Bolsonaro está repetindo interferência de Dilma na Petrobras?
Bolsonaro|is|repeating|interference|of|Dilma|in|Petrobras
Bolsonaro|er ist|am Wiederholen|Einfluss|von|Dilma|auf|Petrobras
Bolsonaro|está|repitiendo|interferencia|de|Dilma|en|Petrobras
Чи повторює Болсонару втручання Ділми в Petrobras?
博尔索纳罗是否会重蹈迪尔玛干预巴西国家石油公司的覆辙?
¿Bolsonaro está repitiendo la interferencia de Dilma en Petrobras?
Is Bolsonaro repeating Dilma's interference in Petrobras?
Wiederholt Bolsonaro Dilmás Eingreifen bei Petrobras?
As ações da Petrobras derretaram nesta segunda-feira, chegando a recuar 20%, depois que o presidente
The|shares|of the|Petrobras|plummeted|this|||reaching|to|retreat|after|that|the|president
die|Aktien|von|Petrobras|sie sind gefallen|an diesem|||und sie erreichen|bis zu|zurückgehen|nachdem|dass|der|Präsident
las|acciones|de|Petrobras|se derrumbaron|este|||llegando|a|retroceder|después|que|el|presidente
Las acciones de Petrobras se desplomaron este lunes, llegando a caer un 20%, después de que el presidente
Petrobras' shares plummeted on Monday, falling by 20%, after the president
Die Aktien von Petrobras sind am Montag eingebrochen und um bis zu 20% gefallen, nachdem der Präsident
Jair Bolsonaro decidiu mudar o comando da empresa
Jair|Bolsonaro|decided|to change|the|command|of the|company
Jair|Bolsonaro|er hat entschieden|zu ändern|das|Kommando|von|Unternehmen
Jair|Bolsonaro|decidió|cambiar|el|mando|de|empresa
Jair Bolsonaro decidiera cambiar el mando de la empresa
Jair Bolsonaro decided to change the company's leadership
Jair Bolsonaro beschlossen hat, die Führung des Unternehmens zu wechseln.
Na noite de sexta-feira, Bolsonaro anunciou o general da reserva Joaquim Silva e Luna
On|night|of|||Bolsonaro|announced|the|general|of the|reserve|Joaquim|Silva|and|Luna
in der|Nacht|von|||Bolsonaro|er hat angekündigt|den|General|von|Reserve|Joaquim|Silva|und|Luna
en la|noche|de|||Bolsonaro|anunció|el|general|de|reserva|Joaquim|Silva|y|Luna
En la noche del viernes, Bolsonaro anunció al general de reserva Joaquim Silva y Luna
On Friday night, Bolsonaro announced the reserve general Joaquim Silva e Luna
Am Freitagabend kündigte Bolsonaro den Reservegeneral Joaquim Silva e Luna an.
para substituir o atual presidente Roberto Castello Branco, economista liberal e nome
to|replace|the|current|president|Roberto|Castello|Branco|economist|liberal|and|name
um|ersetzen|den|aktuellen|Präsidenten|Roberto|Castello|Branco|Ökonom|liberal|und|Namen
para|sustituir|el|actual|presidente|Roberto|Castello|Branco|economista|liberal|y|nombre
para sustituir al actual presidente Roberto Castello Branco, economista liberal y nombre
to replace the current president Roberto Castello Branco, a liberal economist and a trusted name
um den aktuellen Präsidenten Roberto Castello Branco, einen liberalen Ökonomen und Vertrauten
de confiança do ministro da Economia, Paulo Guedes
of|trust|of the|minister|of the|Economy|Paulo|Guedes
des|Vertrauens|des|Ministers|der|Wirtschaft|Paulo|Guedes
de|confianza|del|ministro|de la|Economía|Paulo|Guedes
de confianza del ministro de Economía, Paulo Guedes
of the Minister of Economy, Paulo Guedes
des Ministers für Wirtschaft, Paulo Guedes
Por trás da troca está a insatisfação do presidente da República com os recentes
for|behind|of the|change|is|the|dissatisfaction|of the|president|||with|the|recent
hinter|Rückseite|der|Wechsel|steht|die|Unzufriedenheit|des|Präsidenten|der|Republik|mit|den|jüngsten
Por|detrás|de la|cambio|está|la|insatisfacción|del|presidente|de la|República|con|los|recientes
Detrás del cambio está la insatisfacción del presidente de la República con los recientes
Behind the change is the dissatisfaction of the President of the Republic with the recent
Hinter dem Wechsel steht die Unzufriedenheit des Präsidenten der Republik mit den jüngsten
reajustes no preço da gasolina e do diesel, algo que bate direto no bolso de muitos brasileiros,
adjustments|in the|price|of the|gasoline|and|of the|diesel|something|that|hits|directly|in the|pocket|of|many|Brazilians
Anpassungen|auf|Preis|des|Benzins|und|des|Diesels|etwas|das|schlägt|direkt|auf|Geldbeutel|von|vielen|Brasilianern
ajustes|en|precio|de la|gasolina|y|del|diésel|algo|que|golpea|directo|en|bolsillo|de|muchos|brasileños
ajustes en el precio de la gasolina y del diésel, algo que impacta directamente en el bolsillo de muchos brasileños,
adjustments in the price of gasoline and diesel, something that directly impacts the wallets of many Brazilians,
Preiserhöhungen für Benzin und Diesel, was direkt in die Taschen vieler Brasilianer schlägt,
impactando a popularidade do governo
impacting|the|popularity|of the|government
beeinflussend|die|Popularität|der|Regierung
impactando|la|popularidad|del|gobierno
impactando la popularidad del gobierno
impacting the government's popularity
die Beliebtheit der Regierung beeinflussend
A decisão levou muitos economistas a comparar Bolsonaro à ex-presidente Dilma Rousseff,
The|decision|led|many|economists|to|compare|Bolsonaro|to the|||Dilma|Rousseff
die|Entscheidung|führte|viele|Ökonomen|zu|vergleichen|Bolsonaro|mit der|||Dilma|Rousseff
la|decisión|llevó|muchos|economistas|a|comparar|Bolsonaro|a la|ex||Dilma|Rousseff
La decisión llevó a muchos economistas a comparar a Bolsonaro con la ex presidenta Dilma Rousseff,
The decision led many economists to compare Bolsonaro to former president Dilma Rousseff,
Die Entscheidung führte dazu, dass viele Ökonomen Bolsonaro mit der ehemaligen Präsidentin Dilma Rousseff verglichen,
que durante seu governo impediu reajustes nos preços dos combustíveis, causando prejuízos
that|during|her|government|prevented|adjustments|in the|prices|of the|fuels|causing|losses
die|während|ihrer|Regierung|verhinderte|Erhöhungen|auf die|Preise|der|Treibstoffe|verursachend|Verluste
que|durante|su|gobierno|impidió|aumentos|en los|precios|de los|combustibles|causando|pérdidas
quien durante su gobierno impidió aumentos en los precios de los combustibles, causando pérdidas
who during her government prevented increases in fuel prices, causing losses
die während ihrer Amtszeit Preiserhöhungen bei den Kraftstoffen verhinderte, was zu milliardenschweren Verlusten
bilionários à Petrobras
billion-dollar|to|Petrobras
milliardenschwere|für die|Petrobras
billonarias|a|Petrobras
de miles de millones a Petrobras
in the billions to Petrobras
für Petrobras führte.
Eu sou Mariana Schreiber, repórter da BBC News Brasil, e vou explicar essa história
I|am|Mariana|Schreiber|reporter|of the|BBC|News|Brazil|and|I will|explain|this|story
ich|bin|Mariana|Schreiber|Reporter|von der|BBC|Nachrichten|Brasilien|und|ich werde|erklären|diese|Geschichte
yo|soy|Mariana|Schreiber|reportera|de la|BBC|Noticias|Brasil|y|voy|explicar|esta|historia
Soy Mariana Schreiber, reportera de BBC News Brasil, y voy a explicar esta historia
I am Mariana Schreiber, a reporter for BBC News Brazil, and I will explain this story
Ich bin Mariana Schreiber, Reporterin bei BBC News Brasil, und ich werde diese Geschichte erklären.
em três pontos
in|three|points
in|drei|Punkte
en|tres|puntos
en tres puntos
in three points
In drei Punkten.
Primeiro, vou abordar porque os preços dos combustíveis geram tanta tensão entre governo
first|I will|address|why|the|prices|of the|fuels|generate|so much|tension|between|government
zuerst|ich werde|ansprechen|warum|die|Preise|der|Kraftstoffe|sie erzeugen|so viel|Spannung|zwischen|Regierung
Primero|voy|abordar|por qué|los|precios|de los|combustibles|generan|tanta|tensión|entre|gobierno
Primero, voy a abordar por qué los precios de los combustibles generan tanta tensión entre el gobierno
First, I will address why fuel prices generate so much tension between the government
Zuerst werde ich darauf eingehen, warum die Kraftstoffpreise so viel Spannungen zwischen der Regierung
e Petrobras
and|Petrobras
und|Petrobras
y|Petrobras
y Petrobras
and Petrobras
und Petrobras erzeugen.
Em segundo lugar, vou lembrar as medidas adotadas pela presidente petista
in|second|place|I will|remember|the|measures|adopted|by the|president|PT member
in|zweiter|Platz|ich werde|erinnern|die|Maßnahmen|ergriffen|von der|Präsidentin|PT-Anhängerin
en|segundo|lugar|voy a|recordar|las|medidas|adoptadas|por la|presidenta|petista
En segundo lugar, voy a recordar las medidas adoptadas por la presidenta petista
Secondly, I will recall the measures taken by the leftist president.
Zweitens werde ich an die Maßnahmen erinnern, die von der sozialistischen Präsidentin ergriffen wurden.
Por fim, vou explicar a política de Bolsonaro para a estatal e como sua atuação se compara
for|end|I will|explain|the|policy|of|Bolsonaro|for|the|state-owned company|and|how|his|performance|itself|compares
für|Ende|ich werde|erklären|die|Politik|von|Bolsonaro|für|die|Staatsunternehmen|und|wie|seine|Handeln|sich|vergleicht
por|fin|voy a|explicar|la|política|de|Bolsonaro|para|la|estatal|y|cómo|su|actuación|se|compara
Por último, voy a explicar la política de Bolsonaro para la estatal y cómo su actuación se compara
Finally, I will explain Bolsonaro's policy for the state-owned company and how his actions compare.
Schließlich werde ich die Politik von Bolsonaro für das Staatsunternehmen erklären und wie sein Handeln im Vergleich dazu steht.
com a de Dilma
with|the|of|Dilma
mit|der|von|Dilma
con|la|de|Dilma
con la de Dilma
to those of Dilma.
mit dem von Dilma.
Começando então por entender por que os preços dos combustíveis dão tanta briga
starting|then|by|understanding|why|that|the|prices|of the|fuels|give|so much|fight
beginnend|also|mit|verstehen|warum|dass|die|Preise|der|Kraftstoffe|sie geben|so viel|Streit
comenzando|entonces|por|entender|por|que|los|precios|de los|combustibles|dan|tanta|pelea
Comenzando entonces por entender por qué los precios de los combustibles dan tanta pelea
So let's start by understanding why fuel prices cause so much conflict.
Lassen Sie uns also damit beginnen, zu verstehen, warum die Kraftstoffpreise so viel Streit verursachen.
O valor da gasolina e do diesel tem impacto direto na inflação, já que boa parte do transporte
the|value|of the|gasoline|and|of the|diesel|has|impact|direct|on the|inflation|already|that|good|part|of the|transport
der|Wert|der|Benzin|und|des|Diesel|hat|Einfluss|direkten|auf die|Inflation|schon|da|großer|Teil|des|Transport
el|valor|de la|gasolina|y|del|diésel|tiene|impacto|directo|en la|inflación|ya|que|buena|parte|del|transporte
El valor de la gasolina y del diésel tiene un impacto directo en la inflación, ya que buena parte del transporte
The price of gasoline and diesel has a direct impact on inflation, since a large part of the transportation
Der Preis für Benzin und Diesel hat direkte Auswirkungen auf die Inflation, da ein großer Teil des Transports
de carga no Brasil é feito por rodovias
of|cargo|in the|Brazil|is|done|by|highways
von|Fracht|in|Brasilien|ist|gemacht|auf|Straßen
de|carga|en el|Brasil|es|hecho|por|carreteras
de carga en Brasil se realiza por carreteras
of cargo in Brazil is done by highways
von Gütern in Brasilien über Straßen erfolgt.
Ou seja, quando o diesel fica mais caro, por exemplo, o custo do frete também aumenta
or|that is|when|the|diesel|becomes|more|expensive|for|example|the|cost|of the|freight|also|increases
oder|das heißt|wenn|der|Diesel|wird|mehr|teuer|auf|Beispiel|die|Kosten|des|Fracht|auch|steigt
o|sea|cuando|el|diésel|se pone|más|caro|por|ejemplo|el|costo|del|flete|también|aumenta
Es decir, cuando el diésel se vuelve más caro, por ejemplo, el costo del flete también aumenta
In other words, when diesel becomes more expensive, for example, the cost of freight also increases
Das heißt, wenn Diesel teurer wird, steigen beispielsweise auch die Frachtkosten.
e isso é repassado para o consumidor final
and|this|is|passed on|to|the|consumer|final
und|das|ist|weitergegeben|an|den|Verbraucher|Endverbraucher
y|eso|es|trasladado|para|el|consumidor|final
y esto se traslada al consumidor final
and this is passed on to the final consumer
Und das wird an den Endverbraucher weitergegeben.
Além disso, o aumento do combustível também impacta o preço do transporte público, como
besides|that|the|increase|of the|fuel|also|impacts|the|price|of the|transport|public|like
außerdem|dessen|der|Anstieg|des|Kraftstoff|auch|beeinflusst|den|Preis|des|Transport|öffentlicher|wie
además|de esto|el|aumento|de|combustible|también|impacta|el|precio|de|transporte|público|como
Además, el aumento del combustible también impacta el precio del transporte público, como
In addition, the increase in fuel also impacts the price of public transportation, such as
Darüber hinaus wirkt sich der Anstieg der Kraftstoffpreise auch auf die Kosten des öffentlichen Verkehrs aus, wie
ônibus, e pesa no bolso dos brasileiros que usam carro ou moto para se locomover
buses|and|weighs|on the|pocket|of the|Brazilians|who|use|car|or|motorcycle|to|themselves|move
Busse|und|belastet|auf|Geldbeutel|der|Brasilianer|die|benutzen|Auto|oder|Motorrad|um|sich|fortbewegen
autobuses|y|pesa|en|bolsillo|de los|brasileños|que|usan|coche|o|moto|para|se|mover
autobuses, y pesa en el bolsillo de los brasileños que usan coche o moto para desplazarse
buses, and weighs on the pockets of Brazilians who use cars or motorcycles to get around.
Busse, und belastet die Geldbörse der Brasilianer, die Auto oder Motorrad zur Fortbewegung nutzen.
Por isso, o governo federal é pressionado por caminhoneiros e pela população em geral
for|that|the|government|federal|is|pressured|by|truck drivers|and|by the|population|in|general
für|das|die|Regierung|Bundes-|ist|unter Druck gesetzt|von|Lkw-Fahrer|und|von der|Bevölkerung|in|allgemein
por|eso|el|gobierno|federal|es|presionado|por|camioneros|y|por la|población|en|general
Por eso, el gobierno federal está presionado por los camioneros y por la población en general
For this reason, the federal government is pressured by truck drivers and the general population
Deshalb wird die Bundesregierung von Lkw-Fahrern und der Bevölkerung im Allgemeinen unter Druck gesetzt,
a segurar o preço dos combustíveis
to|hold|the|price|of the|fuels
um|halten|den|Preis|der|Kraftstoffe
a|mantener|el|precio|de los|combustibles
a mantener el precio de los combustibles
to keep fuel prices stable.
um die Kraftstoffpreise stabil zu halten.
O problema é que os preços dos combustíveis vendidos pela Petrobras é impactado pela
the|problem|is|that|the|prices|of the|fuels|sold|by the|Petrobras|is|impacted|by the
das|Problem|ist|dass|die|Preise|der|Brennstoffe|verkauft|von der|Petrobras|ist|beeinflusst|von der
el|problema|es|que|los|precios|de los|combustibles|vendidos|por la|Petrobras|es|impactado|por la
El problema es que los precios de los combustibles vendidos por Petrobras están impactados por
The problem is that the prices of fuels sold by Petrobras are impacted by
Das Problem ist, dass die Preise für die von Petrobras verkauften Kraftstoffe von der
cotação internacional do petróleo e pela cotação do dólar, já que a estatal exporta
price|international|of the|oil|and|by the|price|of the|dollar|already|that|the|state-owned company|exports
Preis|international|des|Erdöls|und|von der|Preis|des|Dollars|bereits|da|die|Staatsunternehmen|exportiert
cotización|internacional|del|petróleo|y|por la|cotización|del|dólar|ya|que|la|estatal|exporta
la cotización internacional del petróleo y por la cotización del dólar, ya que la estatal exporta
the international price of oil and the exchange rate, since the state-owned company exports
internationalen Ölpreisentwicklung und dem Dollar-Kurs beeinflusst werden, da das Staatsunternehmen
parte do óleo bruto que extrai no Brasil e importa combustível refinado
part|of the|oil|crude|that|extracts|in|Brazil|and|imports|fuel|refined
Teil|des|Öls|Rohöls|das|sie fördert|in|Brasilien|und|importiert|Kraftstoff|raffiniert
parte|del|petróleo|crudo|que|extrae|en|Brasil|y|importa|combustible|refinado
parte del petróleo crudo que extrae en Brasil e importa combustible refinado.
part of the crude oil it extracts in Brazil and imports refined fuel.
einen Teil des Rohöls, das es in Brasilien fördert, exportiert und raffinierten Kraftstoff importiert.
Quando a empresa não repassa as oscilações da cotação de petróleo e da taxa de câmbio
when|the|company|not|passes on|the|fluctuations|of the|price|of|oil|and|of the|rate|of|exchange
wenn|die|Unternehmen|nicht|sie weitergibt|die|Schwankungen|des|Preises|von|Erdöl|und|des|Wechselkurses|von|Wechselkurs
cuando|la|empresa|no|transfiere|las|oscilaciones|de la|cotización|de|petróleo|y|de la|tasa|de|cambio
Cuando la empresa no traslada las oscilaciones de la cotización del petróleo y de la tasa de cambio.
When the company does not pass on the fluctuations in the price of oil and the exchange rate.
Wenn das Unternehmen die Schwankungen der Ölpreise und des Wechselkurses nicht weitergibt.
para o preço dos combustíveis, ela acaba tendo prejuízo
for|the|price|of the|fuels|she|ends up|having|loss
für|den|Preis|der|Kraftstoffe|sie|sie endet|mit|Verlust
para|el|precio|de los|combustibles|ella|acaba|teniendo|pérdida
para el precio de los combustibles, ella acaba teniendo pérdidas
for the price of fuels, it ends up having losses
Für den Preis der Kraftstoffe hat sie letztendlich Verluste.
Quem defende que a estatal deve controlar os preços argumenta que a empresa é pública
who|defends|that|the|state-owned company|must|control|the|prices|argues|that|the|company|is|public
wer|er verteidigt|dass|die|staatliche|sie muss|kontrollieren|die|Preise|er argumentiert|dass|die|Unternehmen|es ist|öffentlich
quien|defiende|que|la|estatal|debe|controlar|los|precios|argumenta|que|la|empresa|es|pública
Quien defiende que la estatal debe controlar los precios argumenta que la empresa es pública
Those who argue that the state-owned company should control prices argue that the company is public
Diejenigen, die argumentieren, dass das Staatsunternehmen die Preise kontrollieren sollte, sagen, dass das Unternehmen öffentlich ist.
e deve estar a serviço dos brasileiros
and|must|be|in|service|of the|Brazilians
und|sie muss|sein|im|Dienst|der|Brasilianer
y|debe|estar|al|servicio|de los|brasileños
y debe estar al servicio de los brasileños
and should be at the service of Brazilians
Und es sollte im Dienste der Brasilianer stehen.
Já os que defendem uma política de preços livres ressalta que a empresa tem capital
already|the|those who|defend|a|policy|of|prices|free|emphasizes|that|the|company|has|capital
jedoch|die|die|sie verteidigen|eine|Politik|der|Preise|frei|er betont|dass|die|Unternehmen|es hat|Kapital
ya|los|que|defienden|una|política|de|precios|libres|resalta|que|la|empresa|tiene|capital
Ya los que defienden una política de precios libres resaltan que la empresa tiene capital
On the other hand, those who advocate for a free pricing policy emphasize that the company has capital
Diejenigen, die eine Politik freier Preise befürworten, betonen, dass das Unternehmen Kapital hat.
aberto - ou seja, embora o Estado brasileiro seja o maior acionista, há também investimento
open|or|it is|although|the|state|Brazilian|is|the|largest|shareholder|there is|also|investment
offen|oder|das heißt|obwohl|der|Staat|brasilianische|er ist|der|größte|Aktionär|es gibt|auch|Investitionen
||sea||el|||||mayor|accionista|hay|también|inversión
abierto - es decir, aunque el Estado brasileño sea el mayor accionista, también hay inversión
open - that is, although the Brazilian state is the largest shareholder, there is also private investment
offen - das heißt, obwohl der brasilianische Staat der größte Aktionär ist, gibt es auch private Investitionen
privado na estatal
private|in the|state-owned company
private|in der|Staatsunternehmen
privado|en la|estatal
privada en la estatal
in the state-owned company
in das Staatsunternehmen
Além disso, esse grupo argumenta que deixar a estatal no prejuízo vai afetar a sustentabilidade
besides|that|this|group|argues|that|leaving|the|state-owned company|in the|loss|will|affect|the|sustainability
außerdem|davon|diese|Gruppe|sie argumentiert|dass|lassen|die|Staatsunternehmen|im|Verlust|es wird|beeinflussen|die|Nachhaltigkeit
||ese|grupo|argumenta|que|dejar|la|estatal|en|pérdida|va|afectar|la|sostenibilidad
Además, este grupo argumenta que dejar a la estatal en pérdidas afectará la sostenibilidad
Furthermore, this group argues that leaving the state-owned company in the red will affect its sustainability
Darüber hinaus argumentiert diese Gruppe, dass es die Nachhaltigkeit
da empresa no longo prazo, limitando sua capacidade de investimento, algo que seria negativo para
of the|company|in the|long|term|limiting|its|capacity|to|investment|something|that|would be|negative|for
der|Unternehmen|im|langen|Zeitraum|begrenzend|ihre|Fähigkeit|zu|Investitionen|etwas|das|es wäre|negativ|für
de la|empresa|en|largo|plazo|limitando|su|capacidad|de|inversión|algo|que|sería|negativo|para
de la empresa a largo plazo, limitando su capacidad de inversión, algo que sería negativo para
in the long term, limiting its investment capacity, which would be negative for
des Unternehmens auf lange Sicht beeinträchtigen wird, wenn das Staatsunternehmen Verluste macht, was negativ für
todos os brasileiros
all|the|Brazilians
alle|die|Brasilianer
todos|los|brasileños
todos los brasileños
all Brazilians
alle Brasilianer
Entrando no segundo ponto do vídeo, vamos falar como era a política de preços no governo Dilma Rousseff
entering|in the|second|point|of the|video|we will|talk|how|was|the|policy|of|prices|in the|government|Dilma|Rousseff
eintretend|in den|zweiten|Punkt|des|Videos|wir werden|sprechen|wie|war|die|Politik|der|Preise|in der|Regierung|Dilma|Rousseff
Entrando|en el|segundo|punto|del|video|vamos|hablar|cómo|era|la|política|de|precios|en el|gobierno|Dilma|Rousseff
Entrando en el segundo punto del video, vamos a hablar sobre cómo era la política de precios en el gobierno de Dilma Rousseff
Entering the second point of the video, let's talk about how the pricing policy was during Dilma Rousseff's government
Im zweiten Punkt des Videos werden wir darüber sprechen, wie die Preispolitik unter der Regierung von Dilma Rousseff war
O governo da petista foi marcado por inflação alta. No seu primeiro mandato, a inflação ficava
the|government|of the|petista|was|marked|by|inflation|high|In the|her|first|term|the|inflation|remained
die|Regierung|der|Petista|sie war|geprägt|von|Inflation|hoch|In|ihrer|ersten|Amtszeit|die|Inflation|sie blieb
El|gobierno|de la|petista|fue|marcado|por|inflación|alta|En|su|primer|mandato|la|inflación|quedaba
El gobierno de la petista estuvo marcado por una alta inflación. En su primer mandato, la inflación se mantenía
The government of the Workers' Party member was marked by high inflation. In her first term, inflation remained
Die Regierung der PT-Politikerin war von hoher Inflation geprägt. In ihrer ersten Amtszeit lag die Inflation
bem acima do centro da meta de inflação
well|above|of the|center|of the|target|of|inflation
weit|über|der|Mitte|des|Ziel|der|Inflation
muy|arriba|del|centro|de la|meta|de|inflación
muy por encima del centro de la meta de inflación
well above the center of the inflation target
deutlich über dem Zielwert der Inflation
do Banco Central, que era de 4,5%
of the|Bank|Central|that|was|of
von|Bank|Zentral|der|war|von
del|Banco|Central|que|era|de
del Banco Central, que era del 4,5%
from the Central Bank, which was 4.5%.
von der Zentralbank, die bei 4,5% lag.
Então, nos primeiros anos Dilma, a inflação girava entre 6% e 6,5%, segundo o IPCA
So|in the|first|years|Dilma|the|inflation|was revolving|between|and|according to|the|IPCA
also|in den|ersten|Jahren|Dilma|die|Inflation|sie drehte|zwischen||laut|dem|IPCA
Entonces|en los|primeros|años|Dilma|la|inflación|giraba|entre|y|según|el|IPCA
Entonces, en los primeros años de Dilma, la inflación giraba entre el 6% y el 6,5%, según el IPCA
So, in the early years of Dilma, inflation ranged between 6% and 6.5%, according to the IPCA.
In den ersten Jahren von Dilma lag die Inflation laut dem IPCA zwischen 6% und 6,5%.
Já em 2015, último ano antes do seu impeachment, a inflação bateu mais de 10%.
already|in|last|year|before|of the|your|impeachment|the|inflation|hit|more|than
schon|im|letzten|Jahr|vor|der|seiner|Amtsenthebung|die|Inflation|sie erreichte|mehr|als
Ya|en|último|año|antes|del|su|impeachment|la|inflación|batió|más|de
Ya en 2015, último año antes de su impeachment, la inflación superó el 10%.
By 2015, the last year before her impeachment, inflation exceeded 10%.
Im Jahr 2015, dem letzten Jahr vor ihrer Amtsenthebung, überstieg die Inflation 10%.
Foi nesse contexto que seu governo intensificou o controle de preços da Petrobras, impedindo
it was|in that|context|that|your|government|intensified|the|control|of|prices|of the|Petrobras|preventing
es war|in diesem|Kontext|dass|seine|Regierung|sie intensivierte|die|Kontrolle|von|Preisen|der|Petrobras|verhindernd
Fue|en ese|contexto|que|su|gobierno|intensificó|el|control|de|precios|de la|Petrobras|impidiendo
Fue en este contexto que su gobierno intensificó el control de precios de Petrobras, impidiendo
It was in this context that her government intensified price controls on Petrobras, preventing
In diesem Kontext intensivierte ihre Regierung die Preiskontrolle von Petrobras und verhinderte
que as oscilações do mercado internacional fossem repassadas ao mercado interno
that|the|fluctuations|of the|market|international|they were|passed on|to the|market|domestic
dass|die|Schwankungen|des|Marktes|internationalen|sie wären|weitergegeben|an den|Markt|inländischen
que|las|oscilaciones|del|mercado|internacional|fueran|trasladadas|al|mercado|interno
que las oscilaciones del mercado internacional se trasladaran al mercado interno
that the fluctuations of the international market were passed on to the domestic market
dass die Schwankungen des internationalen Marktes an den Binnenmarkt weitergegeben wurden
Segundo cálculos do Centro Brasileiro de Infraestrutura (CBIE), a Petrobras
according to|calculations|of the|Center|Brazilian|of|Infrastructure|CBIE|the|Petrobras
laut|Berechnungen|des|Zentrums|Brasilianischen|für|Infrastruktur|CBIE|die|Petrobras
Según|cálculos|del|Centro|Brasileño|de|Infraestructura|CBIE|la|Petrobras
Según cálculos del Centro Brasileño de Infraestructura (CBIE), la Petrobras
According to calculations from the Brazilian Infrastructure Center (CBIE), Petrobras
Laut Berechnungen des Brasilianischen Infrastrukturzentrums (CBIE) hat die Petrobras
acumulou prejuízos de mais de R$70 bilhões no primeiro mandato da presidente Dilma
it accumulated|losses|of|more|than|R$70|billion|in the|first|term|of the|president|Dilma
sie hat angesammelt|Verluste|von|mehr|als|70 R$|Milliarden|im|ersten|Mandat|der|Präsidentin|Dilma
acumuló|pérdidas|de|más|de|R$70|mil millones|en|primer|mandato|de la|presidenta|Dilma
acumuló pérdidas de más de R$70 mil millones en el primer mandato de la presidenta Dilma
accumulated losses of more than R$70 billion in the first term of President Dilma
im ersten Mandat der Präsidentin Dilma Verluste von über 70 Milliarden R$ angesammelt
Com o impeachment da petista, o novo presidente, Michel Temer, adotou uma política bastante
with|the|impeachment|of the|petista|the|new|president|Michel|Temer|he adopted|a|policy|quite
mit|dem|Amtsenthebungsverfahren|der|Petista|der|neue|Präsident|Michel|Temer|er hat angenommen|eine|Politik|ziemlich
Con|el|impeachment|de la|petista|el|nuevo|presidente|Michel|Temer|adoptó|una|política|bastante
Con el impeachment de la petista, el nuevo presidente, Michel Temer, adoptó una política bastante
With the impeachment of the leftist president, the new president, Michel Temer, adopted a very
Mit der Amtsenthebung der Petista nahm der neue Präsident Michel Temer eine ziemlich
diferente, permitindo repasses diários da oscilação do mercado internacional para
different|allowing|transfers|daily|of the|fluctuation|of the|market|international|to
anders|erlaubend|Übertragungen|tägliche|dass|Schwankung|des|Marktes|internationalen|für
diferente|permitiendo|transferencias|diarias|de la|oscilación|del|mercado|internacional|para
diferente, permitiendo transferencias diarias de la oscilación del mercado internacional para
different, allowing daily transfers of the fluctuations of the international market to
anders, was tägliche Übertragungen der Schwankungen des internationalen Marktes ermöglicht.
os preços dos combustíveis no mercado interno
the|prices|of the|fuels|in the|market|domestic
die|Preise|der|Kraftstoffe|im|Markt|inländischen
los|precios|de los|combustibles|en el|mercado|interno
los precios de los combustibles en el mercado interno
fuel prices in the domestic market
die Preise für Kraftstoffe auf dem Binnenmarkt.
Isso contribuiu para que a estatal se recuperasse financeiramente, mas culminou em uma forte
this|contributed|for|that|the|state-owned company|itself|recovered|financially|but|culminated|in|a|strong
das|es trug bei|für|dass|die|Staatsunternehmen|sich|es erholte|finanziell|aber|es führte zu|in|einen|starken
eso|contribuyó|para|que|la|estatal|se|recuperara|financieramente|pero|culminó|en|una|fuerte
Esto contribuyó a que la estatal se recuperara financieramente, pero culminó en una fuerte
This contributed to the state-owned company recovering financially, but culminated in a strong
Das trug dazu bei, dass das staatliche Unternehmen sich finanziell erholte, führte jedoch zu einem starken
greve de caminhoneiros em maio de 2018, que afetou o desempenho da economia naquele ano
strike|of|truck drivers|in|May|of|that|affected|the|performance|of the|economy|that|year
Streik|der|Lkw-Fahrer|im|Mai|des|der|es beeinflusste|die|Leistung|der|Wirtschaft|in jenem|Jahr
huelga|de|camioneros|en|mayo|de|que|afectó|el|desempeño|de la|economía|en ese|año
huelga de camioneros en mayo de 2018, que afectó el desempeño de la economía ese año
truck drivers' strike in May 2018, which affected the performance of the economy that year
Streik der Lkw-Fahrer im Mai 2018, der die Leistung der Wirtschaft in diesem Jahr beeinträchtigte.
Além de protestar contra os aumentos, a categoria reclamava que os reajustes diários impediam
besides|of|to protest|against|the|increases|the|category|was complaining|that|the|adjustments|daily|were preventing
außerdem|von|protestieren|gegen|die|Erhöhungen|die|Kategorie|sie beschwerte sich|dass|die|Anpassungen|täglichen|sie hinderten
además|de|protestar|contra|los|aumentos|la|categoría|reclamaba|que|los|reajustes|diarios|impedían
Además de protestar contra los aumentos, la categoría reclamaba que los reajustes diarios impedían
In addition to protesting against the increases, the category complained that the daily adjustments hindered
Neben dem Protest gegen die Erhöhungen beschwerte sich die Kategorie, dass die täglichen Anpassungen
a previsibilidade do custo do frete
the|predictability|of the|cost|of the|freight
die|Vorhersehbarkeit|der|Kosten|des|Fracht
la|previsibilidad|del|costo|del|flete
la previsibilidad del costo del flete
the predictability of freight costs
die Vorhersehbarkeit der Frachtkosten verhinderten.
Para evitar novas paralisações, o governo estabeleceu temporariamente subsídios no
to|to avoid|new|stoppages|the|government|established|temporarily|subsidies|on the
um zu|vermeiden|neue|Streiks|die|Regierung|sie stellte ein|vorübergehend|Subventionen|auf
para|evitar|nuevas|paralizaciones|el|gobierno|estableció|temporalmente|subsidios|en
Para evitar nuevas paralizaciones, el gobierno estableció temporalmente subsidios en
To avoid new stoppages, the government temporarily established subsidies on
Um neue Stilllegungen zu vermeiden, stellte die Regierung vorübergehend Subventionen für
preço dos combustíveis para os caminhoneiros
price|of the|fuels|for|the|truck drivers
Preis|der|Treibstoffe|für|die|Lkw-Fahrer
precio|de los|combustibles|para|los|camioneros
el precio de los combustibles para los camioneros
fuel prices for truck drivers
den Preis von Kraftstoffen für die Lkw-Fahrer bereit.
Vamos analisar agora como as ações do governo Bolsonaro se comparam com o controle de preços
let's|analyze|now|how|the|actions|of the|government|Bolsonaro|themselves|compare|with|the|control|of|prices
wir werden|analysieren|jetzt|wie|die|Maßnahmen|der|Regierung|Bolsonaro|sich|vergleichen|mit|die|Kontrolle|der|Preise
vamos|analizar|ahora|cómo|las|acciones|del|gobierno|Bolsonaro|se|comparan|con|el|control|de|precios
Vamos analizar ahora cómo las acciones del gobierno Bolsonaro se comparan con el control de precios
Let's now analyze how the actions of the Bolsonaro government compare with price controls
Lass uns jetzt analysieren, wie die Maßnahmen der Bolsonaro-Regierung mit der Preiskontrolle
no governo Dilma
in the|government|Dilma
in der|Regierung|Dilma
en|gobierno|Dilma
en el gobierno de Dilma
during the Dilma government
in der Regierung Dilma verglichen werden.
O presidente foi eleito em 2018 com a promessa de uma gestão bastante liberal na economia,
the|president|was|elected|in|with|the|promise|of|a|management|quite|liberal|in the|economy
der|Präsident|er wurde|gewählt|in|mit|der|Versprechen|von|einer|Verwaltung|ziemlich|liberal|in der|Wirtschaft
El|presidente|fue|elegido|en|con|la|promesa|de|una|gestión|bastante|liberal|en la|economía
El presidente fue elegido en 2018 con la promesa de una gestión bastante liberal en la economía,
The president was elected in 2018 with the promise of a very liberal management of the economy,
Der Präsident wurde 2018 mit dem Versprechen einer sehr liberalen Wirtschaftsführung gewählt,
em que o ministro Paulo Guedes teria grande autonomia para conduzir a política econômica
in|which|the|minister|Paulo|Guedes|would have|great|autonomy|to|conduct|the|policy|economic
in|dass|der|Minister|Paulo|Guedes|er hätte|große|Autonomie|um|führen|die|Politik|wirtschaftlich
en|que|el|ministro|Paulo|Guedes|tendría|gran|autonomía|para|conducir|la|política|económica
en la que el ministro Paulo Guedes tendría gran autonomía para conducir la política económica
in which Minister Paulo Guedes would have great autonomy to conduct economic policy
bei der Minister Paulo Guedes große Autonomie zur Führung der Wirtschaftspolitik haben würde.
Isso incluía manter a prática do governo Temer de permitir que a Petrobras reajustasse
this|included|to maintain|the|practice|of the|government|Temer|of|to allow|that|the|Petrobras|adjusted
das|es beinhaltete|aufrechterhalten|die|Praxis|der|Regierung|Temer|zu|erlauben|dass|die|Petrobras|sie anpasste
eso|incluía|mantener|la|práctica|del|gobierno|Temer|de|permitir|que|la|Petrobras|reajustara
Esto incluía mantener la práctica del gobierno de Temer de permitir que Petrobras ajustara
This included maintaining the Temer government's practice of allowing Petrobras to adjust
Dies beinhaltete, die Praxis der Regierung Temer beizubehalten, die Petrobras zu erlauben, die Preise anzupassen.
os combustíveis sempre que necessário para manter a lucratividade da empresa
the|fuels|whenever|that|necessary|to|to maintain|the|profitability|of the|company
die|Treibstoffe|immer|wenn|notwendig|um|aufrechterhalten|die|Rentabilität|der|Unternehmen
los|combustibles|siempre|que|necesario|para|mantener|la|rentabilidad|de la|empresa
los combustibles siempre que fuera necesario para mantener la rentabilidad de la empresa
fuel prices whenever necessary to maintain the company's profitability
Die Kraftstoffe immer dann zu erhöhen, wenn es notwendig war, um die Rentabilität des Unternehmens aufrechtzuerhalten.
No entanto, já em abril de 2019, poucos meses após Bolsonaro assumir o cargo, ele ligou
not|however|already|in|April|of|few|months|after|Bolsonaro|to assume|the|position|he|called
jedoch|dennoch|bereits|im|April|von|wenige|Monate|nach|Bolsonaro|er übernahm|das|Amt|er|er rief an
no|obstante|ya|en|abril|de|pocos|meses|después de|Bolsonaro|asumir|el|cargo|él|llamó
Sin embargo, ya en abril de 2019, pocos meses después de que Bolsonaro asumiera el cargo, él llamó
However, already in April 2019, a few months after Bolsonaro took office, he called
Allerdings, bereits im April 2019, wenige Monate nachdem Bolsonaro das Amt übernommen hatte, rief er an.
para o presidente da estatal Castello Branco para vetar novo reajuste no preço do diesel
to|the|president|of the|state-owned company|Castello|Branco|to|to veto|new|adjustment|in the|price|of the|diesel
zu|den|Präsidenten|der|Staatsunternehmen|Castello|Branco|um|er zu verhindern|neue|Anpassung|auf den|Preis|des|Diesel
para|el|presidente|de la|estatal|Castello|Branco|para|vetar|nuevo|reajuste|en el|precio|del|diésel
al presidente de la estatal Castello Branco para vetar un nuevo ajuste en el precio del diésel
the president of the state-owned company Castello Branco to veto a new increase in diesel prices
den Präsidenten des Staatsunternehmens Castello Branco an, um eine neue Preiserhöhung für Diesel zu verhindern.
Isso fez os papéis da empresa recuarem mais 8% em um dia, o que significou uma perda de
this|made|the|shares|of the|company|to retreat|more|in|a|day|which|that|meant|a|loss|of
das|es machte|die|Aktien|der|Firma|sie fielen zurück|mehr|an|einem|Tag|das|was|es bedeutete|einen|Verlust|von
eso|hizo|los|papeles|de|empresa|retroceder|más|en|un|día|lo|que|significó|una|pérdida|de
Esto hizo que las acciones de la empresa cayeran un 8% en un día, lo que significó una pérdida de
This caused the company's shares to drop another 8% in one day, which meant a loss of
Dies führte dazu, dass die Aktien des Unternehmens an einem Tag um weitere 8% fielen, was einen Verlust von
32 bilhões de reais no valor de mercado da estatal
Milliarden|von|Reais|im|Wert|von|Markt|der|Staatsunternehmen
mil millones|de|reales|en|valor|de|mercado|de la|estatal
32 mil millones de reales en el valor de mercado de la estatal
32 billion reais in the market value of the state-owned company
32 Milliarden Reais im Marktwert des Staatsunternehmens bedeutete
Com a repercussão negativa, logo depois o preço do diesel foi reajustado, mas em percentual
||||||||of the||||||
mit|der|Reaktion|negativ|bald|danach|der|Preis|des|Diesel|er wurde|er wurde angepasst|aber|in|prozentual
con|la|repercusión|negativa|pronto|después|el|precio|del|diésel|fue|reajustado|pero|en|porcentaje
Con la repercusión negativa, poco después el precio del diésel fue reajustado, pero en porcentaje
With the negative repercussions, shortly after, the price of diesel was adjusted, but in percentage
Mit der negativen Reaktion wurde kurz darauf der Dieselpreis angepasst, jedoch prozentual
um pouco abaixo do anunciado pela empresa inicialmente
ein|wenig|unter|des|angekündigt|von der|Firma|zunächst
un poco por debajo de lo anunciado por la empresa inicialmente
a little below what was initially announced by the company
etwas unter dem, was das Unternehmen ursprünglich angekündigt hatte
Para agradar os caminhoneiros, o governo na ocasião anunciou uma linha de crédito para
to|please|the|truck drivers|the|government|at the|time|announced|a|line|of|credit|for
um|gefallen|die|Lkw-Fahrer|die|Regierung|zu|Gelegenheit|kündigte an|eine|Linie|von|Kredit|für
para|agradar|a los|camioneros|el|gobierno|en la|ocasión|anunció|una|línea|de|crédito|para
Para agradar a los camioneros, el gobierno en esa ocasión anunció una línea de crédito para
To please the truck drivers, the government at the time announced a line of credit for
Um die Lkw-Fahrer zu erfreuen, kündigte die Regierung damals eine Kreditlinie für
a categoria e investimentos para melhorar rodovias
the|category|and|investments|to|improve|highways
die|Kategorie|und|Investitionen|um|verbessern|Straßen
a|categoría|y|inversiones|para|mejorar|carreteras
la categoría y inversiones para mejorar las carreteras
the category and investments to improve highways
die Kategorie und Investitionen zur Verbesserung der Straßen an.
Agora, a decisão do governo de trocar o comando da estatal vem em um novo momento de alta
now|the|decision|of the|government|to|change|the|command|of the|state-owned company|comes|in|a|new|moment|of|
jetzt|die|Entscheidung|der|Regierung|zu|wechseln|den|Führung|der|Staatsunternehmen|kommt|in|einem|neuen|Zeitpunkt|von|Anstieg
ahora|la|decisión|del|gobierno|de|cambiar|el|mando|de la|estatal|viene|en|un|nuevo|momento|de|aumento
Ahora, la decisión del gobierno de cambiar el mando de la estatal llega en un nuevo momento de aumento
Now, the government's decision to change the leadership of the state-owned company comes at a new time of sharp
Jetzt kommt die Entscheidung der Regierung, die Leitung des Staatsunternehmens zu wechseln, in einem neuen Moment des starken
acentuada no preço dos combustíveis
sharp|in the|price|of the|fuels
stark|auf|Preis|der|Kraftstoffe
acentuado|en el|precio|de los|combustibles
acentuado en el precio de los combustibles
increase in fuel prices
Anstiegs der Kraftstoffpreise.
Com um novo reajuste na semana passada, o preço da gasolina vendida nas refinarias
with|a|new|adjustment|in the|week|last|the|price|of the|gasoline|sold|in the|refineries
mit|einem|neuen|Preisanpassung|in der|Woche|vergangenen|der|Preis|des|Benzins|verkauft|in den|Raffinerien
con|un|nuevo|ajuste|en la|semana|pasada|el|precio|de la|gasolina|vendida|en las|refinerías
Con un nuevo ajuste la semana pasada, el precio de la gasolina vendida en las refinerías
With a new adjustment last week, the price of gasoline sold at refineries
Mit einer neuen Erhöhung in der vergangenen Woche ist der Preis für Benzin, das in den Raffinerien verkauft wird,
pela Petrobras já subiu 35% no ano, enquanto o diesel aumentou 28%
by the|Petrobras|already|has risen|in the|year|while|the|diesel|has increased
von der|Petrobras|bereits|ist gestiegen|im|Jahr|während|der|Diesel|ist gestiegen
por la|Petrobras|ya|subió|en el|año|mientras|el|diésel|aumentó
por Petrobras ya ha subido un 35% en el año, mientras que el diésel aumentó un 28%.
by Petrobras has already risen 35% this year, while diesel increased by 28%.
von Petrobras in diesem Jahr bereits um 35% gestiegen, während der Diesel um 28% zugenommen hat.
Bolsonaro tem respondido às críticas lembrando que ele tem a prerrogativa de indicar o presidente
Bolsonaro|has|responded|to the|criticisms|remembering|that|he|has|the|prerogative|to|appoint|the|president
Bolsonaro|hat|geantwortet|auf die|Kritiken|erinnernd|dass|er|hat|die|Befugnis|zu|ernennen|den|Präsidenten
Bolsonaro|ha|respondido|a las|críticas|recordando|que|él|tiene|la|prerrogativa|de|indicar|el|presidente
Bolsonaro ha respondido a las críticas recordando que tiene la prerrogativa de nombrar al presidente
Bolsonaro has responded to the criticisms by reminding that he has the prerogative to appoint the president
Bolsonaro hat auf die Kritik reagiert, indem er daran erinnert, dass er das Recht hat, den Präsidenten
da estatal, já que a União é o maior acionista da empresa
of the|state-owned company|since|that|the|Union|is|the|largest|shareholder|of the|company
der|Staatsunternehmen|bereits|dass|die|Union|ist|der|größte|Aktionär|der|Unternehmen
de la|estatal|ya|que|la|Unión|es|el|mayor|accionista|de la|empresa
de la estatal, ya que la Unión es el mayor accionista de la empresa.
of the state-owned company, since the Union is the largest shareholder of the company.
des Staatsunternehmens zu ernennen, da der Bund der größte Aktionär des Unternehmens ist.
Nesta segunda-feira, ele negou que esteja interferindo nos preços da estatal e disse
this|||he|denied|that|is|interfering|in the|prices|of the|state-owned company|and|said
an diesem|||er|er lehnte ab|dass|er ist|er eingreift|in die|Preise|der|Staatsunternehmen|und|er sagte
este|||él|negó|que|esté|interfiriendo|en los|precios|de la|estatal|y|dijo
Este lunes, negó que esté interfiriendo en los precios de la estatal y dijo
On this Monday, he denied that he is interfering with the prices of the state-owned company and said
An diesem Montag bestritt er, dass er in die Preise des Staatsunternehmens eingreift, und sagte
que sua exigência é por "transparência e previsibilidade" nos preços
that|his|demand|is|for|transparency|and|predictability|in the|prices
dass|seine|Forderung|sie ist|nach|Transparenz|und|Vorhersehbarkeit|in die|Preise
que|su|exigencia|es|por|transparencia|y|previsibilidad|en los|precios
que su exigencia es por "transparencia y previsibilidad" en los precios
that his demand is for "transparency and predictability" in prices
dass seine Forderung nach "Transparenz und Vorhersehbarkeit" bei den Preisen ist.
O especialista no setor de petróleo, David Zylbersztajn, professor da PUC-Rio, considera
the|expert|in the|sector|of|oil|David|Zylbersztajn|professor|at the|PUC||considers
der|Experte|im|Sektor|für|Öl|David|Zylbersztajn|Professor|an der|||er hält
el|especialista|en|sector|de|petróleo|David|Zylbersztajn|profesor|de la|PUC||considera
El especialista en el sector del petróleo, David Zylbersztajn, profesor de la PUC-Rio, considera
The oil sector specialist, David Zylbersztajn, a professor at PUC-Rio, believes
Der Experte für den Ölsektor, David Zylbersztajn, Professor an der PUC-Rio, ist der Meinung,
que ainda é cedo para dizer que Bolsonaro "dilmou" no comando da estatal, já que realmente
that|still|is|early|to|say|that|Bolsonaro|dilma-ed|in the|command|of the|state-owned company|already|that|really
dass|noch|es ist|früh|um|zu sagen|dass|Bolsonaro|er hat dilmou|in der|Führung|des|Staatsunternehmens|schon|da|wirklich
que|aún|es|temprano|para|decir|que|Bolsonaro|dilmó|en|mando|de la|estatal|ya|que|realmente
que aún es pronto para decir que Bolsonaro "dilmó" en el mando de la estatal, ya que realmente
that it is still too early to say that Bolsonaro has "dilma-ed" in the management of the state-owned company, since it is indeed
dass es noch zu früh ist zu sagen, dass Bolsonaro das Staatsunternehmen "dilmou" hat, da es tatsächlich.
não houve até o momento uma represamento no repasse da variação internacional para
not|there was|until|the|moment|a|holdback|in the|passing|of the|variation|international|to
nicht|es gab|bis|der|Zeitpunkt|eine|Verzögerung|bei|Weitergabe|der|Veränderung|international|auf
no|hubo|hasta|el|momento|un|represamiento|en|transferencia|de la|variación|internacional|para
no ha habido hasta el momento un represamiento en la transferencia de la variación internacional para
there has not been a hold-up in the transfer of the international variation to
Bis jetzt gab es keine Stauung bei der Übertragung der internationalen Variation an
os preços domésticos
the|prices|domestic
die|Preise|inländischen
los|precios|domésticos
los precios domésticos
domestic prices
die inländischen Preise
Ele ressalta, porém, o efeito negativo das falas do presidente, que tem constantemente
he|emphasizes|however|the|effect|negative|of the|statements|of the|president|that|has|constantly
er|er betont|jedoch|die|Wirkung|negative|der|Äußerungen|des|Präsidenten|der|er hat|ständig
él|resalta|sin embargo|el|efecto|negativo|de las|declaraciones|del|presidente|que|tiene|constantemente
Él destaca, sin embargo, el efecto negativo de las declaraciones del presidente, que ha criticado constantemente
He emphasizes, however, the negative effect of the president's statements, who has constantly
Er betont jedoch die negativen Auswirkungen der Äußerungen des Präsidenten, der ständig
criticado os reajustes da estatal
criticized|the|adjustments|of the|state-owned
kritisiert|die|Erhöhungen|der|Staatsunternehmen
criticado|los|ajustes|de la|estatal
los aumentos de la empresa estatal
criticized the state-owned company's price adjustments
die Preiserhöhungen des Staatsunternehmens kritisiert.
Isso, afirma, gera uma expectativa no mercado de que haverá uma mudança na política de
this|he affirms|it generates|an|expectation|in the|market|that|that|there will be|a|change|in the|policy|of
das|er sagt|es erzeugt|eine|Erwartung|auf dem|Markt|dass|dass|es wird geben|eine|Veränderung|in der|Politik|der
eso|afirma|genera|una|expectativa|en el|mercado|de que|que|habrá|un|cambio|en la|política|de
Eso, afirma, genera una expectativa en el mercado de que habrá un cambio en la política de
This, he claims, creates an expectation in the market that there will be a change in the policy of
Das, so wird behauptet, erzeugt eine Erwartung auf dem Markt, dass es eine Änderung in der Politik geben wird
preços
prices
Preise
precios
precios
prices
der Preise
Segundo o professor da PUC, a forma como o presidente está conduzindo a questão também
according to|the|professor|of the|PUC|the|way|how|the|president|he is|conducting|the|issue|also
laut|der|Professor|von der|PUC|die|Art|wie|der|Präsident|er ist|er führt|die|Frage|auch
según|el|profesor|de la|PUC|la|forma|como|el|presidente|está|conduciendo|la|cuestión|también
Según el profesor de la PUC, la forma en que el presidente está manejando la cuestión también
According to the professor from PUC, the way the president is handling the issue also
Laut dem Professor der PUC wird die Art und Weise, wie der Präsident die Angelegenheit führt, auch
deve impactar negativamente os investimentos em refino de petróleo no Brasil
it should|impact|negatively|the|investments|in|refining|of|oil|in the|Brazil
es sollte|es beeinflussen|negativ|die|Investitionen|in|Raffinierung|von|Öl|in|Brasilien
debe|impactar|negativamente|los|inversiones|en|refinación|de|petróleo|en|Brasil
debe impactar negativamente las inversiones en refinación de petróleo en Brasil
is likely to negatively impact investments in oil refining in Brazil
negative Auswirkungen auf die Investitionen in die Erdölraffination in Brasilien haben.
Desde de o governo Temer, a Petrobras tem um plano de venda de refinarias, para focar
since|the|the|government|Temer|the|Petrobras|has|a|plan|to|sell|of|refineries|to|focus
seit|dem|die|Regierung|Temer|die|Petrobras|hat|einen|Plan|zum|Verkauf|von|Raffinerien|um|sich konzentrieren
desde|de|el|gobierno|Temer|la|Petrobras|tiene|un|plan|de|venta|de|refinerías|para|enfocarse
Desde el gobierno de Temer, Petrobras tiene un plan de venta de refinerías, para enfocarse
Since the Temer government, Petrobras has a plan to sell refineries, to focus
Seit der Regierung Temer hat Petrobras einen Plan zum Verkauf von Raffinerien, um sich zu konzentrieren
seus investimentos em extração de petróleo no pré-sal
its|investments|in|extraction|of|oil|in the||
ihre|Investitionen|in|Förderung|von|Öl|im||
sus|inversiones|en|extracción|de|petróleo|en el|pre|pre-sal
en sus inversiones en extracción de petróleo en el pre-sal
its investments on oil extraction in the pre-salt
ihre Investitionen in die Ölgewinnung im Pre-Sal
A gestão Castello Branco tem dado andamento a esse processo, por considerar que as refinarias
the|management|Castello|Branco|has|given|progress|to|this|process|for|considering|that|the|refineries
die|Leitung|Castello|Branco|hat|gegeben|Fortschritt|zu|diesem|Prozess|weil|erachtet|dass|die|Raffinerien
la|gestión|Castello|Branco|ha|dado|curso|a|este|proceso|por|considerar|que|las|refinerías
La gestión de Castello Branco ha continuado con este proceso, al considerar que las refinerías
The Castello Branco management has been advancing this process, considering that the refineries
Die Verwaltung von Castello Branco hat diesen Prozess vorangetrieben, da sie der Meinung ist, dass die Raffinerien
criadas nos governos PT foram um investimento ruim para a estatal
created|in the|governments|PT|were|a|investment|bad|for|the|state-owned company
geschaffen|in den|Regierungen|PT|sie waren|eine|Investition|schlecht|für|die|Staatsunternehmen
creadas|en los|gobiernos|PT|fueron|una|inversión|mala|para|la|estatal
creadas en los gobiernos del PT fueron una mala inversión para la estatal
created during the PT governments were a bad investment for the state-owned company
die in den Regierungen der PT geschaffen wurden, eine schlechte Investition für das Staatsunternehmen waren.
Mas, diante da incerteza da política de preços da Petrobras, quem vai querer fazer um investimento
but|in face|of the|uncertainty|of the|policy|of|prices|of the|Petrobras|who|will|want|to make|an|investment
aber|angesichts|der|Unsicherheit|der|Politik|von|Preisen|der|Petrobras|wer|wird|wollen|machen|eine|Investition
pero|frente a|la|incertidumbre|de la|política|de|precios|de la|Petrobras|quién|va|querer|hacer|una|inversión
Pero, ante la incertidumbre de la política de precios de Petrobras, ¿quién va a querer hacer una inversión
But, in the face of the uncertainty of Petrobras' pricing policy, who will want to make an investment
Aber angesichts der Unsicherheit der Preispolitik von Petrobras, wer wird bereit sein, eine
altíssimo em refinarias no país com risco de ter que concorrer com preços subsidiados
very high|in|refineries|in the|country|with|risk|of|to have|to|to compete|with|prices|subsidized
sehr hohe|in|Raffinerien|im|Land|mit|Risiko|zu|haben|dass|konkurrieren|mit|Preisen|subventionierten
altísimo|en|refinerías|en el|país|con|riesgo|de|tener|que|competir|con|precios|subsidiados
altísima en refinerías en el país con el riesgo de tener que competir con precios subsidiados
very high in refineries in the country with the risk of having to compete with subsidized prices
extrem hohe Investition in Raffinerien im Land zu tätigen, mit dem Risiko, mit subventionierten Preisen
da estatal, é o que pergunta o professor da PUC?
of the|state-owned company|is|the|that|asks|the|professor|of the|PUC
der|Staatsunternehmen|ist|die|dass|Frage|der|Professor|der|PUC
de la|estatal|es|lo|que|pregunta|el|profesor|de la|PUC
de la estatal, es lo que pregunta el profesor de la PUC?
from the state-owned company, is what the professor from PUC asks?
des Staatsunternehmens konkurrieren zu müssen, fragt der Professor der PUC?
Bom, vamos acompanhar agora quando a troca do comando da estatal vai se concretizar e
well|we will|to follow|now|when|the|change|of the|command|of the|state-owned company|will|itself|to materialize|and
gut|wir werden|verfolgen|jetzt|wann|die|Wechsel|des|Kommandos|der|Staatsunternehmen|wird|sich|verwirklichen|
bueno|vamos|a seguir|ahora|cuando|la|cambio|de|mando|de la|estatal|va|se|concretar|y
Bueno, vamos a seguir ahora cuándo se concretará el cambio de mando de la estatal y
Well, let's now follow when the change of command of the state-owned company will be realized and
Nun, lassen Sie uns jetzt verfolgen, wann der Wechsel an der Spitze des Staatsunternehmens konkret wird und
se isso levará de fato a uma mudança na política de reajustes
if|this|will lead|to|fact|to|a|change|in the|policy|of|adjustments
ob|das|es führen wird|zu|tatsächlich|zu|einer|Veränderung|in der|Politik|der|Anpassungen
si|eso|llevará|a|hecho|a|un|cambio|en la|política|de|ajustes
si esto llevará de hecho a un cambio en la política de ajustes
if this will actually lead to a change in the adjustment policy
ob dies tatsächlich zu einer Änderung der Anpassungspolitik führen wird
O atual presidente, a princípio, tem mandato até 20 de março
The|current|president|at|first|has|term|until|of|March
Der|aktuelle|Präsident|zunächst|Anfang|er hat|Amtszeit|bis||
El|actual|presidente|a|principio|tiene|mandato|hasta|de|marzo
El actual presidente, en principio, tiene mandato hasta el 20 de marzo
The current president, in principle, has a term until March 20
Der aktuelle Präsident hat zunächst bis zum 20. März Amtszeit
A indicação do general Silva e Luna ainda precisa ser confirmada pelo conselho da Petrobras,
The|appointment|of the|general|Silva|and|Luna|still|needs|to be|confirmed|by the|board|of the|Petrobras
Die|Ernennung|des|Generals|Silva|und|Luna|noch|sie muss|sein|bestätigt|vom|Vorstand|der|Petrobras
La|indicación|del|general|Silva|y|Luna|aún|necesita|ser|confirmada|por el|consejo|de la|Petrobras
La designación del general Silva y Luna aún necesita ser confirmada por el consejo de Petrobras,
The appointment of General Silva e Luna still needs to be confirmed by the Petrobras board,
Die Ernennung von General Silva e Luna muss noch vom Vorstand der Petrobras bestätigt werden,
mas a União tem maioria no conselho
but|the|Union|has|majority|on the|board
aber|die|Union|sie hat|Mehrheit|im|Vorstand
pero|la|Unión|tiene|mayoría|en el|consejo
pero la Unión tiene mayoría en el consejo
but the Union has a majority on the board
aber der Bund hat die Mehrheit im Vorstand
Espero que esse vídeo tenha ajudado você a entender melhor a briga dos preços dos combustíveis
I hope|that|this|video|has|helped|you|to|understand|better|the|fight|of the|prices|of the|fuels
ich hoffe|dass|dieses|Video|es hat|geholfen|dir|um|verstehen|besser|die|Streit|über die|Preise|über die|Kraftstoffe
espero|que|este|video|haya|ayudado|te|a|entender|mejor|la|pelea|de los|precios|de los|combustibles
Espero que este video te haya ayudado a entender mejor la pelea de los precios de los combustibles
I hope this video helped you understand better the fight over fuel prices.
Ich hoffe, dass dieses Video Ihnen geholfen hat, den Streit um die Kraftstoffpreise besser zu verstehen.
Obrigado pela audiência, e até a próxima
thank you|for the|audience|and|until|the|next
danke|für die|Zuschauer|und|bis|zur|nächsten
gracias|por la|audiencia|y|hasta|la|próxima
Gracias por la audiencia, y hasta la próxima
Thank you for watching, and see you next time.
Danke für Ihre Aufmerksamkeit und bis zum nächsten Mal.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.87 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.89 PAR_CWT:B7ebVoGS=37.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.22 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.73
es:AvJ9dfk5 en:B7ebVoGS de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=54 err=0.00%) translation(all=106 err=0.00%) cwt(all=1224 err=1.31%)