bebés
Aquí en el Reino Unido, donde estoy, solo ha habido dos muertes de bebés.
Here in the United Kingdom, where I am, there have only been two baby deaths.
Por que tanta criança tá morrendo de covid no Brasil na comparação com outras partes
why|that|so many|child|is|dying|from|covid|in the|Brazil|in the|comparison|with|other|parts
Por|qué|tanta|niña|está|muriendo|de|covid|en|Brasil|en||con|otras|partes
¿Por qué tantos niños están muriendo de covid en Brasil en comparación con otras partes
Why are so many children dying from covid in Brazil compared to other parts
do mundo?
of the|world
del|mundo
del mundo?
of the world?
Acho que temos um problema grave na detecção de casos.
I think|that|we have|a|problem|serious|in the|detection|of|cases
Creo|que|tenemos|un|problema|grave|en la|detección|de|casos
Creo que tenemos un problema grave en la detección de casos.
I think we have a serious problem in detecting cases.
Tem pouco teste, em geral, no Brasil.
there is|little|testing|in|general|in the|Brazil
Hay|poco|examen|en|general|en el|Brasil
Hay pocas pruebas, en general, en Brasil.
There are few tests, in general, in Brazil.
Para criança é menor ainda, né?
for|child|it is|smaller|still|right
Para|niño|es|menor|aún|¿verdad
Für Kinder ist es sogar noch weniger, richtig?
Para los niños es aún menor, ¿no?
For children, it's even less, right?
Porque a cultura de que a criança não tem risco para covid, faz com que se teste menos,
because|the|culture|of|that|the|child|not|has|risk|for|covid|makes|with|that|one|tests|less
Porque|la|cultura|de|que|la|niña|no|tiene|riesgo|para|covid|hace|con|que|se|prueba|menos
Denn die Kultur, dass Kinder nicht durch Covid gefährdet sind, macht es weniger wahrscheinlich, dass sie getestet werden,
Porque la cultura de que el niño no tiene riesgo de covid, hace que se testee menos,
Because the culture that children are not at risk for covid leads to fewer tests being done,
Por outro lado, ela chega mais grave no hospital.
on|other|side|she|arrives|more|serious|at the|hospital
Por|otro|lado|ella|llega|más|grave|al|hospital
Auf der anderen Seite kommt sie ernsthafter im Krankenhaus an.
Por otro lado, llega más grave al hospital.
On the other hand, she arrives more seriously at the hospital.
Porque tem um atraso no diagnóstico, um atraso então no cuidado dessa criança que já está
because|has|a|delay|in the|diagnosis|a|delay|then|in the|care|of that|child|that|already|is
Porque|tiene|un|retraso|en el|diagnóstico|un|retraso|entonces|en el|cuidado|de esa|niña|que|ya|está
Porque hay un retraso en el diagnóstico, un retraso entonces en el cuidado de ese niño que ya está
Because there is a delay in the diagnosis, a delay in the care of this child who is already
infectada, e ao chegar no hospital em estado grave, ela acaba complicando e acaba, é…
infected|and|upon|arriving|at the|hospital|in|state|serious|she|ends up|complicating|and|ends up|it is
infectada|y|al|llegar|al|hospital|en|estado|grave|ella|termina|complicando|y|termina|es
infectado, y al llegar al hospital en estado grave, acaba complicándose y acaba, es…
infected, and upon arriving at the hospital in serious condition, she ends up complicating and ends up, uh…
também falecendo.
also|dying
también|falleciendo
también falleciendo.
also passing away.
Os sintomas de covid em crianças são diferentes que em adultos.
the|symptoms|of|covid|in|children|are|different|than|in|adults
Los|síntomas|de|covid|en|niños|son|diferentes|que|en|adultos
Los síntomas de covid en niños son diferentes que en adultos.
The symptoms of covid in children are different from those in adults.
Além de febre, elas costumam ter dor de barriga, diarreia e dor no peito.
besides|of|fever|they|usually|have|pain|of|belly|diarrhea|and|pain|in the|chest
Además|de|fiebre|ellas|suelen|tener|dolor|de|estómago|diarrea|y|dolor|en|pecho
Neben Fieber haben sie oft auch Bauchschmerzen, Durchfall und Schmerzen in der Brust.
Además de fiebre, suelen tener dolor de barriga, diarrea y dolor en el pecho.
In addition to fever, they often have stomach pain, diarrhea, and chest pain.
Isso é outro fator que leva a erros de diagnóstico, segundo a especialista.
this|is|another|factor|that|leads|to|mistakes|of|diagnosis|according to|the|specialist
Esto|es|otro|factor|que|lleva|a|errores|de|diagnóstico|según|la|especialista
Esto es otro factor que lleva a errores de diagnóstico, según la especialista.
This is another factor that leads to diagnostic errors, according to the specialist.
Uma criança com diarreia, com dor na barriga, é frequente, não é?
a|child|with|diarrhea|with|pain|in the|belly|is|common|not|is
Una|niña|con|diarrea|con|dolor|en|barriga|es|frecuente|no|es
Un niño con diarrea, con dolor en la barriga, es frecuente, ¿no?
A child with diarrhea and stomach pain is common, isn't it?
Aí você pode levar ao médico, pode levar ao centro de saúde, por exemplo, e o médico
then|you|can|take|to the|doctor|can|take|to the|center|of|health|for|example|and|the|doctor
Ahí|tú|puedes|llevar|al|médico|puede|llevar|al|centro|de|salud|por|ejemplo|y|el|médico
Ahí puedes llevarlo al médico, puedes llevarlo al centro de salud, por ejemplo, y el médico
Then you can take it to the doctor, you can take it to the health center, for example, and the doctor
não vai pensar em covid.
not|will|think|about|covid
no|vas|pensar|en|covid
no va a pensar en covid.
will not think about covid.
Ele tem que pensar em covid agora.
he|has|to|think|about|covid|now
Él|tiene|que|pensar|en|covid|ahora
Él tiene que pensar en covid ahora.
He has to think about covid now.
Ele tem que pensar e ele tem que testar.
he|has|to|think|and|he|has|to|test
Él|tiene|que|pensar|y|él|tiene|que|probar
Él tiene que pensar y tiene que hacerse la prueba.
He has to think and he has to test.
Depois de perder o Lucas, a Jessika tem tentado alertar outras mães para a importância do
after|of|losing|the|Lucas|the|Jessika|has|tried|to alert|other|mothers|to|the|importance|of the
Después|de|perder|el|Lucas|la|Jessika|ha|intentado|alertar|otras|madres|sobre|la|importancia|del
Después de perder a Lucas, Jessika ha estado tratando de alertar a otras madres sobre la importancia del
After losing Lucas, Jessika has been trying to alert other mothers to the importance of
diagnóstico.
diagnosis
diagnóstico
diagnóstico.
diagnosis.
Quer evitar que outras famílias passem pela mesma dor.
wants|to avoid|that|other|families|go through|through the|same|pain
Quiere|evitar|que|otras|familias|pasen|por la|misma|dolor
Quiero evitar que otras familias pasen por el mismo dolor.
She wants to prevent other families from going through the same pain.
Cada criança que eu sei que foi salva por algum aviso ou porque a mãe diz: eu vi suas
every|child|that|I|know|that|was|saved|by|some|warning|or|because|the|mother|says|I|saw|your
Cada|niño|que|yo|sé|que|fue|salvado|por|algún|aviso|o|porque|la|madre|dice|yo|vi|sus
Cada niño que sé que fue salvado por algún aviso o porque la madre dice: vi tus
Every child I know who has been saved by some warning or because the mother says: I saw your
postagens, por conta disso levei meu filho no hospital e ele está agora em casa se tratando,
posts|for|account|this|I took|my|son|to the|hospital|and|he|is|now|in|home|himself|treating
publicaciones|por|cuenta|de eso|llevé|mi|hijo|al|hospital|y|él|está|ahora|en|casa|se|tratando
publicaciones, por eso llevé a mi hijo al hospital y ahora está en casa tratándose,
posts, because of this I took my son to the hospital and he is now at home receiving treatment,
me deixa feliz.
to me|it makes|happy
me|deja|feliz
macht mich glücklich.
me hace feliz.
it makes me happy.
É como se fosse um pouco do Lucas.
it is|like|if|it were|a|little|of the|Lucas
Es|como|se|fuera|un|poco|de|Lucas
Es como si fuera un poco de Lucas.
It's like having a little bit of Lucas.
Esse ano, com o pico de infecções e mortes por covid no Brasil, as crianças também
this|year|with|the|peak|of|infections|and|deaths|from|covid|in the|Brazil|the|children|also
Este|año|con|el|pico|de|infecciones|y|muertes|por|covid|en|Brasil|las|niños|también
Este año, con el pico de infecciones y muertes por covid en Brasil, los niños también
This year, with the peak of infections and deaths from covid in Brazil, children also
estão sendo afetadas.
they are|being|affected
están|siendo|afectadas
están siendo afectados.
are being affected.
Falta leito de UTI para elas, e isso pode aumentar ainda mais a mortalidade.
lack|bed|of|ICU|for|them|and|this|can|increase|still|more|the|mortality
Falta|cama|de|UCI|para|ellas|y|eso|puede|aumentar|aún|más|la|mortalidad
Für sie fehlen Betten auf der Intensivstation, was die Sterblichkeit noch weiter erhöhen könnte.
Falta cama de UCI para ellos, y eso puede aumentar aún más la mortalidad.
There is a lack of ICU beds for them, and this could further increase mortality.
O Bernardo, de três anos, pegou covid em março e começou a sofrer falta de ar cinco
the|Bernardo|of|three|years|he caught|covid|in|March|and|he started|to|suffer|lack|of|air|five
El|Bernardo|de|tres|años|contrajo|covid|en|marzo|y|comenzó|a|sufrir|falta|de|aire|cinco
Bernardo, de tres años, contrajo covid en marzo y comenzó a sufrir falta de aire cinco
Bernardo, who is three years old, got covid in March and started to suffer from shortness of breath five
dias depois.
days|later
días|después
días después.
days later.
Ele tinha a saúde frágil por ter sofrido um afogamento meses antes, e precisava de
he|had|the|health|fragile|for|having|suffered|a|drowning|months|before|and|needed|of
Él|tenía|la|salud|frágil|por|haber|sufrido|un|ahogamiento|meses|antes|y|necesitaba|de
Er war in schlechtem Gesundheitszustand, da er Monate zuvor ertrunken war, und er brauchte
Él tenía la salud frágil por haber sufrido un ahogamiento meses antes, y necesitaba de
He had fragile health due to having suffered a drowning months earlier, and needed
cuidado rápido.
care|quick
cuidado|rápido
cuidado rápido.
quick care.
O pai correu para o pronto socorro da cidade de Alumínio, em São Paulo.
the|father|ran|to|the|emergency|care|of the|city|of|Alumínio|in|São|Paulo
El|padre|corrió|hacia|el|pronto|socorro|de|ciudad|de|Alumínio|en|San|Pablo
El padre corrió hacia la sala de urgencias de la ciudad de Alumínio, en São Paulo.
The father ran to the emergency room in the city of Alumínio, São Paulo.
Avisaram ele que não tinha vaga, que ele precisava ir para uma UTI, não tinha vaga
they warned|him|that|not|there was|vacancy|that|he|needed|to go|to|an|ICU|not|there was|vacancy
Avisaron|él|que|no|había|cama|que|él|necesitaba|ir|a|una|UCI|no|había|cama
Le avisaron que no había cama, que necesitaba ir a una UCI, no había cama
They informed him that there was no vacancy, that he needed to go to an ICU, there was no vacancy.
e estariam buscando uma vaga para São Paulo, se a gente toparia que ele fosse transferido.
and|they would be|looking for|a|spot|to|Saint|Paul|if|the|we|would agree|that|he|he went|transferred
y|estarían|buscando|una|vacante|para|San|Pablo|si|la|gente|aceptaría|que|él|fuera|transferido
und sie suchten nach einem Platz in São Paulo, wenn wir seiner Versetzung zustimmen würden.
y estarían buscando una cama para São Paulo, si aceptaríamos que fuera transferido.
and they would be looking for a position in São Paulo, if we would agree to have him transferred.
Tudo, poderia levar meu filho para outro país, se preciso fosse.
everything|I could|take|my|son|to|another|country|if|necessary|it were
Todo|podría|llevar|mi|hijo|a|otro|país|si|necesario|fuera
Todo, podría llevar a mi hijo a otro país, si fuera necesario.
Everything, I could take my son to another country, if necessary.
Com a saturação em queda, o Bernardo ficou de 8h da manhã até as 3h da manhã do dia
with|the|saturation|in|decline|the|Bernardo|he stayed|from|8am|in the|morning|until|the|3am|in the|||day
Con|la|saturación|en|caída|el|Bernardo|estuvo|de|8|de|mañana|hasta|las|3|de|mañana|del|día
Bei abnehmender Sättigung blieb Bernardo an diesem Tag von 8 Uhr morgens bis 3 Uhr nachts
Con la saturación en caída, Bernardo estuvo desde las 8 de la mañana hasta las 3 de la mañana del día
With the saturation decreasing, Bernardo stayed from 8 AM until 3 AM the next day at the Emergency Room in the city of Alumínio, waiting to be transferred.
seguinte no Pronto Atendimento da cidade de Alumínio, esperando para ser transferido
following|in the|Ready|Care|in the|city|of|Aluminum|waiting|to|be|transferred
siguiente|en|Pronto|Atención|de|ciudad|de|Alumínio|esperando|para|ser|transferido
siguiente en el Servicio de Urgencias de la ciudad de Alumínio, esperando ser transferido
para uma UTI.
to|a|ICU
para|una|UCI
a una UCI.
for an ICU.
Morreu antes de conseguir um leito.
he died|before|to|to get|a|bed
Murió|antes|de|conseguir|una|cama
Er starb, bevor er ein Bett bekommen konnte.
Murió antes de conseguir una cama.
He died before getting a bed.
É muito triste você não ter uma vaga.
it is|very|sad|you|not|to have|a|spot
Es|muy|triste|tú|no|tener|una|plaza
Es muy triste que no tengas un lugar.
It's very sad not to have a spot.
É muito triste você ficar encarando que, por uma vaga, meu filho foi embora.
it is|very|sad|you|to stay|facing|that|for|a|spot|my|son|he went|away
Es|muy|triste|tú|quedarte|mirando|que|por|una|plaza|mi|hijo|se fue|lejos
Es ist sehr traurig zu erfahren, dass mein Sohn weggegangen ist, um einen Job zu finden.
Es muy triste que te quedes mirando que, por un lugar, mi hijo se fue.
It's very sad to face that, because of a spot, my son is gone.
Por uma vaga, o pai desse, daquele, a mãe... foi embora.
for|a|spot|the|father|of this|of that|the|mother|went|away
Por|una|plaza|el|padre|de ese|de aquel|la|madre|fue|lejos
Por un lugar, el padre de este, de aquel, la madre... se fue.
For a spot, the father of this one, that one, the mother... left.
Era só uma vaga.
was|only|a|spot
Era|solo|una|vacante
Era solo un lugar.
It was just a spot.
As crianças deste hospital já conseguiram vencer a primeira batalha: tiveram acesso
the|children|of this|hospital|already|managed|to win|the|first|battle|they had|access
Las|niñas|de este|hospital|ya|lograron|vencer|la|primera|batalla|tuvieron|acceso
Los niños de este hospital ya lograron vencer la primera batalla: tuvieron acceso
The children of this hospital have already managed to win the first battle: they gained access
a um leito de UTI e estão sendo tratadas…
to|a|bed|of|ICU|and|they are|being|treated
a|un|lecho|de|UCI|y|están|siendo|tratadas
a una cama de UCI y están siendo tratadas…
to an ICU bed and are being treated…
A esperança agora é que cada uma delas possa viver esse momento….
the|hope|now|is|that|each|one|of them|can|live|this|moment
La|esperanza|ahora|es|que|cada|una|de ellas|pueda|vivir|ese|momento
Die Hoffnung ist nun, dass jeder von ihnen in der Lage sein wird, diesen Moment zu leben....
La esperanza ahora es que cada una de ellas pueda vivir este momento….
The hope now is that each of them can live this moment....
de reencontro com os pais….
of|reunion|with|the|parents
de|reencuentro|con|los|padres
de reencuentro con los padres….
of reunion with their parents....
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.17 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.99
es:AFkKFwvL en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=60 err=1.67%) translation(all=118 err=0.85%) cwt(all=1245 err=3.94%)