×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

BBC News 2021 (Brasil), Bolsonaro está repetindo interferência de Dilma na Petrobras?

Bolsonaro está repetindo interferência de Dilma na Petrobras?

As ações da Petrobras derretaram nesta segunda-feira, chegando a recuar 20%, depois que o presidente

Jair Bolsonaro decidiu mudar o comando da empresa

Na noite de sexta-feira, Bolsonaro anunciou o general da reserva Joaquim Silva e Luna

para substituir o atual presidente Roberto Castello Branco, economista liberal e nome

de confiança do ministro da Economia, Paulo Guedes

Por trás da troca está a insatisfação do presidente da República com os recentes

reajustes no preço da gasolina e do diesel, algo que bate direto no bolso de muitos brasileiros,

impactando a popularidade do governo

A decisão levou muitos economistas a comparar Bolsonaro à ex-presidente Dilma Rousseff,

que durante seu governo impediu reajustes nos preços dos combustíveis, causando prejuízos

bilionários à Petrobras

Eu sou Mariana Schreiber, repórter da BBC News Brasil, e vou explicar essa história

em três pontos

Primeiro, vou abordar porque os preços dos combustíveis geram tanta tensão entre governo

e Petrobras

Em segundo lugar, vou lembrar as medidas adotadas pela presidente petista

Por fim, vou explicar a política de Bolsonaro para a estatal e como sua atuação se compara

com a de Dilma

Começando então por entender por que os preços dos combustíveis dão tanta briga

O valor da gasolina e do diesel tem impacto direto na inflação, já que boa parte do transporte

de carga no Brasil é feito por rodovias

Ou seja, quando o diesel fica mais caro, por exemplo, o custo do frete também aumenta

e isso é repassado para o consumidor final

Além disso, o aumento do combustível também impacta o preço do transporte público, como

ônibus, e pesa no bolso dos brasileiros que usam carro ou moto para se locomover

Por isso, o governo federal é pressionado por caminhoneiros e pela população em geral

a segurar o preço dos combustíveis

O problema é que os preços dos combustíveis vendidos pela Petrobras é impactado pela

cotação internacional do petróleo e pela cotação do dólar, já que a estatal exporta

parte do óleo bruto que extrai no Brasil e importa combustível refinado

Quando a empresa não repassa as oscilações da cotação de petróleo e da taxa de câmbio

para o preço dos combustíveis, ela acaba tendo prejuízo

Quem defende que a estatal deve controlar os preços argumenta que a empresa é pública

e deve estar a serviço dos brasileiros

Já os que defendem uma política de preços livres ressalta que a empresa tem capital

aberto - ou seja, embora o Estado brasileiro seja o maior acionista, há também investimento

privado na estatal

Além disso, esse grupo argumenta que deixar a estatal no prejuízo vai afetar a sustentabilidade

da empresa no longo prazo, limitando sua capacidade de investimento, algo que seria negativo para

todos os brasileiros

Entrando no segundo ponto do vídeo, vamos falar como era a política de preços no governo Dilma Rousseff

O governo da petista foi marcado por inflação alta. No seu primeiro mandato, a inflação ficava

bem acima do centro da meta de inflação

do Banco Central, que era de 4,5%

Então, nos primeiros anos Dilma, a inflação girava entre 6% e 6,5%, segundo o IPCA

Já em 2015, último ano antes do seu impeachment, a inflação bateu mais de 10%.

Foi nesse contexto que seu governo intensificou o controle de preços da Petrobras, impedindo

que as oscilações do mercado internacional fossem repassadas ao mercado interno

Segundo cálculos do Centro Brasileiro de Infraestrutura (CBIE), a Petrobras

acumulou prejuízos de mais de R$70 bilhões no primeiro mandato da presidente Dilma

Com o impeachment da petista, o novo presidente, Michel Temer, adotou uma política bastante

diferente, permitindo repasses diários da oscilação do mercado internacional para

os preços dos combustíveis no mercado interno

Isso contribuiu para que a estatal se recuperasse financeiramente, mas culminou em uma forte

greve de caminhoneiros em maio de 2018, que afetou o desempenho da economia naquele ano

Além de protestar contra os aumentos, a categoria reclamava que os reajustes diários impediam

a previsibilidade do custo do frete

Para evitar novas paralisações, o governo estabeleceu temporariamente subsídios no

preço dos combustíveis para os caminhoneiros

Vamos analisar agora como as ações do governo Bolsonaro se comparam com o controle de preços

no governo Dilma

O presidente foi eleito em 2018 com a promessa de uma gestão bastante liberal na economia,

em que o ministro Paulo Guedes teria grande autonomia para conduzir a política econômica

Isso incluía manter a prática do governo Temer de permitir que a Petrobras reajustasse

os combustíveis sempre que necessário para manter a lucratividade da empresa

No entanto, já em abril de 2019, poucos meses após Bolsonaro assumir o cargo, ele ligou

para o presidente da estatal Castello Branco para vetar novo reajuste no preço do diesel

Isso fez os papéis da empresa recuarem mais 8% em um dia, o que significou uma perda de

32 bilhões de reais no valor de mercado da estatal

Com a repercussão negativa, logo depois o preço do diesel foi reajustado, mas em percentual

um pouco abaixo do anunciado pela empresa inicialmente

Para agradar os caminhoneiros, o governo na ocasião anunciou uma linha de crédito para

a categoria e investimentos para melhorar rodovias

Agora, a decisão do governo de trocar o comando da estatal vem em um novo momento de alta

acentuada no preço dos combustíveis

Com um novo reajuste na semana passada, o preço da gasolina vendida nas refinarias

pela Petrobras já subiu 35% no ano, enquanto o diesel aumentou 28%

Bolsonaro tem respondido às críticas lembrando que ele tem a prerrogativa de indicar o presidente

da estatal, já que a União é o maior acionista da empresa

Nesta segunda-feira, ele negou que esteja interferindo nos preços da estatal e disse

que sua exigência é por "transparência e previsibilidade" nos preços

O especialista no setor de petróleo, David Zylbersztajn, professor da PUC-Rio, considera

que ainda é cedo para dizer que Bolsonaro "dilmou" no comando da estatal, já que realmente

não houve até o momento uma represamento no repasse da variação internacional para

os preços domésticos

Ele ressalta, porém, o efeito negativo das falas do presidente, que tem constantemente

criticado os reajustes da estatal

Isso, afirma, gera uma expectativa no mercado de que haverá uma mudança na política de

preços

Segundo o professor da PUC, a forma como o presidente está conduzindo a questão também

deve impactar negativamente os investimentos em refino de petróleo no Brasil

Desde de o governo Temer, a Petrobras tem um plano de venda de refinarias, para focar

seus investimentos em extração de petróleo no pré-sal

A gestão Castello Branco tem dado andamento a esse processo, por considerar que as refinarias

criadas nos governos PT foram um investimento ruim para a estatal

Mas, diante da incerteza da política de preços da Petrobras, quem vai querer fazer um investimento

altíssimo em refinarias no país com risco de ter que concorrer com preços subsidiados

da estatal, é o que pergunta o professor da PUC?

Bom, vamos acompanhar agora quando a troca do comando da estatal vai se concretizar e

se isso levará de fato a uma mudança na política de reajustes

O atual presidente, a princípio, tem mandato até 20 de março

A indicação do general Silva e Luna ainda precisa ser confirmada pelo conselho da Petrobras,

mas a União tem maioria no conselho

Espero que esse vídeo tenha ajudado você a entender melhor a briga dos preços dos combustíveis

Obrigado pela audiência, e até a próxima

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Bolsonaro está repetindo interferência de Dilma na Petrobras? Bolsonaro|is|repeating|interference|of|Dilma|in|Petrobras Bolsonaro|er ist|am Wiederholen|Einfluss|von|Dilma|auf|Petrobras Bolsonaro|está|repitiendo|interferencia|de|Dilma|en|Petrobras Чи повторює Болсонару втручання Ділми в Petrobras? 博尔索纳罗是否会重蹈迪尔玛干预巴西国家石油公司的覆辙? ¿Bolsonaro está repitiendo la interferencia de Dilma en Petrobras? Is Bolsonaro repeating Dilma's interference in Petrobras? Wiederholt Bolsonaro Dilmás Eingreifen bei Petrobras?

As ações da Petrobras derretaram nesta segunda-feira, chegando a recuar 20%, depois que o presidente The|shares|of the|Petrobras|plummeted|this|||reaching|to|retreat|after|that|the|president die|Aktien|von|Petrobras|sie sind gefallen|an diesem|||und sie erreichen|bis zu|zurückgehen|nachdem|dass|der|Präsident las|acciones|de|Petrobras|se derrumbaron|este|||llegando|a|retroceder|después|que|el|presidente Las acciones de Petrobras se desplomaron este lunes, llegando a caer un 20%, después de que el presidente Petrobras' shares plummeted on Monday, falling by 20%, after the president Die Aktien von Petrobras sind am Montag eingebrochen und um bis zu 20% gefallen, nachdem der Präsident

Jair Bolsonaro decidiu mudar o comando da empresa Jair|Bolsonaro|decided|to change|the|command|of the|company Jair|Bolsonaro|er hat entschieden|zu ändern|das|Kommando|von|Unternehmen Jair|Bolsonaro|decidió|cambiar|el|mando|de|empresa Jair Bolsonaro decidiera cambiar el mando de la empresa Jair Bolsonaro decided to change the company's leadership Jair Bolsonaro beschlossen hat, die Führung des Unternehmens zu wechseln.

Na noite de sexta-feira, Bolsonaro anunciou o general da reserva Joaquim Silva e Luna On|night|of|||Bolsonaro|announced|the|general|of the|reserve|Joaquim|Silva|and|Luna in der|Nacht|von|||Bolsonaro|er hat angekündigt|den|General|von|Reserve|Joaquim|Silva|und|Luna en la|noche|de|||Bolsonaro|anunció|el|general|de|reserva|Joaquim|Silva|y|Luna En la noche del viernes, Bolsonaro anunció al general de reserva Joaquim Silva y Luna On Friday night, Bolsonaro announced the reserve general Joaquim Silva e Luna Am Freitagabend kündigte Bolsonaro den Reservegeneral Joaquim Silva e Luna an.

para substituir o atual presidente Roberto Castello Branco, economista liberal e nome to|replace|the|current|president|Roberto|Castello|Branco|economist|liberal|and|name um|ersetzen|den|aktuellen|Präsidenten|Roberto|Castello|Branco|Ökonom|liberal|und|Namen para|sustituir|el|actual|presidente|Roberto|Castello|Branco|economista|liberal|y|nombre para sustituir al actual presidente Roberto Castello Branco, economista liberal y nombre to replace the current president Roberto Castello Branco, a liberal economist and a trusted name um den aktuellen Präsidenten Roberto Castello Branco, einen liberalen Ökonomen und Vertrauten

de confiança do ministro da Economia, Paulo Guedes of|trust|of the|minister|of the|Economy|Paulo|Guedes des|Vertrauens|des|Ministers|der|Wirtschaft|Paulo|Guedes de|confianza|del|ministro|de la|Economía|Paulo|Guedes de confianza del ministro de Economía, Paulo Guedes of the Minister of Economy, Paulo Guedes des Ministers für Wirtschaft, Paulo Guedes

Por trás da troca está a insatisfação do presidente da República com os recentes for|behind|of the|change|is|the|dissatisfaction|of the|president|||with|the|recent hinter|Rückseite|der|Wechsel|steht|die|Unzufriedenheit|des|Präsidenten|der|Republik|mit|den|jüngsten Por|detrás|de la|cambio|está|la|insatisfacción|del|presidente|de la|República|con|los|recientes Detrás del cambio está la insatisfacción del presidente de la República con los recientes Behind the change is the dissatisfaction of the President of the Republic with the recent Hinter dem Wechsel steht die Unzufriedenheit des Präsidenten der Republik mit den jüngsten

reajustes no preço da gasolina e do diesel, algo que bate direto no bolso de muitos brasileiros, adjustments|in the|price|of the|gasoline|and|of the|diesel|something|that|hits|directly|in the|pocket|of|many|Brazilians Anpassungen|auf|Preis|des|Benzins|und|des|Diesels|etwas|das|schlägt|direkt|auf|Geldbeutel|von|vielen|Brasilianern ajustes|en|precio|de la|gasolina|y|del|diésel|algo|que|golpea|directo|en|bolsillo|de|muchos|brasileños ajustes en el precio de la gasolina y del diésel, algo que impacta directamente en el bolsillo de muchos brasileños, adjustments in the price of gasoline and diesel, something that directly impacts the wallets of many Brazilians, Preiserhöhungen für Benzin und Diesel, was direkt in die Taschen vieler Brasilianer schlägt,

impactando a popularidade do governo impacting|the|popularity|of the|government beeinflussend|die|Popularität|der|Regierung impactando|la|popularidad|del|gobierno impactando la popularidad del gobierno impacting the government's popularity die Beliebtheit der Regierung beeinflussend

A decisão levou muitos economistas a comparar Bolsonaro à ex-presidente Dilma Rousseff, The|decision|led|many|economists|to|compare|Bolsonaro|to the|||Dilma|Rousseff die|Entscheidung|führte|viele|Ökonomen|zu|vergleichen|Bolsonaro|mit der|||Dilma|Rousseff la|decisión|llevó|muchos|economistas|a|comparar|Bolsonaro|a la|ex||Dilma|Rousseff La decisión llevó a muchos economistas a comparar a Bolsonaro con la ex presidenta Dilma Rousseff, The decision led many economists to compare Bolsonaro to former president Dilma Rousseff, Die Entscheidung führte dazu, dass viele Ökonomen Bolsonaro mit der ehemaligen Präsidentin Dilma Rousseff verglichen,

que durante seu governo impediu reajustes nos preços dos combustíveis, causando prejuízos that|during|her|government|prevented|adjustments|in the|prices|of the|fuels|causing|losses die|während|ihrer|Regierung|verhinderte|Erhöhungen|auf die|Preise|der|Treibstoffe|verursachend|Verluste que|durante|su|gobierno|impidió|aumentos|en los|precios|de los|combustibles|causando|pérdidas quien durante su gobierno impidió aumentos en los precios de los combustibles, causando pérdidas who during her government prevented increases in fuel prices, causing losses die während ihrer Amtszeit Preiserhöhungen bei den Kraftstoffen verhinderte, was zu milliardenschweren Verlusten

bilionários à Petrobras billion-dollar|to|Petrobras milliardenschwere|für die|Petrobras billonarias|a|Petrobras de miles de millones a Petrobras in the billions to Petrobras für Petrobras führte.

Eu sou Mariana Schreiber, repórter da BBC News Brasil, e vou explicar essa história I|am|Mariana|Schreiber|reporter|of the|BBC|News|Brazil|and|I will|explain|this|story ich|bin|Mariana|Schreiber|Reporter|von der|BBC|Nachrichten|Brasilien|und|ich werde|erklären|diese|Geschichte yo|soy|Mariana|Schreiber|reportera|de la|BBC|Noticias|Brasil|y|voy|explicar|esta|historia Soy Mariana Schreiber, reportera de BBC News Brasil, y voy a explicar esta historia I am Mariana Schreiber, a reporter for BBC News Brazil, and I will explain this story Ich bin Mariana Schreiber, Reporterin bei BBC News Brasil, und ich werde diese Geschichte erklären.

em três pontos in|three|points in|drei|Punkte en|tres|puntos en tres puntos in three points In drei Punkten.

Primeiro, vou abordar porque os preços dos combustíveis geram tanta tensão entre governo first|I will|address|why|the|prices|of the|fuels|generate|so much|tension|between|government zuerst|ich werde|ansprechen|warum|die|Preise|der|Kraftstoffe|sie erzeugen|so viel|Spannung|zwischen|Regierung Primero|voy|abordar|por qué|los|precios|de los|combustibles|generan|tanta|tensión|entre|gobierno Primero, voy a abordar por qué los precios de los combustibles generan tanta tensión entre el gobierno First, I will address why fuel prices generate so much tension between the government Zuerst werde ich darauf eingehen, warum die Kraftstoffpreise so viel Spannungen zwischen der Regierung

e Petrobras and|Petrobras und|Petrobras y|Petrobras y Petrobras and Petrobras und Petrobras erzeugen.

Em segundo lugar, vou lembrar as medidas adotadas pela presidente petista in|second|place|I will|remember|the|measures|adopted|by the|president|PT member in|zweiter|Platz|ich werde|erinnern|die|Maßnahmen|ergriffen|von der|Präsidentin|PT-Anhängerin en|segundo|lugar|voy a|recordar|las|medidas|adoptadas|por la|presidenta|petista En segundo lugar, voy a recordar las medidas adoptadas por la presidenta petista Secondly, I will recall the measures taken by the leftist president. Zweitens werde ich an die Maßnahmen erinnern, die von der sozialistischen Präsidentin ergriffen wurden.

Por fim, vou explicar a política de Bolsonaro para a estatal e como sua atuação se compara for|end|I will|explain|the|policy|of|Bolsonaro|for|the|state-owned company|and|how|his|performance|itself|compares für|Ende|ich werde|erklären|die|Politik|von|Bolsonaro|für|die|Staatsunternehmen|und|wie|seine|Handeln|sich|vergleicht por|fin|voy a|explicar|la|política|de|Bolsonaro|para|la|estatal|y|cómo|su|actuación|se|compara Por último, voy a explicar la política de Bolsonaro para la estatal y cómo su actuación se compara Finally, I will explain Bolsonaro's policy for the state-owned company and how his actions compare. Schließlich werde ich die Politik von Bolsonaro für das Staatsunternehmen erklären und wie sein Handeln im Vergleich dazu steht.

com a de Dilma with|the|of|Dilma mit|der|von|Dilma con|la|de|Dilma con la de Dilma to those of Dilma. mit dem von Dilma.

Começando então por entender por que os preços dos combustíveis dão tanta briga starting|then|by|understanding|why|that|the|prices|of the|fuels|give|so much|fight beginnend|also|mit|verstehen|warum|dass|die|Preise|der|Kraftstoffe|sie geben|so viel|Streit comenzando|entonces|por|entender|por|que|los|precios|de los|combustibles|dan|tanta|pelea Comenzando entonces por entender por qué los precios de los combustibles dan tanta pelea So let's start by understanding why fuel prices cause so much conflict. Lassen Sie uns also damit beginnen, zu verstehen, warum die Kraftstoffpreise so viel Streit verursachen.

O valor da gasolina e do diesel tem impacto direto na inflação, já que boa parte do transporte the|value|of the|gasoline|and|of the|diesel|has|impact|direct|on the|inflation|already|that|good|part|of the|transport der|Wert|der|Benzin|und|des|Diesel|hat|Einfluss|direkten|auf die|Inflation|schon|da|großer|Teil|des|Transport el|valor|de la|gasolina|y|del|diésel|tiene|impacto|directo|en la|inflación|ya|que|buena|parte|del|transporte El valor de la gasolina y del diésel tiene un impacto directo en la inflación, ya que buena parte del transporte The price of gasoline and diesel has a direct impact on inflation, since a large part of the transportation Der Preis für Benzin und Diesel hat direkte Auswirkungen auf die Inflation, da ein großer Teil des Transports

de carga no Brasil é feito por rodovias of|cargo|in the|Brazil|is|done|by|highways von|Fracht|in|Brasilien|ist|gemacht|auf|Straßen de|carga|en el|Brasil|es|hecho|por|carreteras de carga en Brasil se realiza por carreteras of cargo in Brazil is done by highways von Gütern in Brasilien über Straßen erfolgt.

Ou seja, quando o diesel fica mais caro, por exemplo, o custo do frete também aumenta or|that is|when|the|diesel|becomes|more|expensive|for|example|the|cost|of the|freight|also|increases oder|das heißt|wenn|der|Diesel|wird|mehr|teuer|auf|Beispiel|die|Kosten|des|Fracht|auch|steigt o|sea|cuando|el|diésel|se pone|más|caro|por|ejemplo|el|costo|del|flete|también|aumenta Es decir, cuando el diésel se vuelve más caro, por ejemplo, el costo del flete también aumenta In other words, when diesel becomes more expensive, for example, the cost of freight also increases Das heißt, wenn Diesel teurer wird, steigen beispielsweise auch die Frachtkosten.

e isso é repassado para o consumidor final and|this|is|passed on|to|the|consumer|final und|das|ist|weitergegeben|an|den|Verbraucher|Endverbraucher y|eso|es|trasladado|para|el|consumidor|final y esto se traslada al consumidor final and this is passed on to the final consumer Und das wird an den Endverbraucher weitergegeben.

Além disso, o aumento do combustível também impacta o preço do transporte público, como besides|that|the|increase|of the|fuel|also|impacts|the|price|of the|transport|public|like außerdem|dessen|der|Anstieg|des|Kraftstoff|auch|beeinflusst|den|Preis|des|Transport|öffentlicher|wie además|de esto|el|aumento|de|combustible|también|impacta|el|precio|de|transporte|público|como Además, el aumento del combustible también impacta el precio del transporte público, como In addition, the increase in fuel also impacts the price of public transportation, such as Darüber hinaus wirkt sich der Anstieg der Kraftstoffpreise auch auf die Kosten des öffentlichen Verkehrs aus, wie

ônibus, e pesa no bolso dos brasileiros que usam carro ou moto para se locomover buses|and|weighs|on the|pocket|of the|Brazilians|who|use|car|or|motorcycle|to|themselves|move Busse|und|belastet|auf|Geldbeutel|der|Brasilianer|die|benutzen|Auto|oder|Motorrad|um|sich|fortbewegen autobuses|y|pesa|en|bolsillo|de los|brasileños|que|usan|coche|o|moto|para|se|mover autobuses, y pesa en el bolsillo de los brasileños que usan coche o moto para desplazarse buses, and weighs on the pockets of Brazilians who use cars or motorcycles to get around. Busse, und belastet die Geldbörse der Brasilianer, die Auto oder Motorrad zur Fortbewegung nutzen.

Por isso, o governo federal é pressionado por caminhoneiros e pela população em geral for|that|the|government|federal|is|pressured|by|truck drivers|and|by the|population|in|general für|das|die|Regierung|Bundes-|ist|unter Druck gesetzt|von|Lkw-Fahrer|und|von der|Bevölkerung|in|allgemein por|eso|el|gobierno|federal|es|presionado|por|camioneros|y|por la|población|en|general Por eso, el gobierno federal está presionado por los camioneros y por la población en general For this reason, the federal government is pressured by truck drivers and the general population Deshalb wird die Bundesregierung von Lkw-Fahrern und der Bevölkerung im Allgemeinen unter Druck gesetzt,

a segurar o preço dos combustíveis to|hold|the|price|of the|fuels um|halten|den|Preis|der|Kraftstoffe a|mantener|el|precio|de los|combustibles a mantener el precio de los combustibles to keep fuel prices stable. um die Kraftstoffpreise stabil zu halten.

O problema é que os preços dos combustíveis vendidos pela Petrobras é impactado pela the|problem|is|that|the|prices|of the|fuels|sold|by the|Petrobras|is|impacted|by the das|Problem|ist|dass|die|Preise|der|Brennstoffe|verkauft|von der|Petrobras|ist|beeinflusst|von der el|problema|es|que|los|precios|de los|combustibles|vendidos|por la|Petrobras|es|impactado|por la El problema es que los precios de los combustibles vendidos por Petrobras están impactados por The problem is that the prices of fuels sold by Petrobras are impacted by Das Problem ist, dass die Preise für die von Petrobras verkauften Kraftstoffe von der

cotação internacional do petróleo e pela cotação do dólar, já que a estatal exporta price|international|of the|oil|and|by the|price|of the|dollar|already|that|the|state-owned company|exports Preis|international|des|Erdöls|und|von der|Preis|des|Dollars|bereits|da|die|Staatsunternehmen|exportiert cotización|internacional|del|petróleo|y|por la|cotización|del|dólar|ya|que|la|estatal|exporta la cotización internacional del petróleo y por la cotización del dólar, ya que la estatal exporta the international price of oil and the exchange rate, since the state-owned company exports internationalen Ölpreisentwicklung und dem Dollar-Kurs beeinflusst werden, da das Staatsunternehmen

parte do óleo bruto que extrai no Brasil e importa combustível refinado part|of the|oil|crude|that|extracts|in|Brazil|and|imports|fuel|refined Teil|des|Öls|Rohöls|das|sie fördert|in|Brasilien|und|importiert|Kraftstoff|raffiniert parte|del|petróleo|crudo|que|extrae|en|Brasil|y|importa|combustible|refinado parte del petróleo crudo que extrae en Brasil e importa combustible refinado. part of the crude oil it extracts in Brazil and imports refined fuel. einen Teil des Rohöls, das es in Brasilien fördert, exportiert und raffinierten Kraftstoff importiert.

Quando a empresa não repassa as oscilações da cotação de petróleo e da taxa de câmbio when|the|company|not|passes on|the|fluctuations|of the|price|of|oil|and|of the|rate|of|exchange wenn|die|Unternehmen|nicht|sie weitergibt|die|Schwankungen|des|Preises|von|Erdöl|und|des|Wechselkurses|von|Wechselkurs cuando|la|empresa|no|transfiere|las|oscilaciones|de la|cotización|de|petróleo|y|de la|tasa|de|cambio Cuando la empresa no traslada las oscilaciones de la cotización del petróleo y de la tasa de cambio. When the company does not pass on the fluctuations in the price of oil and the exchange rate. Wenn das Unternehmen die Schwankungen der Ölpreise und des Wechselkurses nicht weitergibt.

para o preço dos combustíveis, ela acaba tendo prejuízo for|the|price|of the|fuels|she|ends up|having|loss für|den|Preis|der|Kraftstoffe|sie|sie endet|mit|Verlust para|el|precio|de los|combustibles|ella|acaba|teniendo|pérdida para el precio de los combustibles, ella acaba teniendo pérdidas for the price of fuels, it ends up having losses Für den Preis der Kraftstoffe hat sie letztendlich Verluste.

Quem defende que a estatal deve controlar os preços argumenta que a empresa é pública who|defends|that|the|state-owned company|must|control|the|prices|argues|that|the|company|is|public wer|er verteidigt|dass|die|staatliche|sie muss|kontrollieren|die|Preise|er argumentiert|dass|die|Unternehmen|es ist|öffentlich quien|defiende|que|la|estatal|debe|controlar|los|precios|argumenta|que|la|empresa|es|pública Quien defiende que la estatal debe controlar los precios argumenta que la empresa es pública Those who argue that the state-owned company should control prices argue that the company is public Diejenigen, die argumentieren, dass das Staatsunternehmen die Preise kontrollieren sollte, sagen, dass das Unternehmen öffentlich ist.

e deve estar a serviço dos brasileiros and|must|be|in|service|of the|Brazilians und|sie muss|sein|im|Dienst|der|Brasilianer y|debe|estar|al|servicio|de los|brasileños y debe estar al servicio de los brasileños and should be at the service of Brazilians Und es sollte im Dienste der Brasilianer stehen.

Já os que defendem uma política de preços livres ressalta que a empresa tem capital already|the|those who|defend|a|policy|of|prices|free|emphasizes|that|the|company|has|capital jedoch|die|die|sie verteidigen|eine|Politik|der|Preise|frei|er betont|dass|die|Unternehmen|es hat|Kapital ya|los|que|defienden|una|política|de|precios|libres|resalta|que|la|empresa|tiene|capital Ya los que defienden una política de precios libres resaltan que la empresa tiene capital On the other hand, those who advocate for a free pricing policy emphasize that the company has capital Diejenigen, die eine Politik freier Preise befürworten, betonen, dass das Unternehmen Kapital hat.

aberto - ou seja, embora o Estado brasileiro seja o maior acionista, há também investimento open|or|it is|although|the|state|Brazilian|is|the|largest|shareholder|there is|also|investment offen|oder|das heißt|obwohl|der|Staat|brasilianische|er ist|der|größte|Aktionär|es gibt|auch|Investitionen ||sea||el|||||mayor|accionista|hay|también|inversión abierto - es decir, aunque el Estado brasileño sea el mayor accionista, también hay inversión open - that is, although the Brazilian state is the largest shareholder, there is also private investment offen - das heißt, obwohl der brasilianische Staat der größte Aktionär ist, gibt es auch private Investitionen

privado na estatal private|in the|state-owned company private|in der|Staatsunternehmen privado|en la|estatal privada en la estatal in the state-owned company in das Staatsunternehmen

Além disso, esse grupo argumenta que deixar a estatal no prejuízo vai afetar a sustentabilidade besides|that|this|group|argues|that|leaving|the|state-owned company|in the|loss|will|affect|the|sustainability außerdem|davon|diese|Gruppe|sie argumentiert|dass|lassen|die|Staatsunternehmen|im|Verlust|es wird|beeinflussen|die|Nachhaltigkeit ||ese|grupo|argumenta|que|dejar|la|estatal|en|pérdida|va|afectar|la|sostenibilidad Además, este grupo argumenta que dejar a la estatal en pérdidas afectará la sostenibilidad Furthermore, this group argues that leaving the state-owned company in the red will affect its sustainability Darüber hinaus argumentiert diese Gruppe, dass es die Nachhaltigkeit

da empresa no longo prazo, limitando sua capacidade de investimento, algo que seria negativo para of the|company|in the|long|term|limiting|its|capacity|to|investment|something|that|would be|negative|for der|Unternehmen|im|langen|Zeitraum|begrenzend|ihre|Fähigkeit|zu|Investitionen|etwas|das|es wäre|negativ|für de la|empresa|en|largo|plazo|limitando|su|capacidad|de|inversión|algo|que|sería|negativo|para de la empresa a largo plazo, limitando su capacidad de inversión, algo que sería negativo para in the long term, limiting its investment capacity, which would be negative for des Unternehmens auf lange Sicht beeinträchtigen wird, wenn das Staatsunternehmen Verluste macht, was negativ für

todos os brasileiros all|the|Brazilians alle|die|Brasilianer todos|los|brasileños todos los brasileños all Brazilians alle Brasilianer

Entrando no segundo ponto do vídeo, vamos falar como era a política de preços no governo Dilma Rousseff entering|in the|second|point|of the|video|we will|talk|how|was|the|policy|of|prices|in the|government|Dilma|Rousseff eintretend|in den|zweiten|Punkt|des|Videos|wir werden|sprechen|wie|war|die|Politik|der|Preise|in der|Regierung|Dilma|Rousseff Entrando|en el|segundo|punto|del|video|vamos|hablar|cómo|era|la|política|de|precios|en el|gobierno|Dilma|Rousseff Entrando en el segundo punto del video, vamos a hablar sobre cómo era la política de precios en el gobierno de Dilma Rousseff Entering the second point of the video, let's talk about how the pricing policy was during Dilma Rousseff's government Im zweiten Punkt des Videos werden wir darüber sprechen, wie die Preispolitik unter der Regierung von Dilma Rousseff war

O governo da petista foi marcado por inflação alta. No seu primeiro mandato, a inflação ficava the|government|of the|petista|was|marked|by|inflation|high|In the|her|first|term|the|inflation|remained die|Regierung|der|Petista|sie war|geprägt|von|Inflation|hoch|In|ihrer|ersten|Amtszeit|die|Inflation|sie blieb El|gobierno|de la|petista|fue|marcado|por|inflación|alta|En|su|primer|mandato|la|inflación|quedaba El gobierno de la petista estuvo marcado por una alta inflación. En su primer mandato, la inflación se mantenía The government of the Workers' Party member was marked by high inflation. In her first term, inflation remained Die Regierung der PT-Politikerin war von hoher Inflation geprägt. In ihrer ersten Amtszeit lag die Inflation

bem acima do centro da meta de inflação well|above|of the|center|of the|target|of|inflation weit|über|der|Mitte|des|Ziel|der|Inflation muy|arriba|del|centro|de la|meta|de|inflación muy por encima del centro de la meta de inflación well above the center of the inflation target deutlich über dem Zielwert der Inflation

do Banco Central, que era de 4,5% of the|Bank|Central|that|was|of von|Bank|Zentral|der|war|von del|Banco|Central|que|era|de del Banco Central, que era del 4,5% from the Central Bank, which was 4.5%. von der Zentralbank, die bei 4,5% lag.

Então, nos primeiros anos Dilma, a inflação girava entre 6% e 6,5%, segundo o IPCA So|in the|first|years|Dilma|the|inflation|was revolving|between|and|according to|the|IPCA also|in den|ersten|Jahren|Dilma|die|Inflation|sie drehte|zwischen||laut|dem|IPCA Entonces|en los|primeros|años|Dilma|la|inflación|giraba|entre|y|según|el|IPCA Entonces, en los primeros años de Dilma, la inflación giraba entre el 6% y el 6,5%, según el IPCA So, in the early years of Dilma, inflation ranged between 6% and 6.5%, according to the IPCA. In den ersten Jahren von Dilma lag die Inflation laut dem IPCA zwischen 6% und 6,5%.

Já em 2015, último ano antes do seu impeachment, a inflação bateu mais de 10%. already|in|last|year|before|of the|your|impeachment|the|inflation|hit|more|than schon|im|letzten|Jahr|vor|der|seiner|Amtsenthebung|die|Inflation|sie erreichte|mehr|als Ya|en|último|año|antes|del|su|impeachment|la|inflación|batió|más|de Ya en 2015, último año antes de su impeachment, la inflación superó el 10%. By 2015, the last year before her impeachment, inflation exceeded 10%. Im Jahr 2015, dem letzten Jahr vor ihrer Amtsenthebung, überstieg die Inflation 10%.

Foi nesse contexto que seu governo intensificou o controle de preços da Petrobras, impedindo it was|in that|context|that|your|government|intensified|the|control|of|prices|of the|Petrobras|preventing es war|in diesem|Kontext|dass|seine|Regierung|sie intensivierte|die|Kontrolle|von|Preisen|der|Petrobras|verhindernd Fue|en ese|contexto|que|su|gobierno|intensificó|el|control|de|precios|de la|Petrobras|impidiendo Fue en este contexto que su gobierno intensificó el control de precios de Petrobras, impidiendo It was in this context that her government intensified price controls on Petrobras, preventing In diesem Kontext intensivierte ihre Regierung die Preiskontrolle von Petrobras und verhinderte

que as oscilações do mercado internacional fossem repassadas ao mercado interno that|the|fluctuations|of the|market|international|they were|passed on|to the|market|domestic dass|die|Schwankungen|des|Marktes|internationalen|sie wären|weitergegeben|an den|Markt|inländischen que|las|oscilaciones|del|mercado|internacional|fueran|trasladadas|al|mercado|interno que las oscilaciones del mercado internacional se trasladaran al mercado interno that the fluctuations of the international market were passed on to the domestic market dass die Schwankungen des internationalen Marktes an den Binnenmarkt weitergegeben wurden

Segundo cálculos do Centro Brasileiro de Infraestrutura (CBIE), a Petrobras according to|calculations|of the|Center|Brazilian|of|Infrastructure|CBIE|the|Petrobras laut|Berechnungen|des|Zentrums|Brasilianischen|für|Infrastruktur|CBIE|die|Petrobras Según|cálculos|del|Centro|Brasileño|de|Infraestructura|CBIE|la|Petrobras Según cálculos del Centro Brasileño de Infraestructura (CBIE), la Petrobras According to calculations from the Brazilian Infrastructure Center (CBIE), Petrobras Laut Berechnungen des Brasilianischen Infrastrukturzentrums (CBIE) hat die Petrobras

acumulou prejuízos de mais de R$70 bilhões no primeiro mandato da presidente Dilma it accumulated|losses|of|more|than|R$70|billion|in the|first|term|of the|president|Dilma sie hat angesammelt|Verluste|von|mehr|als|70 R$|Milliarden|im|ersten|Mandat|der|Präsidentin|Dilma acumuló|pérdidas|de|más|de|R$70|mil millones|en|primer|mandato|de la|presidenta|Dilma acumuló pérdidas de más de R$70 mil millones en el primer mandato de la presidenta Dilma accumulated losses of more than R$70 billion in the first term of President Dilma im ersten Mandat der Präsidentin Dilma Verluste von über 70 Milliarden R$ angesammelt

Com o impeachment da petista, o novo presidente, Michel Temer, adotou uma política bastante with|the|impeachment|of the|petista|the|new|president|Michel|Temer|he adopted|a|policy|quite mit|dem|Amtsenthebungsverfahren|der|Petista|der|neue|Präsident|Michel|Temer|er hat angenommen|eine|Politik|ziemlich Con|el|impeachment|de la|petista|el|nuevo|presidente|Michel|Temer|adoptó|una|política|bastante Con el impeachment de la petista, el nuevo presidente, Michel Temer, adoptó una política bastante With the impeachment of the leftist president, the new president, Michel Temer, adopted a very Mit der Amtsenthebung der Petista nahm der neue Präsident Michel Temer eine ziemlich

diferente, permitindo repasses diários da oscilação do mercado internacional para different|allowing|transfers|daily|of the|fluctuation|of the|market|international|to anders|erlaubend|Übertragungen|tägliche|dass|Schwankung|des|Marktes|internationalen|für diferente|permitiendo|transferencias|diarias|de la|oscilación|del|mercado|internacional|para diferente, permitiendo transferencias diarias de la oscilación del mercado internacional para different, allowing daily transfers of the fluctuations of the international market to anders, was tägliche Übertragungen der Schwankungen des internationalen Marktes ermöglicht.

os preços dos combustíveis no mercado interno the|prices|of the|fuels|in the|market|domestic die|Preise|der|Kraftstoffe|im|Markt|inländischen los|precios|de los|combustibles|en el|mercado|interno los precios de los combustibles en el mercado interno fuel prices in the domestic market die Preise für Kraftstoffe auf dem Binnenmarkt.

Isso contribuiu para que a estatal se recuperasse financeiramente, mas culminou em uma forte this|contributed|for|that|the|state-owned company|itself|recovered|financially|but|culminated|in|a|strong das|es trug bei|für|dass|die|Staatsunternehmen|sich|es erholte|finanziell|aber|es führte zu|in|einen|starken eso|contribuyó|para|que|la|estatal|se|recuperara|financieramente|pero|culminó|en|una|fuerte Esto contribuyó a que la estatal se recuperara financieramente, pero culminó en una fuerte This contributed to the state-owned company recovering financially, but culminated in a strong Das trug dazu bei, dass das staatliche Unternehmen sich finanziell erholte, führte jedoch zu einem starken

greve de caminhoneiros em maio de 2018, que afetou o desempenho da economia naquele ano strike|of|truck drivers|in|May|of|that|affected|the|performance|of the|economy|that|year Streik|der|Lkw-Fahrer|im|Mai|des|der|es beeinflusste|die|Leistung|der|Wirtschaft|in jenem|Jahr huelga|de|camioneros|en|mayo|de|que|afectó|el|desempeño|de la|economía|en ese|año huelga de camioneros en mayo de 2018, que afectó el desempeño de la economía ese año truck drivers' strike in May 2018, which affected the performance of the economy that year Streik der Lkw-Fahrer im Mai 2018, der die Leistung der Wirtschaft in diesem Jahr beeinträchtigte.

Além de protestar contra os aumentos, a categoria reclamava que os reajustes diários impediam besides|of|to protest|against|the|increases|the|category|was complaining|that|the|adjustments|daily|were preventing außerdem|von|protestieren|gegen|die|Erhöhungen|die|Kategorie|sie beschwerte sich|dass|die|Anpassungen|täglichen|sie hinderten además|de|protestar|contra|los|aumentos|la|categoría|reclamaba|que|los|reajustes|diarios|impedían Además de protestar contra los aumentos, la categoría reclamaba que los reajustes diarios impedían In addition to protesting against the increases, the category complained that the daily adjustments hindered Neben dem Protest gegen die Erhöhungen beschwerte sich die Kategorie, dass die täglichen Anpassungen

a previsibilidade do custo do frete the|predictability|of the|cost|of the|freight die|Vorhersehbarkeit|der|Kosten|des|Fracht la|previsibilidad|del|costo|del|flete la previsibilidad del costo del flete the predictability of freight costs die Vorhersehbarkeit der Frachtkosten verhinderten.

Para evitar novas paralisações, o governo estabeleceu temporariamente subsídios no to|to avoid|new|stoppages|the|government|established|temporarily|subsidies|on the um zu|vermeiden|neue|Streiks|die|Regierung|sie stellte ein|vorübergehend|Subventionen|auf para|evitar|nuevas|paralizaciones|el|gobierno|estableció|temporalmente|subsidios|en Para evitar nuevas paralizaciones, el gobierno estableció temporalmente subsidios en To avoid new stoppages, the government temporarily established subsidies on Um neue Stilllegungen zu vermeiden, stellte die Regierung vorübergehend Subventionen für

preço dos combustíveis para os caminhoneiros price|of the|fuels|for|the|truck drivers Preis|der|Treibstoffe|für|die|Lkw-Fahrer precio|de los|combustibles|para|los|camioneros el precio de los combustibles para los camioneros fuel prices for truck drivers den Preis von Kraftstoffen für die Lkw-Fahrer bereit.

Vamos analisar agora como as ações do governo Bolsonaro se comparam com o controle de preços let's|analyze|now|how|the|actions|of the|government|Bolsonaro|themselves|compare|with|the|control|of|prices wir werden|analysieren|jetzt|wie|die|Maßnahmen|der|Regierung|Bolsonaro|sich|vergleichen|mit|die|Kontrolle|der|Preise vamos|analizar|ahora|cómo|las|acciones|del|gobierno|Bolsonaro|se|comparan|con|el|control|de|precios Vamos analizar ahora cómo las acciones del gobierno Bolsonaro se comparan con el control de precios Let's now analyze how the actions of the Bolsonaro government compare with price controls Lass uns jetzt analysieren, wie die Maßnahmen der Bolsonaro-Regierung mit der Preiskontrolle

no governo Dilma in the|government|Dilma in der|Regierung|Dilma en|gobierno|Dilma en el gobierno de Dilma during the Dilma government in der Regierung Dilma verglichen werden.

O presidente foi eleito em 2018 com a promessa de uma gestão bastante liberal na economia, the|president|was|elected|in|with|the|promise|of|a|management|quite|liberal|in the|economy der|Präsident|er wurde|gewählt|in|mit|der|Versprechen|von|einer|Verwaltung|ziemlich|liberal|in der|Wirtschaft El|presidente|fue|elegido|en|con|la|promesa|de|una|gestión|bastante|liberal|en la|economía El presidente fue elegido en 2018 con la promesa de una gestión bastante liberal en la economía, The president was elected in 2018 with the promise of a very liberal management of the economy, Der Präsident wurde 2018 mit dem Versprechen einer sehr liberalen Wirtschaftsführung gewählt,

em que o ministro Paulo Guedes teria grande autonomia para conduzir a política econômica in|which|the|minister|Paulo|Guedes|would have|great|autonomy|to|conduct|the|policy|economic in|dass|der|Minister|Paulo|Guedes|er hätte|große|Autonomie|um|führen|die|Politik|wirtschaftlich en|que|el|ministro|Paulo|Guedes|tendría|gran|autonomía|para|conducir|la|política|económica en la que el ministro Paulo Guedes tendría gran autonomía para conducir la política económica in which Minister Paulo Guedes would have great autonomy to conduct economic policy bei der Minister Paulo Guedes große Autonomie zur Führung der Wirtschaftspolitik haben würde.

Isso incluía manter a prática do governo Temer de permitir que a Petrobras reajustasse this|included|to maintain|the|practice|of the|government|Temer|of|to allow|that|the|Petrobras|adjusted das|es beinhaltete|aufrechterhalten|die|Praxis|der|Regierung|Temer|zu|erlauben|dass|die|Petrobras|sie anpasste eso|incluía|mantener|la|práctica|del|gobierno|Temer|de|permitir|que|la|Petrobras|reajustara Esto incluía mantener la práctica del gobierno de Temer de permitir que Petrobras ajustara This included maintaining the Temer government's practice of allowing Petrobras to adjust Dies beinhaltete, die Praxis der Regierung Temer beizubehalten, die Petrobras zu erlauben, die Preise anzupassen.

os combustíveis sempre que necessário para manter a lucratividade da empresa the|fuels|whenever|that|necessary|to|to maintain|the|profitability|of the|company die|Treibstoffe|immer|wenn|notwendig|um|aufrechterhalten|die|Rentabilität|der|Unternehmen los|combustibles|siempre|que|necesario|para|mantener|la|rentabilidad|de la|empresa los combustibles siempre que fuera necesario para mantener la rentabilidad de la empresa fuel prices whenever necessary to maintain the company's profitability Die Kraftstoffe immer dann zu erhöhen, wenn es notwendig war, um die Rentabilität des Unternehmens aufrechtzuerhalten.

No entanto, já em abril de 2019, poucos meses após Bolsonaro assumir o cargo, ele ligou not|however|already|in|April|of|few|months|after|Bolsonaro|to assume|the|position|he|called jedoch|dennoch|bereits|im|April|von|wenige|Monate|nach|Bolsonaro|er übernahm|das|Amt|er|er rief an no|obstante|ya|en|abril|de|pocos|meses|después de|Bolsonaro|asumir|el|cargo|él|llamó Sin embargo, ya en abril de 2019, pocos meses después de que Bolsonaro asumiera el cargo, él llamó However, already in April 2019, a few months after Bolsonaro took office, he called Allerdings, bereits im April 2019, wenige Monate nachdem Bolsonaro das Amt übernommen hatte, rief er an.

para o presidente da estatal Castello Branco para vetar novo reajuste no preço do diesel to|the|president|of the|state-owned company|Castello|Branco|to|to veto|new|adjustment|in the|price|of the|diesel zu|den|Präsidenten|der|Staatsunternehmen|Castello|Branco|um|er zu verhindern|neue|Anpassung|auf den|Preis|des|Diesel para|el|presidente|de la|estatal|Castello|Branco|para|vetar|nuevo|reajuste|en el|precio|del|diésel al presidente de la estatal Castello Branco para vetar un nuevo ajuste en el precio del diésel the president of the state-owned company Castello Branco to veto a new increase in diesel prices den Präsidenten des Staatsunternehmens Castello Branco an, um eine neue Preiserhöhung für Diesel zu verhindern.

Isso fez os papéis da empresa recuarem mais 8% em um dia, o que significou uma perda de this|made|the|shares|of the|company|to retreat|more|in|a|day|which|that|meant|a|loss|of das|es machte|die|Aktien|der|Firma|sie fielen zurück|mehr|an|einem|Tag|das|was|es bedeutete|einen|Verlust|von eso|hizo|los|papeles|de|empresa|retroceder|más|en|un|día|lo|que|significó|una|pérdida|de Esto hizo que las acciones de la empresa cayeran un 8% en un día, lo que significó una pérdida de This caused the company's shares to drop another 8% in one day, which meant a loss of Dies führte dazu, dass die Aktien des Unternehmens an einem Tag um weitere 8% fielen, was einen Verlust von

32 bilhões de reais no valor de mercado da estatal Milliarden|von|Reais|im|Wert|von|Markt|der|Staatsunternehmen mil millones|de|reales|en|valor|de|mercado|de la|estatal 32 mil millones de reales en el valor de mercado de la estatal 32 billion reais in the market value of the state-owned company 32 Milliarden Reais im Marktwert des Staatsunternehmens bedeutete

Com a repercussão negativa, logo depois o preço do diesel foi reajustado, mas em percentual ||||||||of the|||||| mit|der|Reaktion|negativ|bald|danach|der|Preis|des|Diesel|er wurde|er wurde angepasst|aber|in|prozentual con|la|repercusión|negativa|pronto|después|el|precio|del|diésel|fue|reajustado|pero|en|porcentaje Con la repercusión negativa, poco después el precio del diésel fue reajustado, pero en porcentaje With the negative repercussions, shortly after, the price of diesel was adjusted, but in percentage Mit der negativen Reaktion wurde kurz darauf der Dieselpreis angepasst, jedoch prozentual

um pouco abaixo do anunciado pela empresa inicialmente ein|wenig|unter|des|angekündigt|von der|Firma|zunächst un poco por debajo de lo anunciado por la empresa inicialmente a little below what was initially announced by the company etwas unter dem, was das Unternehmen ursprünglich angekündigt hatte

Para agradar os caminhoneiros, o governo na ocasião anunciou uma linha de crédito para to|please|the|truck drivers|the|government|at the|time|announced|a|line|of|credit|for um|gefallen|die|Lkw-Fahrer|die|Regierung|zu|Gelegenheit|kündigte an|eine|Linie|von|Kredit|für para|agradar|a los|camioneros|el|gobierno|en la|ocasión|anunció|una|línea|de|crédito|para Para agradar a los camioneros, el gobierno en esa ocasión anunció una línea de crédito para To please the truck drivers, the government at the time announced a line of credit for Um die Lkw-Fahrer zu erfreuen, kündigte die Regierung damals eine Kreditlinie für

a categoria e investimentos para melhorar rodovias the|category|and|investments|to|improve|highways die|Kategorie|und|Investitionen|um|verbessern|Straßen a|categoría|y|inversiones|para|mejorar|carreteras la categoría y inversiones para mejorar las carreteras the category and investments to improve highways die Kategorie und Investitionen zur Verbesserung der Straßen an.

Agora, a decisão do governo de trocar o comando da estatal vem em um novo momento de alta now|the|decision|of the|government|to|change|the|command|of the|state-owned company|comes|in|a|new|moment|of| jetzt|die|Entscheidung|der|Regierung|zu|wechseln|den|Führung|der|Staatsunternehmen|kommt|in|einem|neuen|Zeitpunkt|von|Anstieg ahora|la|decisión|del|gobierno|de|cambiar|el|mando|de la|estatal|viene|en|un|nuevo|momento|de|aumento Ahora, la decisión del gobierno de cambiar el mando de la estatal llega en un nuevo momento de aumento Now, the government's decision to change the leadership of the state-owned company comes at a new time of sharp Jetzt kommt die Entscheidung der Regierung, die Leitung des Staatsunternehmens zu wechseln, in einem neuen Moment des starken

acentuada no preço dos combustíveis sharp|in the|price|of the|fuels stark|auf|Preis|der|Kraftstoffe acentuado|en el|precio|de los|combustibles acentuado en el precio de los combustibles increase in fuel prices Anstiegs der Kraftstoffpreise.

Com um novo reajuste na semana passada, o preço da gasolina vendida nas refinarias with|a|new|adjustment|in the|week|last|the|price|of the|gasoline|sold|in the|refineries mit|einem|neuen|Preisanpassung|in der|Woche|vergangenen|der|Preis|des|Benzins|verkauft|in den|Raffinerien con|un|nuevo|ajuste|en la|semana|pasada|el|precio|de la|gasolina|vendida|en las|refinerías Con un nuevo ajuste la semana pasada, el precio de la gasolina vendida en las refinerías With a new adjustment last week, the price of gasoline sold at refineries Mit einer neuen Erhöhung in der vergangenen Woche ist der Preis für Benzin, das in den Raffinerien verkauft wird,

pela Petrobras já subiu 35% no ano, enquanto o diesel aumentou 28% by the|Petrobras|already|has risen|in the|year|while|the|diesel|has increased von der|Petrobras|bereits|ist gestiegen|im|Jahr|während|der|Diesel|ist gestiegen por la|Petrobras|ya|subió|en el|año|mientras|el|diésel|aumentó por Petrobras ya ha subido un 35% en el año, mientras que el diésel aumentó un 28%. by Petrobras has already risen 35% this year, while diesel increased by 28%. von Petrobras in diesem Jahr bereits um 35% gestiegen, während der Diesel um 28% zugenommen hat.

Bolsonaro tem respondido às críticas lembrando que ele tem a prerrogativa de indicar o presidente Bolsonaro|has|responded|to the|criticisms|remembering|that|he|has|the|prerogative|to|appoint|the|president Bolsonaro|hat|geantwortet|auf die|Kritiken|erinnernd|dass|er|hat|die|Befugnis|zu|ernennen|den|Präsidenten Bolsonaro|ha|respondido|a las|críticas|recordando|que|él|tiene|la|prerrogativa|de|indicar|el|presidente Bolsonaro ha respondido a las críticas recordando que tiene la prerrogativa de nombrar al presidente Bolsonaro has responded to the criticisms by reminding that he has the prerogative to appoint the president Bolsonaro hat auf die Kritik reagiert, indem er daran erinnert, dass er das Recht hat, den Präsidenten

da estatal, já que a União é o maior acionista da empresa of the|state-owned company|since|that|the|Union|is|the|largest|shareholder|of the|company der|Staatsunternehmen|bereits|dass|die|Union|ist|der|größte|Aktionär|der|Unternehmen de la|estatal|ya|que|la|Unión|es|el|mayor|accionista|de la|empresa de la estatal, ya que la Unión es el mayor accionista de la empresa. of the state-owned company, since the Union is the largest shareholder of the company. des Staatsunternehmens zu ernennen, da der Bund der größte Aktionär des Unternehmens ist.

Nesta segunda-feira, ele negou que esteja interferindo nos preços da estatal e disse this|||he|denied|that|is|interfering|in the|prices|of the|state-owned company|and|said an diesem|||er|er lehnte ab|dass|er ist|er eingreift|in die|Preise|der|Staatsunternehmen|und|er sagte este|||él|negó|que|esté|interfiriendo|en los|precios|de la|estatal|y|dijo Este lunes, negó que esté interfiriendo en los precios de la estatal y dijo On this Monday, he denied that he is interfering with the prices of the state-owned company and said An diesem Montag bestritt er, dass er in die Preise des Staatsunternehmens eingreift, und sagte

que sua exigência é por "transparência e previsibilidade" nos preços that|his|demand|is|for|transparency|and|predictability|in the|prices dass|seine|Forderung|sie ist|nach|Transparenz|und|Vorhersehbarkeit|in die|Preise que|su|exigencia|es|por|transparencia|y|previsibilidad|en los|precios que su exigencia es por "transparencia y previsibilidad" en los precios that his demand is for "transparency and predictability" in prices dass seine Forderung nach "Transparenz und Vorhersehbarkeit" bei den Preisen ist.

O especialista no setor de petróleo, David Zylbersztajn, professor da PUC-Rio, considera the|expert|in the|sector|of|oil|David|Zylbersztajn|professor|at the|PUC||considers der|Experte|im|Sektor|für|Öl|David|Zylbersztajn|Professor|an der|||er hält el|especialista|en|sector|de|petróleo|David|Zylbersztajn|profesor|de la|PUC||considera El especialista en el sector del petróleo, David Zylbersztajn, profesor de la PUC-Rio, considera The oil sector specialist, David Zylbersztajn, a professor at PUC-Rio, believes Der Experte für den Ölsektor, David Zylbersztajn, Professor an der PUC-Rio, ist der Meinung,

que ainda é cedo para dizer que Bolsonaro "dilmou" no comando da estatal, já que realmente that|still|is|early|to|say|that|Bolsonaro|dilma-ed|in the|command|of the|state-owned company|already|that|really dass|noch|es ist|früh|um|zu sagen|dass|Bolsonaro|er hat dilmou|in der|Führung|des|Staatsunternehmens|schon|da|wirklich que|aún|es|temprano|para|decir|que|Bolsonaro|dilmó|en|mando|de la|estatal|ya|que|realmente que aún es pronto para decir que Bolsonaro "dilmó" en el mando de la estatal, ya que realmente that it is still too early to say that Bolsonaro has "dilma-ed" in the management of the state-owned company, since it is indeed dass es noch zu früh ist zu sagen, dass Bolsonaro das Staatsunternehmen "dilmou" hat, da es tatsächlich.

não houve até o momento uma represamento no repasse da variação internacional para not|there was|until|the|moment|a|holdback|in the|passing|of the|variation|international|to nicht|es gab|bis|der|Zeitpunkt|eine|Verzögerung|bei|Weitergabe|der|Veränderung|international|auf no|hubo|hasta|el|momento|un|represamiento|en|transferencia|de la|variación|internacional|para no ha habido hasta el momento un represamiento en la transferencia de la variación internacional para there has not been a hold-up in the transfer of the international variation to Bis jetzt gab es keine Stauung bei der Übertragung der internationalen Variation an

os preços domésticos the|prices|domestic die|Preise|inländischen los|precios|domésticos los precios domésticos domestic prices die inländischen Preise

Ele ressalta, porém, o efeito negativo das falas do presidente, que tem constantemente he|emphasizes|however|the|effect|negative|of the|statements|of the|president|that|has|constantly er|er betont|jedoch|die|Wirkung|negative|der|Äußerungen|des|Präsidenten|der|er hat|ständig él|resalta|sin embargo|el|efecto|negativo|de las|declaraciones|del|presidente|que|tiene|constantemente Él destaca, sin embargo, el efecto negativo de las declaraciones del presidente, que ha criticado constantemente He emphasizes, however, the negative effect of the president's statements, who has constantly Er betont jedoch die negativen Auswirkungen der Äußerungen des Präsidenten, der ständig

criticado os reajustes da estatal criticized|the|adjustments|of the|state-owned kritisiert|die|Erhöhungen|der|Staatsunternehmen criticado|los|ajustes|de la|estatal los aumentos de la empresa estatal criticized the state-owned company's price adjustments die Preiserhöhungen des Staatsunternehmens kritisiert.

Isso, afirma, gera uma expectativa no mercado de que haverá uma mudança na política de this|he affirms|it generates|an|expectation|in the|market|that|that|there will be|a|change|in the|policy|of das|er sagt|es erzeugt|eine|Erwartung|auf dem|Markt|dass|dass|es wird geben|eine|Veränderung|in der|Politik|der eso|afirma|genera|una|expectativa|en el|mercado|de que|que|habrá|un|cambio|en la|política|de Eso, afirma, genera una expectativa en el mercado de que habrá un cambio en la política de This, he claims, creates an expectation in the market that there will be a change in the policy of Das, so wird behauptet, erzeugt eine Erwartung auf dem Markt, dass es eine Änderung in der Politik geben wird

preços prices Preise precios precios prices der Preise

Segundo o professor da PUC, a forma como o presidente está conduzindo a questão também according to|the|professor|of the|PUC|the|way|how|the|president|he is|conducting|the|issue|also laut|der|Professor|von der|PUC|die|Art|wie|der|Präsident|er ist|er führt|die|Frage|auch según|el|profesor|de la|PUC|la|forma|como|el|presidente|está|conduciendo|la|cuestión|también Según el profesor de la PUC, la forma en que el presidente está manejando la cuestión también According to the professor from PUC, the way the president is handling the issue also Laut dem Professor der PUC wird die Art und Weise, wie der Präsident die Angelegenheit führt, auch

deve impactar negativamente os investimentos em refino de petróleo no Brasil it should|impact|negatively|the|investments|in|refining|of|oil|in the|Brazil es sollte|es beeinflussen|negativ|die|Investitionen|in|Raffinierung|von|Öl|in|Brasilien debe|impactar|negativamente|los|inversiones|en|refinación|de|petróleo|en|Brasil debe impactar negativamente las inversiones en refinación de petróleo en Brasil is likely to negatively impact investments in oil refining in Brazil negative Auswirkungen auf die Investitionen in die Erdölraffination in Brasilien haben.

Desde de o governo Temer, a Petrobras tem um plano de venda de refinarias, para focar since|the|the|government|Temer|the|Petrobras|has|a|plan|to|sell|of|refineries|to|focus seit|dem|die|Regierung|Temer|die|Petrobras|hat|einen|Plan|zum|Verkauf|von|Raffinerien|um|sich konzentrieren desde|de|el|gobierno|Temer|la|Petrobras|tiene|un|plan|de|venta|de|refinerías|para|enfocarse Desde el gobierno de Temer, Petrobras tiene un plan de venta de refinerías, para enfocarse Since the Temer government, Petrobras has a plan to sell refineries, to focus Seit der Regierung Temer hat Petrobras einen Plan zum Verkauf von Raffinerien, um sich zu konzentrieren

seus investimentos em extração de petróleo no pré-sal its|investments|in|extraction|of|oil|in the|| ihre|Investitionen|in|Förderung|von|Öl|im|| sus|inversiones|en|extracción|de|petróleo|en el|pre|pre-sal en sus inversiones en extracción de petróleo en el pre-sal its investments on oil extraction in the pre-salt ihre Investitionen in die Ölgewinnung im Pre-Sal

A gestão Castello Branco tem dado andamento a esse processo, por considerar que as refinarias the|management|Castello|Branco|has|given|progress|to|this|process|for|considering|that|the|refineries die|Leitung|Castello|Branco|hat|gegeben|Fortschritt|zu|diesem|Prozess|weil|erachtet|dass|die|Raffinerien la|gestión|Castello|Branco|ha|dado|curso|a|este|proceso|por|considerar|que|las|refinerías La gestión de Castello Branco ha continuado con este proceso, al considerar que las refinerías The Castello Branco management has been advancing this process, considering that the refineries Die Verwaltung von Castello Branco hat diesen Prozess vorangetrieben, da sie der Meinung ist, dass die Raffinerien

criadas nos governos PT foram um investimento ruim para a estatal created|in the|governments|PT|were|a|investment|bad|for|the|state-owned company geschaffen|in den|Regierungen|PT|sie waren|eine|Investition|schlecht|für|die|Staatsunternehmen creadas|en los|gobiernos|PT|fueron|una|inversión|mala|para|la|estatal creadas en los gobiernos del PT fueron una mala inversión para la estatal created during the PT governments were a bad investment for the state-owned company die in den Regierungen der PT geschaffen wurden, eine schlechte Investition für das Staatsunternehmen waren.

Mas, diante da incerteza da política de preços da Petrobras, quem vai querer fazer um investimento but|in face|of the|uncertainty|of the|policy|of|prices|of the|Petrobras|who|will|want|to make|an|investment aber|angesichts|der|Unsicherheit|der|Politik|von|Preisen|der|Petrobras|wer|wird|wollen|machen|eine|Investition pero|frente a|la|incertidumbre|de la|política|de|precios|de la|Petrobras|quién|va|querer|hacer|una|inversión Pero, ante la incertidumbre de la política de precios de Petrobras, ¿quién va a querer hacer una inversión But, in the face of the uncertainty of Petrobras' pricing policy, who will want to make an investment Aber angesichts der Unsicherheit der Preispolitik von Petrobras, wer wird bereit sein, eine

altíssimo em refinarias no país com risco de ter que concorrer com preços subsidiados very high|in|refineries|in the|country|with|risk|of|to have|to|to compete|with|prices|subsidized sehr hohe|in|Raffinerien|im|Land|mit|Risiko|zu|haben|dass|konkurrieren|mit|Preisen|subventionierten altísimo|en|refinerías|en el|país|con|riesgo|de|tener|que|competir|con|precios|subsidiados altísima en refinerías en el país con el riesgo de tener que competir con precios subsidiados very high in refineries in the country with the risk of having to compete with subsidized prices extrem hohe Investition in Raffinerien im Land zu tätigen, mit dem Risiko, mit subventionierten Preisen

da estatal, é o que pergunta o professor da PUC? of the|state-owned company|is|the|that|asks|the|professor|of the|PUC der|Staatsunternehmen|ist|die|dass|Frage|der|Professor|der|PUC de la|estatal|es|lo|que|pregunta|el|profesor|de la|PUC de la estatal, es lo que pregunta el profesor de la PUC? from the state-owned company, is what the professor from PUC asks? des Staatsunternehmens konkurrieren zu müssen, fragt der Professor der PUC?

Bom, vamos acompanhar agora quando a troca do comando da estatal vai se concretizar e well|we will|to follow|now|when|the|change|of the|command|of the|state-owned company|will|itself|to materialize|and gut|wir werden|verfolgen|jetzt|wann|die|Wechsel|des|Kommandos|der|Staatsunternehmen|wird|sich|verwirklichen| bueno|vamos|a seguir|ahora|cuando|la|cambio|de|mando|de la|estatal|va|se|concretar|y Bueno, vamos a seguir ahora cuándo se concretará el cambio de mando de la estatal y Well, let's now follow when the change of command of the state-owned company will be realized and Nun, lassen Sie uns jetzt verfolgen, wann der Wechsel an der Spitze des Staatsunternehmens konkret wird und

se isso levará de fato a uma mudança na política de reajustes if|this|will lead|to|fact|to|a|change|in the|policy|of|adjustments ob|das|es führen wird|zu|tatsächlich|zu|einer|Veränderung|in der|Politik|der|Anpassungen si|eso|llevará|a|hecho|a|un|cambio|en la|política|de|ajustes si esto llevará de hecho a un cambio en la política de ajustes if this will actually lead to a change in the adjustment policy ob dies tatsächlich zu einer Änderung der Anpassungspolitik führen wird

O atual presidente, a princípio, tem mandato até 20 de março The|current|president|at|first|has|term|until|of|March Der|aktuelle|Präsident|zunächst|Anfang|er hat|Amtszeit|bis|| El|actual|presidente|a|principio|tiene|mandato|hasta|de|marzo El actual presidente, en principio, tiene mandato hasta el 20 de marzo The current president, in principle, has a term until March 20 Der aktuelle Präsident hat zunächst bis zum 20. März Amtszeit

A indicação do general Silva e Luna ainda precisa ser confirmada pelo conselho da Petrobras, The|appointment|of the|general|Silva|and|Luna|still|needs|to be|confirmed|by the|board|of the|Petrobras Die|Ernennung|des|Generals|Silva|und|Luna|noch|sie muss|sein|bestätigt|vom|Vorstand|der|Petrobras La|indicación|del|general|Silva|y|Luna|aún|necesita|ser|confirmada|por el|consejo|de la|Petrobras La designación del general Silva y Luna aún necesita ser confirmada por el consejo de Petrobras, The appointment of General Silva e Luna still needs to be confirmed by the Petrobras board, Die Ernennung von General Silva e Luna muss noch vom Vorstand der Petrobras bestätigt werden,

mas a União tem maioria no conselho but|the|Union|has|majority|on the|board aber|die|Union|sie hat|Mehrheit|im|Vorstand pero|la|Unión|tiene|mayoría|en el|consejo pero la Unión tiene mayoría en el consejo but the Union has a majority on the board aber der Bund hat die Mehrheit im Vorstand

Espero que esse vídeo tenha ajudado você a entender melhor a briga dos preços dos combustíveis I hope|that|this|video|has|helped|you|to|understand|better|the|fight|of the|prices|of the|fuels ich hoffe|dass|dieses|Video|es hat|geholfen|dir|um|verstehen|besser|die|Streit|über die|Preise|über die|Kraftstoffe espero|que|este|video|haya|ayudado|te|a|entender|mejor|la|pelea|de los|precios|de los|combustibles Espero que este video te haya ayudado a entender mejor la pelea de los precios de los combustibles I hope this video helped you understand better the fight over fuel prices. Ich hoffe, dass dieses Video Ihnen geholfen hat, den Streit um die Kraftstoffpreise besser zu verstehen.

Obrigado pela audiência, e até a próxima thank you|for the|audience|and|until|the|next danke|für die|Zuschauer|und|bis|zur|nächsten gracias|por la|audiencia|y|hasta|la|próxima Gracias por la audiencia, y hasta la próxima Thank you for watching, and see you next time. Danke für Ihre Aufmerksamkeit und bis zum nächsten Mal.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.87 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.89 PAR_CWT:B7ebVoGS=37.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.22 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.73 es:AvJ9dfk5 en:B7ebVoGS de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=54 err=0.00%) translation(all=106 err=0.00%) cwt(all=1224 err=1.31%)