×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

BBC News 2021 (Brasil), A incrível e dramática saga dos 33 mineiros do Chile | 21 notícias que marcaram o século 21

A incrível e dramática saga dos 33 mineiros do Chile | 21 notícias que marcaram o século 21

Imagine um prédio de 45 andares. Agora imagine esse prédio caindo

na sua direção e bloqueando o único caminho entre você e o mundo exterior.

Pior: você está A mais de 700 metros embaixo da terra.

Essa foi a realidade enfrentada por 33 mineiros presos na mina San José,

no Chile em 5 de agosto de 2010. Meu nome é Camilla Veras Mota,

da BBC News Brasil, e esse é mais um capítulo da série 21 notícias que marcaram o século 21

Tudo parecia correr bem na hora do almoço daquela quinta-feira, 5 de agosto.

A mina San José, em Copiapó fica na região do deserto do Atacama,

800 quilômetros ao norte da capital Santiago. Empregava 150 trabalhadores e, naquele dia,

operava normalmente, com equipes extraindo cobre e ouro. Com mais de 100 anos de existência,

a San José contava apenas com um túnel de exploração, que servia de entrada e saída.

Não havia caminhos alternativos ligando o subterrâneo à superfície.

Com uma rampa em zigue-zague, o túnel avançava dentro da montanha

por aproximadamente 7 quilômetros. Às 14h, ocorreu o acidente.

Um desmoronamento interno fez com que uma enorme rocha se desprendesse da montanha e

caísse sobre o túnel fechando completamente a ligação com a superfície. Dentro da mina,

ficaram 33 pessoas – 32 chilenos e 1 boliviano.

Equipes de reconhecimento seguiram para dentro da mina até atingir o ponto do desmoronamento.

Lá, viram pela primeira vez o tamanho do problema. Uma gigantesca massa de granito, de cerca

de 130 metros de altura e pesando mais de meio milhão de toneladas.

Seria impossível que os mineiros conseguissem sair ou fossem retirados

da mina por onde haviam entrado. Uma rota alternativa precisaria ser criada.

Os técnicos também logo imaginaram que, caso os mineiros estivessem vivos, possivelmente teriam

seguido até o único refúgio interno da mina – uma área na lateral do túnel, de cerca de 50 metros

quadrados, tamanho de um pequeno apartamento. Mas esse refúgio ficava quase no fim do túnel,

a 720 metros de profundidade. A notícia do acidente fez com que,

rapidamente, parentes dos trabalhadores fossem até a entrada da mina, em busca de informações.

Não havia tempo a perder. De início, as equipes tentaram aproveitar o que estava disponível:

os tubos de ventilação já existentes. Imaginou-se que eles pudessem

ser usados para a retirada do grupo. A ideia, porém, logo precisou ser abandonada.

Dois dias depois do acidente, um novo desmoronamento de rocha atingiu o tubo

de ventilação que serviria como saída alternativa. O drama dos 33 mineiros passou a ser acompanhado

de perto por todo mundo. Ninguém sabia se eles estavam vivos.

Foram dias de angústia, especialmente para os parentes dos trabalhadores soterrados,

que montaram um acampamento na frente da mina. Eles temiam que o grupo viesse a morrer

caso não fosse encontrado logo. Sabiam que, caso eles tivessem

sobrevivido no abrigo subterrâneo, teriam comida para apenas alguns dias.

Na superfície, foram instaladas nove sondas de perfuração,

normalmente usadas para procurar minérios. Dessa vez, seriam usadas para encontrar 33 pessoas.

Cada máquina perfurava um buraco no solo de 15 centímetros de diâmetro e seguia,

cuidadosamente, para debaixo da terra numa tentativa de achar sobreviventes.

Muitas vezes tinham de fazer desvios para contornar rochas impenetráveis.

Com câmeras em suas extremidades, as sondas enviavam imagens que

eram avaliadas pelos técnicos. O refúgio da mina, localizado

num dos pontos mais profundos, seria a última parte a ser atingida pelas sonda.

A imprensa de todo o mundo, incluindo nos da BBC, acompanhava de perto.

17 dias após o acidente, em 22 de agosto, veio o primeiro sinal de vida do fundo

da mina. Uma das sondas finalmente chegou a um túnel próximo ao refúgio.

Os operadores das sondas ouviram o que acreditavam ser sons vindos daquela área,

possivelmente alguma tentativa de comunicação. Quando puxaram a sonda de volta à superfície,

ela trazia a surpresa que mudou os rumos da tragédia de San José.

“Estamos bem no refúgio os 33”.

Era a informação que parentes, amigos e a essa altura pessoas no mundo todo esperavam ouvir.

Sobreviver por longos 17 dias a 720 metros embaixo da terra, um feito admirável.

O grupo passou o tempo todo racionando os mantimentos que ficavam estocados no refúgio.

Cada um se alimentou de apenas duas colheres de atum, um pouco de leite e metade de um

biscoito a cada 48 horas. Estimava-se que cada um

tivesse perdido cerca de 8 ou 9 quilos. Com a bem-sucedida escavação feita pela sonda,

as equipes trabalhando na superfície tinham agora um túnel de 15 centímetros de diâmetro como canal

de contato com os mineiros soterrados. Pelo túnel, foram inicialmente enviados

medicamentos, glicose, oxigênio e cápsulas de reidratação.

Um cabo telefônico foi instalado para comunicação, e uma pequena celebração

marcou a primeira chamada, atendida pelo ministro das Minas, Laurence Golborne.

Uma câmera de vídeo também chegou ao grupo.

As primeiras imagens mostravam os mineiros sem camisa em um ambiente

muito úmido onde a temperatura ficava constantemente acima de 30 graus celsius.

Os parentes passaram a lhes enviar mensagens de

apoio. E os mineiros mandaram cartas e conseguiram falar com suas famílias.

A ideia seria cavar três pequenos túneis para envio de mantimentos e para comunicação.

Mas o principal objetivo era perfurar um caminho largo o suficiente para trazer os mineiros de

volta à superfície, com um equipamento que garantisse a eficácia e a segurança da empreitada.

Depois da emocionante descoberta de que estavam todos vivos, sabia-se que o mais

difícil estava por vir. A espera seria longa.

Nesse período, além da escavação do túnel pelo qual eles seriam resgatados,

seria necessário garantir a saúde dos mineiros e preparar o equipamento para a difícil missão.

Decidiram então buscar a ajuda de quem entende de missões:

a Nasa, agência espacial americana. O apoio inicial da Nasa para ‘Os 33'

incluiu recomendações medicas, de nutrição e de apoio psicológico.

Muitas lições foram aprendidas no projeto do ônibus espacial.

Recomendaram exercícios moderados para manter a massa muscular e mudanças na

dieta para reduzir o consumo de oxigênio e a produção de gás carbônico num espaço fechado.

Deviam também manter uma rotina de sono, “chave para o estado de espírito e estabilidade social”,

segundo a agencia. Na área psicológica,

a Nasa recomendou contato regular com parentes e amigos e administrar dinâmicas de grupo já que

“as tensões podem aumentar com muitas pessoas num pequeno espaço fechado”.

A comunidade criada na porta da mina San José seguia cada dia mais vibrante.

A movimentação, com centenas de pessoas, ganhou um nome: Acampamento Esperança.

Do subterrâneo, chegavam vídeos com depoimentos do mineiros,

mostrando como eles haviam sobrevivido até então e como viviam embaixo da terra.

Sua base era o refúgio de 50 metros quadrados, mas eles também podiam se movimentar em outros

túneis da mina, pelos quais chegaram a tentar encontrar alguma possível saída, sem sucesso.

O cotidiano dos mineiros passou a ser retratado em vídeo,

e a tecnologia lhes permitiu até assistir a um amistoso de futebol entre Chile e Ucrânia,

usando um projetor e um cabo de alta velocidade. A derrota da seleção chilena por 2 a 1 não tirou

o valor da experiência de entretenimento compartilhado com o mundo exterior.

Para mineiros fumantes, lidar com o vício era um desafio adicional.

Sem acesso a cigarros – as equipes médicas recusaram-se a enviá-los –, mineiros fumantes

recebiam adesivos de nicotina que colocavam em seus braços

Para o grupo como um todo, a fé oferecia confiança de que o drama teria final feliz. Enquanto os

mineiros rezavam e exibiam crucifixos, aqueles na superfície receberam uma imagem da Virgem Maria

e a visita de representantes da Igreja Católica. Em Roma, o papa Bento XVI rezava pelos mineiros,

que lhe enviaram uma bandeira do Chile assinada por todos.

Três operações de perfuração foram realizadas para tentar criar o túnel de resgate

– plano A, plano B e plano C. O primeiro utilizou a perfuradora

Strata 950 para abrir um caminho novo e atingir uma profundidade de 702 metros.

Lento, ele indicava uma conclusão apenas em fins de dezembro.

Surgiram outras opções mais rápidas. No fim de agosto, apareceu um plano B,

que previa uma diferente tecnologia e aproveitaria

um dos pequenos canais já usados para o envio de mantimentos.

A perfuradora Schramm T130 escavaria em torno do estreito túnel já existente,

tornando-o largo o suficiente para transportar um mineiro dentro de uma cápsula.

Isso reduziria em dois meses o prazo de conclusão dos trabalhos – de dezembro para outubro.

Mas a Schramm T130 enfrentou problemas, quebrando duas vezes na operação.

Com uma primeira escavação ainda estreita, atingiu seu destino,

um ponto a 624 metros de profundidade. Uma segunda escavação, porém,

era necessária para alargar o túnel e permitir a retirada dos trabalhadores.

Um plano C parecia a alternativa ainda mais rápida: a utilização de uma sonda de

perfuração para a procura de petróleo, a RIG-421. Com uma estrutura enorme, ela foi transportada

até a mina por vários caminhões, em partes, para ser montada no próprio

local – o que levou vários dias. Seu alvo era um ponto mais próximo

da superfície, a uma profundidade de 567 metros. Além de rápida, a RIG-421 precisava apenas de uma

escavação para criar o túnel, já na largura necessária para a retirada dos mineiros.

Enquanto isso, engenheiros da Marinha chilena projetavam a cápsula que traria os trabalhadores

de volta à superfície, tarefa que também contou com o auxílio da Nasa. Batizada de Fenix,

ela transportaria cada mineiro individualmente. A Nasa fez ao todo 75 recomendações,

entre elas a inclusão de um alçapão no chão da cápsula e pequenas rodas nas suas laterais.

“As rodas amorteceriam a viagem à superfície, reduzindo o atrito com as

paredes do túnel e reduzindo a possibilidade de a cápsula ficar presa no meio do caminho.

Caso assim mesmo a cápsula parasse de subir, o alçapão permitiria que

o mineiro saísse pela parte de baixo e descesse com uma corda de volta ao abrigo.

O resultado final foi uma cápsula de aço de 3,9 metros de altura na parte externa,

1,90 metro do lado de dentro, 54 centímetros de diâmetro e um peso de 420 quilos.

Em 25 de setembro de 2010 – 51 dias depois do acidente –, chegou à mina San José a

primeira Fenix, pintada em azul, vermelho e branco, as cores da bandeira do Chile.

Dois três planos de escavação, apenas um atingiu seu objetivo

Plano A foi abandonado no início de outubro, tendo chegado a 598 metros – 104

metros aquém do necessário. Apesar da grande expectativa,

a enorme sonda petrolífera do plano C provou-se incapaz de superar as dificuldades do tipo de

subsolo do local e cavou apenas 373 metros. O plano B, no entanto, foi um sucesso.

Apesar de dois episódios em que parte do equipamento quebrou,

a perfuradora Schramm T130, fabricada por uma empresa da Pensilvânia,

nos Estados Unidos, conseguiu alargar o túnel até os 624 metros necessários.

No dia 9 de outubro, pouco depois das 8h da manhã, horário local, a perfuradora

chegou a seu objetivo, momento celebrado com grande emoção pelos técnicos na superfície.

Os maiores desafios haviam sido vencidos Com o túnel pronto e uma das três cápsulas, a Fênix 2,

preparada para o transporte dos mineiros. Trazê-los à superfície, no entanto, ainda era

uma tarefa delicada. Todo cuidado era pouco. A cápsula contava com luz, um dispositivo de

comunicação e três tanques de ar, oferecendo 90 minutos de respiração para emergências.

Cada mineiro subiria usando óculos escuros, para evitar o choque dos olhos

com a luz exterior. Em média, a viagem na cápsula levaria cerca de 15 minutos.

Alguns estavam visivelmente nervosos, e não só pela viagem na cápsula que estava por vir.

Na noite de terça-feira, 12 de outubro, após um bem-sucedido teste com a cápsula

vazia no dia anterior, estava tudo pronto. Pouco depois das 23h do horaário local,

um integrante da equipe de resgate, Manuel González, entrou na Fenix 2

para ser enviado aonde estavam os mineiros. Com uma leve pressão e uma benção de despedida

do presidente, a cápsula começa a descer. Às 0h10 do dia 13, diante da expectativa

do mundo inteiro, a Fenix 2 reapareceu na superfície. De dentro dela, saiu Ávalos,

que logo abraçou seu filho Bairo. Um abraço em sua esposa, em colegas e no

presidente completaram o tocante momento. Seriam 23 horas de operação.

Quando saiu da Fenix 2, o segundo mineiro, o cativante Mario Sepúlveda,

conhecido como “Super Mario”, o clima emocionado da chegada de Ávalos se transformou em festa.

Sepúlveda foi recebido pela esposa e distribuiu aos presentes pedras como lembranças.

Abraçou colegas, o ministro, o presidente e a primeira-dama, Cecilia Morel.

Caiu nos braços de outros colegas que acompanhavam a cena mais afastados

e puxou o tradicional grito “Chi, chi, chi!! Le, Le, Le!!! Mineros de Chile!!!”.

Quase um dia inteiro depois, às 21h55 do dia 13,

chegou à superfície o último dos 33, Luis Urzúa, o chefe da equipe.

Manuel González, o primeiro de seis integrantes das equipes de

resgate que ajudaram os trabalhadores no retorno, continuava no mundo subterrâneo.

Foi a última pessoa a deixar as profundezas da mina San José.

A festa em Copiapo, onde a maioria dos mineiros morava, atravessou a noite.

E por fim o túnel foi fechado e a historia encerrada sob os olhos do mundo.

Os meses seguintes foram de permanente comemoração.

Assim que deixaram a mina, os 33 mineiros foram hospitalizados,

mas nenhum sofria de problemas físicos graves.

Todos foram então recebidos como heróis por onde passavam, o que incluiu uma viagem

paga pela Disney a seu parque na Flórida. Chegaram presentes, como motocicletas da

fabricante Kawasaki, e mesmo doações em dinheiro. O drama dos mineiros virou filme, “Os 33”, com

Antonio Banderas e Juliette Binoche. Os mineiros do Chile eram celebridades internacionais.

O presidente Sebastián Piñera também aproveitou a popularidade proporcionada pelo drama.

Quando viajou a Londres, ainda em outubro de 2010,

o jornal The Guardian o chamou de “possivelmente o político mais popular do mundo no momento”.

A Fenix 2 foi colocada no Museo Regional do Atacama, em Copiapó,

enquanto um outro exemplar da cápsula Fenix rodou o mundo, exibido em museus.

No Chile, depois das celebrações vieram perguntas sobre causas e responsabilidades pelo acidente.

Muitos diziam que os mineiros haviam sido vítimas das pressões econômicas

para que a mina fosse explorada. A mineração é historicamente uma

das mais importantes atividades do Chile – em 2019, representava cerca de 10% da economia

do país e cerca de 50% das exportações. O principal minério explorado é o cobre,

do qual o Chile é o maior produtor mundial

A mina San José, de onde era retirado cobre e ouro, foi aberta em 1889.

Era a única de propriedade da San Esteban Mining Company, uma mineradora de médio porte.

Muitos argumentavam que a San José não deveria estar funcionando naquele fatídico 5 de agosto

de 2010, mas a realidade do país e da indústria pareciam ter falado mais alto

A década antes do acidente foi um período de crescimento da produção de cobre, com preços

altos no mercado internacional e forte demanda. Isso teria aumentado a pressão para que qualquer

mina que pudesse ser explorada fosse aproveitada – mesmo sem plenas condições de segurança.

Em 2007, a San José havia sido fechada pelas autoridades, depois da morte de um trabalhador.

Entre as exigências para sua abertura estava a criação de um segundo caminho para a superfície.

Essa segunda saída nunca foi construída, mas a San José reabriu assim mesmo, em 2008.

O pai de Romina Gomas era o mais velho no grupo dos 33 e, segundo a

filha, sempre dizia que San Jose era uma mina muito perigosa.

Por situações como essa, muitos na região chamavam os mineiros que trabalhavam no local e em outras

minas da regiao de “kamikazes” – ou suicidas. Vinte dias depois do acidente, as autoridades

chilenas se movimentaram: fecharam 18 minas, após uma nova avaliação de suas condições.

Algumas sofriam do mesmo problema da San José: falta de pelo menos duas vias para evacuação

dos trabalhadores em caso de acidente. Outras falhavam em diferentes quesitos,

como ter poucos túneis de ventilação ou áreas de refúgio subterrâneas.

Sobre o acidente de 2010, porém, perguntas ficaram sem respostas.

Em agosto de 2013, a Justiça chilena encerrou as investigações

sobre o acidente sem o indiciamento de ninguém. Segundo o promotor de Atacama Héctor Mella Farías,

os três anos de investigação não identificaram elementos suficientes para responsabilizar os

proprietários da mineradora San Esteban. Os mineiros protestaram.

Quando Margharita Lagos esperava em frente do hospital para ver

o filho dela pela primeira vez apos o resgate, ela nos falou:

2 meses após o resgate, Omar Reygadas nos disse:

Poucos anos depois, a fama repentina e breve não havia produzido um futuro próspero para os 33.

A maioria continuava sem trabalho fixo e reclamava da falta de oportunidades.

Segundo eles, mineradoras chilenas recusavam-se a contratá-los por saber

que denunciariam irregularidades na segurança e nas condições de trabalho.

Traumas psicológicos decorrentes da terrível experiência ainda acompanhavam muitos do grupo,

para os quais a volta a uma vida normal ainda estava distante.

Em entrevista ao diário britânico The Daily Mail, em 2014, Mario Sepúlveda

disse que estava prestes a voltar a trabalhar nas minas, por falta de opção.

“Tenho fama, mas não tenho dinheiro. É a pior coisa possível.”

Ele dizia que os mineiros haviam sido esquecidos. Em entrevista a BBC Mundo em 2020,

Omar Reygadas , que hoje tem 66 anos, falou : Não tenho trabalho. Nunca mais voltei a

trabalhar. Queria que nunca tivesse ocorrido o acidente para que eu tivesse continuado a

trabalhar tranquilo, recebendo meu salário e fazendo o que eu gostava.

Não deixe de ver outro episódios da serie 21 noticias do século 21 que mergulhas

nas historias que marcaram a cobertura jornalística nas ultimas duas décadas.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

A incrível e dramática saga dos 33 mineiros do Chile | 21 notícias que marcaram o século 21 the|incredible|and|dramatic|saga|of the|miners|of the|Chile|news|that|marked|the|century Die unglaubliche und dramatische Geschichte der 33 chilenischen Bergleute | 21 Nachrichten, die das 21. Jahrhundert prägten La increíble y dramática saga de los 33 mineros chilenos | 21 noticias que marcaron el siglo XXI チリ炭鉱労働者33人の驚くべきドラマチックな物語|21世紀を彩った21のニュース 33 名智利矿工令人难以置信的戏剧性传奇标志着 21 世纪的 21 条新闻报道 The incredible and dramatic saga of the 33 miners from Chile | 21 news stories that marked the 21st century

Imagine um prédio de 45 andares. Agora imagine esse prédio caindo imagine|a|building|of|floors|now|imagine|this|building|falling ||edificio||||||| Imagine a 45-story building. Now imagine that building falling

na sua direção e bloqueando o único  caminho entre você e o mundo exterior. in the|your|direction|and|blocking|the|only|path|between|you|and|the|world|outside in your direction and blocking the only path between you and the outside world.

Pior: você está A mais de  700 metros embaixo da terra. worse|you|are|at|more|than|meters|below|the|ground Worse: you are more than 700 meters underground.

Essa foi a realidade enfrentada por  33 mineiros presos na mina San José, this|was|the|reality|faced|by|miners|trapped|in the|mine|San|José ||||enfrentada||||||| This was the reality faced by 33 miners trapped in the San José mine,

no Chile em 5 de agosto de 2010. Meu nome é Camilla Veras Mota, ||||||my|name|is|Camilla|Veras|Mota in Chile on August 5, 2010. My name is Camilla Veras Mota,

da BBC News Brasil, e esse é mais um capítulo  da série 21 notícias que marcaram o século 21 from BBC News Brasil, and this is another chapter in the series 21 news stories that marked the 21st century.

Tudo parecia correr bem na hora do  almoço daquela quinta-feira, 5 de agosto. everything|seemed|to run|well|at the|time|of the|lunch|that|||of|August Everything seemed to be going well at lunchtime that Thursday, August 5.

A mina San José, em Copiapó fica  na região do deserto do Atacama, the|mine|San|José|in|Copiapó|is located|in the|region|of the|desert|of the|Atacama The San José mine, in Copiapó, is located in the Atacama Desert region,

800 quilômetros ao norte da capital Santiago. Empregava 150 trabalhadores e, naquele dia, kilometers|to the|north|of the|capital|Santiago|employed|workers|and|that|day 800 kilometers north of the capital Santiago. It employed 150 workers and, on that day,

operava normalmente, com equipes extraindo cobre  e ouro. Com mais de 100 anos de existência, was operating|normally|with|teams|extracting|copper|and|gold|with|more|than|years|of|existence was operating normally, with teams extracting copper and gold. With more than 100 years of existence,

a San José contava apenas com um túnel de  exploração, que servia de entrada e saída. the|San|José|had|only|with|a|tunnel|of|exploration|which|served|as|entrance|and|exit the San José had only one exploration tunnel, which served as the entrance and exit.

Não havia caminhos alternativos  ligando o subterrâneo à superfície. not|there were|paths|alternative|connecting|the|underground|to the|surface There were no alternative paths connecting the underground to the surface.

Com uma rampa em zigue-zague, o  túnel avançava dentro da montanha with|a|ramp|in|||the|tunnel|advanced|inside|the|mountain With a zigzag ramp, the tunnel advanced inside the mountain

por aproximadamente 7 quilômetros. Às 14h, ocorreu o acidente. for|approximately|kilometers|at|2pm|occurred|the|accident for approximately 7 kilometers. At 2 PM, the accident occurred.

Um desmoronamento interno fez com que uma  enorme rocha se desprendesse da montanha e a|collapse|internal|made|with|that|a|huge|rock|itself|detached|from the|mountain| An internal collapse caused a huge rock to detach from the mountain and

caísse sobre o túnel fechando completamente  a ligação com a superfície. Dentro da mina, it fell|on|the|tunnel|closing|completely|the|connection|with|the|surface|inside|of the|mine fell over the tunnel completely closing the connection to the surface. Inside the mine,

ficaram 33 pessoas – 32 chilenos e 1 boliviano. they stayed|people|Chileans|and|Bolivian there were 33 people - 32 Chileans and 1 Bolivian.

Equipes de reconhecimento seguiram para dentro  da mina até atingir o ponto do desmoronamento. teams|of|reconnaissance|they followed|to|inside|of the|mine|until|reaching|the|point|of the|collapse Reconnaissance teams went into the mine until they reached the point of the collapse.

Lá, viram pela primeira vez o tamanho do problema. Uma gigantesca massa de granito, de cerca there|they saw|for the|first|time|the|size|of the|problem|a|gigantic|mass|of|granite|of|about There, they saw for the first time the size of the problem. A gigantic mass of granite, about

de 130 metros de altura e pesando  mais de meio milhão de toneladas. of|meters|of|height|and|weighing|more|than|half|million|of|tons of 130 meters in height and weighing more than half a million tons.

Seria impossível que os mineiros  conseguissem sair ou fossem retirados it would be|impossible|that|the|miners|they could|to leave|or|they were|removed It would be impossible for the miners to get out or be rescued

da mina por onde haviam entrado. Uma  rota alternativa precisaria ser criada. from the|mine|through|where|they had|entered|an|route|alternative|it would need|to be|created from the mine through which they had entered. An alternative route would need to be created.

Os técnicos também logo imaginaram que, caso os  mineiros estivessem vivos, possivelmente teriam the|technicians|also|soon|they imagined|that|if|the|miners|they were|alive|possibly|they would have The technicians also soon imagined that, if the miners were alive, they would likely have

seguido até o único refúgio interno da mina – uma  área na lateral do túnel, de cerca de 50 metros followed|until|the|only|refuge|internal|of the|mine|an|area|on the|side|of the|tunnel|of|about|of|meters followed to the only internal refuge of the mine – an area on the side of the tunnel, about 50 square meters,

quadrados, tamanho de um pequeno apartamento. Mas esse refúgio ficava quase no fim do túnel, square|size|of|a|small|apartment|but|this|refuge|was located|almost|at the|end|of the|tunnel the size of a small apartment. But this refuge was located almost at the end of the tunnel,

a 720 metros de profundidade. A notícia do acidente fez com que, at|meters|of|depth|the|news|of the|accident|made|with|that at a depth of 720 meters. The news of the accident caused,

rapidamente, parentes dos trabalhadores fossem  até a entrada da mina, em busca de informações. quickly|relatives|of the|workers|they went|to|the|entrance|of the|mine|in|search|for|information quickly, relatives of the workers to go to the entrance of the mine, in search of information.

Não havia tempo a perder. De início, as equipes  tentaram aproveitar o que estava disponível: not|there was|time|to|lose|from|beginning|the|teams|they tried|to take advantage of|the|what|was|available There was no time to waste. At first, the teams tried to make use of what was available:

os tubos de ventilação já existentes. Imaginou-se que eles pudessem the|tubes|of|ventilation|already|existing|||that|they|could the existing ventilation tubes. It was thought that they could

ser usados para a retirada do grupo. A ideia, porém, logo precisou ser abandonada. to be|used|for|the|removal|of the|group|the|idea|however|soon|it was necessary|to be|abandoned be used for the group's extraction. However, the idea soon had to be abandoned.

Dois dias depois do acidente, um novo  desmoronamento de rocha atingiu o tubo two|days|after|of the|accident|a|new|collapse|of|rock|hit|the|tube Two days after the accident, a new rock collapse hit the tube.

de ventilação que serviria como saída alternativa. O drama dos 33 mineiros passou a ser acompanhado of|ventilation|that|would serve|as|exit|alternative|The|drama|of the|miners|passed|to|be|accompanied of ventilation that would serve as an alternative exit. The drama of the 33 miners began to be closely followed

de perto por todo mundo. Ninguém  sabia se eles estavam vivos. of|close|by|all|world|No one|knew|if|they|were|alive |||||nadie||||| by everyone. No one knew if they were alive.

Foram dias de angústia, especialmente para  os parentes dos trabalhadores soterrados, They were|days|of|anguish|especially|for|the|relatives|of the|workers|buried It was days of anguish, especially for the relatives of the buried workers,

que montaram um acampamento na frente da mina. Eles temiam que o grupo viesse a morrer that|they set up|a|camp|in front of the|||mine|They|feared|that|the|group|would come|to|die who set up a camp in front of the mine. They feared that the group would die.

caso não fosse encontrado logo. Sabiam que, caso eles tivessem if|not|was|found|soon|they knew|that|if|they|had if they were not found soon. They knew that, if they had

sobrevivido no abrigo subterrâneo,  teriam comida para apenas alguns dias. survived|in the|shelter|underground|they would have|food|for|only|a few|days survived in the underground shelter, they would have food for only a few days.

Na superfície, foram instaladas  nove sondas de perfuração, on the|surface|they were|installed|nine|probes|of|drilling On the surface, nine drilling probes were installed,

normalmente usadas para procurar minérios. Dessa  vez, seriam usadas para encontrar 33 pessoas. |used|to||||||||find|people normally used to search for minerals. This time, they would be used to find 33 people.

Cada máquina perfurava um buraco no solo  de 15 centímetros de diâmetro e seguia, each|machine|was drilling|a|hole|in the|ground|of|centimeters|of|diameter|and|was following Each machine drilled a hole in the ground 15 centimeters in diameter and continued,

cuidadosamente, para debaixo da terra  numa tentativa de achar sobreviventes. carefully|to|under|the|ground|in a|attempt|to|find|survivors carefully, underground in an attempt to find survivors.

Muitas vezes tinham de fazer desvios  para contornar rochas impenetráveis. many|times|they had|to|to make|detours|to|circumvent|rocks|impenetrable Often they had to make detours to go around impenetrable rocks.

Com câmeras em suas extremidades,  as sondas enviavam imagens que with|cameras|in|their|ends|the|probes|were sending|images|that With cameras at their ends, the probes sent images that

eram avaliadas pelos técnicos. O refúgio da mina, localizado they were|evaluated|by the|technicians|the|refuge|of the|mine|located were evaluated by the technicians. The mine's refuge, located

num dos pontos mais profundos, seria a  última parte a ser atingida pelas sonda. in one|of the|points|most|deep|it would be|the|last|part|to|to be|reached|by the|probe in one of the deepest points, would be the last part to be reached by the probe.

A imprensa de todo o mundo, incluindo  nos da BBC, acompanhava de perto. the|press|of|all|the|world|including|us|from the|BBC|followed|from|close The press from around the world, including the BBC, was closely following.

17 dias após o acidente, em 22 de agosto,  veio o primeiro sinal de vida do fundo days|after|the|accident|on|of|August|came|the|first|sign|of|life|from the|bottom 17 days after the accident, on August 22, came the first sign of life from the bottom.

da mina. Uma das sondas finalmente  chegou a um túnel próximo ao refúgio. of the|mine|one|of the|probes|finally|arrived|at|a|tunnel|near|to the|refuge from the mine. One of the probes finally reached a tunnel near the refuge.

Os operadores das sondas ouviram o que  acreditavam ser sons vindos daquela área, the|operators|of the|probes|they heard|the|that|they believed|to be|sounds|coming|from that|area The probe operators heard what they believed to be sounds coming from that area,

possivelmente alguma tentativa de comunicação. Quando puxaram a sonda de volta à superfície, possibly|some|attempt|to|communication|when|they pulled|the|probe|from|back|to the|surface possibly some attempt at communication. When they pulled the probe back to the surface,

ela trazia a surpresa que mudou  os rumos da tragédia de San José. it|it brought|the|surprise|that|changed|the|course|of the|tragedy|of|San|José Sie brachte die Überraschung, die den Verlauf der Tragödie von San José veränderte. it brought the surprise that changed the course of the San José tragedy.

“Estamos bem no refúgio os 33”. we are|well|in the|refuge|the "We are fine in the refuge, the 33."

Era a informação que parentes, amigos e a essa  altura pessoas no mundo todo esperavam ouvir. it was|the|information|that|relatives|friends|and|at|this|point|people|in|world|all|they were waiting|to hear That was the information that relatives, friends, and at this point, people all over the world were hoping to hear.

Sobreviver por longos 17 dias a 720 metros  embaixo da terra, um feito admirável. to survive|for|long|days|at|meters|underneath|the|ground|a|feat|admirable Surviving for a long 17 days 720 meters underground, an admirable feat.

O grupo passou o tempo todo racionando os  mantimentos que ficavam estocados no refúgio. the|group|spent|the|time|all|rationing|the|supplies|that|were kept|stored|in the|refuge The group spent the entire time rationing the supplies that were stored in the refuge.

Cada um se alimentou de apenas duas colheres  de atum, um pouco de leite e metade de um each|one|reflexive pronoun|fed|of|only|two|spoons|of|tuna|a|little|of|milk|and|half|of|a Jeder bekam nur zwei Löffel Thunfisch, ein wenig Milch und die Hälfte eines Each one fed on only two spoonfuls of tuna, a little milk, and half a

biscoito a cada 48 horas. Estimava-se que cada um ||each||||||one cookie every 48 hours. It was estimated that each one

tivesse perdido cerca de 8 ou 9 quilos. Com a bem-sucedida escavação feita pela sonda, ||||||with|the|||excavation|made|by the|probe had lost about 8 or 9 kilos. With the successful excavation done by the probe,

as equipes trabalhando na superfície tinham agora  um túnel de 15 centímetros de diâmetro como canal the|teams|working|on the|surface|they had|now|a|tunnel|of|centimeters|of|diameter|as|channel the teams working on the surface now had a tunnel 15 centimeters in diameter as a channel.

de contato com os mineiros soterrados. Pelo túnel, foram inicialmente enviados of|contact|with|the|miners|buried|through the|tunnel|they were|initially|sent of contact with the trapped miners. Through the tunnel, medications,

medicamentos, glicose, oxigênio  e cápsulas de reidratação. medications|glucose|oxygen|and|capsules|of|rehydration glucose, oxygen, and rehydration capsules were initially sent.

Um cabo telefônico foi instalado para  comunicação, e uma pequena celebração a|cable|telephone|it was|installed|for|communication|and|a|small|celebration A telephone cable was installed for communication, and a small celebration

marcou a primeira chamada, atendida pelo  ministro das Minas, Laurence Golborne. it marked|the|first|call|answered|by the|minister|of the|Mines|Laurence|Golborne marked the first call, answered by the Minister of Mines, Laurence Golborne.

Uma câmera de vídeo também chegou ao grupo. a|camera|of|video|also|arrived|to the|group A video camera also arrived at the group.

As primeiras imagens mostravam os  mineiros sem camisa em um ambiente the|first|images|showed|the|miners|without|shirt|in|an|environment The first images showed the miners shirtless in an environment

muito úmido onde a temperatura ficava  constantemente acima de 30 graus celsius. very|humid|where|the|temperature|remained|constantly|above|of|degrees|celsius that was very humid where the temperature constantly stayed above 30 degrees Celsius.

Os parentes passaram a lhes enviar mensagens de the|relatives|they started|to|them|to send|messages|of Relatives began to send them messages of

apoio. E os mineiros mandaram cartas  e conseguiram falar com suas famílias. support|and|the|miners|they sent|letters|and|they managed|to talk|with|their|families Unterstützung. Und die Bergleute schickten Briefe und konnten mit ihren Familien sprechen. support. And the miners sent letters and managed to talk to their families.

A ideia seria cavar três pequenos túneis  para envio de mantimentos e para comunicação. The|idea|would be|to dig|three|small|tunnels|for|sending|of|supplies|and|for|communication The idea would be to dig three small tunnels for sending supplies and for communication.

Mas o principal objetivo era perfurar um caminho  largo o suficiente para trazer os mineiros de But|the|main|objective|was|to drill|a|path|wide|the|enough|to|to bring|the|miners|from But the main objective was to drill a path wide enough to bring the miners back to

volta à superfície, com um equipamento que  garantisse a eficácia e a segurança da empreitada. back|to the|surface|with|a|equipment|that|would ensure|the|effectiveness|and|the|safety|of the|undertaking the surface, with equipment that ensured the effectiveness and safety of the undertaking.

Depois da emocionante descoberta de que  estavam todos vivos, sabia-se que o mais after|the|exciting|discovery|that|that|they were|all|alive|||that|the|most After the thrilling discovery that they were all alive, it was known that the hardest part

difícil estava por vir. A espera seria longa. difficult|it was|about to|come|the|wait|it would be|long was yet to come. The wait would be long.

Nesse período, além da escavação do  túnel pelo qual eles seriam resgatados, during that|period|besides|the|excavation|of the|tunnel|through which|which|they|they would be|rescued During this period, in addition to the excavation of the tunnel through which they would be rescued,

seria necessário garantir a saúde dos mineiros  e preparar o equipamento para a difícil missão. it would be|necessary|to ensure|the|health|of the|miners|and|to prepare|the|equipment|for|the|difficult|mission it would be necessary to ensure the miners' health and prepare the equipment for the difficult mission.

Decidiram então buscar a ajuda  de quem entende de missões: they decided|then|to seek|the|help|from|who|understands|about|missions They then decided to seek help from those who understand missions:

a Nasa, agência espacial americana. O apoio inicial da Nasa para ‘Os 33' the|NASA|agency|space|American|the|support|initial|from the|NASA|for|the NASA, the American space agency. NASA's initial support for 'The 33'

incluiu recomendações medicas, de  nutrição e de apoio psicológico. included medical, nutritional, and psychological support recommendations.

Muitas lições foram aprendidas  no projeto do ônibus espacial. Aus dem Space-Shuttle-Projekt wurden viele Lehren gezogen. Many lessons were learned from the space shuttle project.

Recomendaram exercícios moderados para  manter a massa muscular e mudanças na they recommended|exercises|moderate|to|maintain|the|mass|muscle|and|changes|in the They recommended moderate exercises to maintain muscle mass and changes in

dieta para reduzir o consumo de oxigênio e a  produção de gás carbônico num espaço fechado. diet|to|reduce|the|consumption|of|oxygen|and|the|production|of|gas|carbon dioxide|in a|space|closed diet to reduce oxygen consumption and carbon dioxide production in a closed space.

Deviam também manter uma rotina de sono, “chave  para o estado de espírito e estabilidade social”, they should|also|maintain|a|routine|of|sleep|key|to|the|state|of|mind|and|stability|social They should also maintain a sleep routine, "key to mood and social stability,"

segundo a agencia. Na área psicológica, |||in the|area|psychological according to the agency. In the psychological area,

a Nasa recomendou contato regular com parentes  e amigos e administrar dinâmicas de grupo já que the|NASA|recommended|contact|regular|with|relatives|and|friends|and|manage|dynamics|of|group|already|that NASA recommended regular contact with relatives and friends and managing group dynamics since

“as tensões podem aumentar com muitas  pessoas num pequeno espaço fechado”. the|tensions|can|increase|with|many|people|in a|small|space|closed "tensions can rise with many people in a small enclosed space."

A comunidade criada na porta da mina  San José seguia cada dia mais vibrante. the|community|created|at the|door|of the|mine|San|José|followed|each|day|more|vibrant The community created at the entrance of the San José mine became increasingly vibrant each day.

A movimentação, com centenas de pessoas,  ganhou um nome: Acampamento Esperança. the|movement|with|hundreds|of|people|gained|a|name|Camp|Hope The movement, with hundreds of people, was named: Camp Hope.

Do subterrâneo, chegavam vídeos  com depoimentos do mineiros, from|underground|they were arriving|videos|with|testimonies|of the|miners From the underground, videos arrived with testimonies from the miners,

mostrando como eles haviam sobrevivido  até então e como viviam embaixo da terra. showing|how|they|they had|survived|until|then|and|how|they lived|under|the|ground showing how they had survived until then and how they lived underground.

Sua base era o refúgio de 50 metros quadrados,  mas eles também podiam se movimentar em outros their|base|it was|the|refuge|of|square meters|square|but|they|also|they could|themselves|to move|in|other Their base was a 50 square meter refuge, but they could also move around in other

túneis da mina, pelos quais chegaram a tentar  encontrar alguma possível saída, sem sucesso. tunnels|of the|mine|through which|which|they arrived|to|to try|to find|some|possible|exit|without|success tunnels of the mine, through which they even tried to find a possible exit, without success.

O cotidiano dos mineiros passou  a ser retratado em vídeo, the|daily life|of the|miners|passed|to|be|portrayed|in|video The daily life of the miners began to be portrayed in video,

e a tecnologia lhes permitiu até assistir a  um amistoso de futebol entre Chile e Ucrânia, and|the|technology|to them|allowed|even|to watch|to|a|friendly|of|soccer|between|Chile|and|Ukraine and technology even allowed them to watch a friendly football match between Chile and Ukraine,

usando um projetor e um cabo de alta velocidade. A derrota da seleção chilena por 2 a 1 não tirou using|a|projector|and|a|cable|of|high|speed|the|defeat|of the|team|Chilean|by|to|not|took away using a projector and a high-speed cable. The defeat of the Chilean team by 2 to 1 did not diminish

o valor da experiência de entretenimento  compartilhado com o mundo exterior. the|value|of the|experience|of|entertainment|shared|with|the|world|outside the value of the shared entertainment experience with the outside world.

Para mineiros fumantes, lidar com  o vício era um desafio adicional. for|miners|smoking|to deal|with|the|addiction|was|an|challenge|additional For smoking miners, dealing with the addiction was an additional challenge.

Sem acesso a cigarros – as equipes médicas  recusaram-se a enviá-los –, mineiros fumantes without|access|to|cigarettes|the|teams|medical|||to|||miners|smoking Without access to cigarettes – the medical teams refused to send them – smoking miners

recebiam adesivos de nicotina  que colocavam em seus braços they received|patches|of|nicotine|that|they put|on|their|arms received nicotine patches that they placed on their arms.

Para o grupo como um todo, a fé oferecia confiança  de que o drama teria final feliz. Enquanto os for|the|group|as|a|whole|the|faith|offered|confidence|that|that|the|drama|would have|ending|happy|while|the Für die Gruppe als Ganzes bot der Glaube die Zuversicht, dass das Drama ein gutes Ende nehmen würde. Während die For the group as a whole, faith offered confidence that the drama would have a happy ending. While the

mineiros rezavam e exibiam crucifixos, aqueles na  superfície receberam uma imagem da Virgem Maria miners|they prayed|and|they displayed|crucifixes|those|in the|surface|they received|an|image|of the|Virgin|Mary |||||||superficie|||||| Die Bergleute beteten und stellten Kruzifixe auf, die Bergleute an der Oberfläche erhielten ein Bild der Jungfrau Maria miners prayed and displayed crucifixes, those on the surface received an image of the Virgin Mary

e a visita de representantes da Igreja Católica. Em Roma, o papa Bento XVI rezava pelos mineiros, and|the|visit|of|representatives|of the|Church|Catholic|In|Rome|the|pope|Benedict|XVI|he prayed|for the|miners and a visit from representatives of the Catholic Church. In Rome, Pope Benedict XVI prayed for the miners,

que lhe enviaram uma bandeira  do Chile assinada por todos. that|to him|they sent|a|flag|of the|Chile|signed|by|all who sent him a flag from Chile signed by everyone.

Três operações de perfuração foram realizadas  para tentar criar o túnel de resgate three|operations|of|drilling|they were|carried out|to|try|to create|the|tunnel|of|rescue Three drilling operations were carried out to try to create the rescue tunnel.

– plano A, plano B e plano C. O primeiro utilizou a perfuradora plan|A||B|and||C|the|first|he used|the|drill - Plan A, Plan B und Plan C. Der erste verwendet die - plan A, plan B, and plan C. The first used the Strata 950 drill to open a new path and reach a depth of 702 meters.

Strata 950 para abrir um caminho novo e  atingir uma profundidade de 702 metros. Strata|to|open|a|path|new|and|reach|a|depth|of|meters Slowly, it indicated a completion only by the end of December.

Lento, ele indicava uma conclusão  apenas em fins de dezembro. slow|he|he indicated|a|conclusion|only|in|late|of|December Man rechnete damit, dass sie nicht vor Ende Dezember abgeschlossen sein würde. Other faster options emerged. At the end of August, a plan B appeared,

Surgiram outras opções mais rápidas. No fim de agosto, apareceu um plano B, they emerged|other|options|more|fast|in the|end|of|August|it appeared|a|plan|B

que previa uma diferente tecnologia e aproveitaria that|anticipated|a|different|technology|and|would take advantage of which anticipated a different technology and would take advantage of

um dos pequenos canais já usados  para o envio de mantimentos. one|of the|small|channels|already|used|for|the|sending|of|supplies one of the small channels already used for sending supplies.

A perfuradora Schramm T130 escavaria em  torno do estreito túnel já existente, The|drilling machine|Schramm|T130|would excavate|in|around|the|narrow|tunnel|already|existing Das Schramm T130-Bohrgerät würde den bestehenden engen Tunnel umgraben, The Schramm T130 drill would excavate around the narrow existing tunnel,

tornando-o largo o suficiente para  transportar um mineiro dentro de uma cápsula. |the|||enough|to|transport|a|miner|inside|of|a|capsule making it wide enough to transport a miner inside a capsule.

Isso reduziria em dois meses o prazo de conclusão  dos trabalhos – de dezembro para outubro. this|would reduce|in|two|months|the|deadline|of|completion|the|works|from|December|to|October Dadurch würde sich die Frist für den Abschluss der Arbeiten um zwei Monate verkürzen - von Dezember auf Oktober. This would reduce the completion deadline by two months – from December to October.

Mas a Schramm T130 enfrentou problemas,  quebrando duas vezes na operação. but|the|Schramm|T130|faced|problems|breaking|two|times|in the|operation But the Schramm T130 faced problems, breaking down twice during operation.

Com uma primeira escavação ainda  estreita, atingiu seu destino, with|a|first|excavation|still|narrow|reached|its|destination Mit einer noch schmalen ersten Ausgrabung erreichte er sein Ziel, With a first excavation still narrow, it reached its destination,

um ponto a 624 metros de profundidade. Uma segunda escavação, porém, a|point|at|meters|of|depth|a|second|excavation|however a point 624 meters deep. A second excavation, however,

era necessária para alargar o túnel e  permitir a retirada dos trabalhadores. it was|necessary|to|widen|the|tunnel|and|allow|the|removal|of the|workers was necessary to widen the tunnel and allow for the removal of the workers.

Um plano C parecia a alternativa ainda  mais rápida: a utilização de uma sonda de a|plan|C|seemed|the|alternative|even|more|fast|the|use|of|a|probe|for A Plan C seemed to be the even faster alternative: the use of a drilling rig for oil exploration, the RIG-421.

perfuração para a procura de petróleo, a RIG-421. Com uma estrutura enorme, ela foi transportada |to||||||||||||| With a huge structure, it was transported to the mine by several trucks, in parts, to be assembled on site.

até a mina por vários caminhões, em  partes, para ser montada no próprio

local – o que levou vários dias. Seu alvo era um ponto mais próximo ||that|took|several|days|its|target|was|a|point|closer|near local - which took several days. Its target was a point closer

da superfície, a uma profundidade de 567 metros. Além de rápida, a RIG-421 precisava apenas de uma from the|surface|to a|a|||||||||||| to the surface, at a depth of 567 meters. Besides being fast, the RIG-421 only needed a

escavação para criar o túnel, já na largura  necessária para a retirada dos mineiros. excavation|to|create|the|tunnel|already|in the|width|necessary|for|the|removal|of the|miners dig to create the tunnel, already at the necessary width for the miners' extraction.

Enquanto isso, engenheiros da Marinha chilena  projetavam a cápsula que traria os trabalhadores while|this|engineers|of the|Navy|Chilean|were designing|the|capsule|that|would bring|the|workers Meanwhile, engineers from the Chilean Navy were designing the capsule that would bring the workers

de volta à superfície, tarefa que também contou  com o auxílio da Nasa. Batizada de Fenix, back|return|to the|surface|task|that|also|counted|with|the|help|from the|NASA|named|of|Fenix back to the surface, a task that also had the assistance of NASA. Named Fenix,

ela transportaria cada mineiro individualmente. A Nasa fez ao todo 75 recomendações, it|would transport|each|miner|individually|the|NASA|made|to the|all|recommendations it would transport each miner individually. NASA made a total of 75 recommendations,

entre elas a inclusão de um alçapão no chão  da cápsula e pequenas rodas nas suas laterais. among|them|the|inclusion|of|a|trapdoor|in the|floor|of the|capsule|and|small|wheels|on the|its|sides ||||||trampilla|||||||||| including the addition of a hatch in the floor of the capsule and small wheels on its sides.

“As rodas amorteceriam a viagem à  superfície, reduzindo o atrito com as the|wheels|would cushion|the|trip|to the|surface|reducing|the|friction|with| |||||||||fricción|| "Die Räder würden die Fahrt auf der Oberfläche abfedern und die Reibung mit dem Untergrund verringern. "The wheels would cushion the trip to the surface, reducing friction with the

paredes do túnel e reduzindo a possibilidade  de a cápsula ficar presa no meio do caminho. walls|of|tunnel|and|reducing|the|possibility|of|the|capsule|to get|stuck|in|middle|of|way tunnel walls and reducing the possibility of the capsule getting stuck halfway.

Caso assim mesmo a cápsula parasse  de subir, o alçapão permitiria que if|so|even|the|capsule|stopped|from|to go up|the|trapdoor|would allow|that If the capsule did stop rising, the trapdoor would allow

o mineiro saísse pela parte de baixo e  descesse com uma corda de volta ao abrigo. the|miner|would exit|through the|part|of|bottom|and|would descend|with|a|rope|to|back|to the|shelter the miner to exit from the bottom and descend with a rope back to the shelter.

O resultado final foi uma cápsula de aço  de 3,9 metros de altura na parte externa, the|result|final|was|a|capsule|of|steel|of|meters|of|height|in the|part|external Das Endergebnis war eine Stahlkapsel mit einer Außenhöhe von 3,9 Metern, The final result was a 3.9-meter tall steel capsule on the outside,

1,90 metro do lado de dentro, 54 centímetros  de diâmetro e um peso de 420 quilos. meter|from|side|of|inside|centimeters|of|diameter|and|a|weight|of|kilos 1.90 meters on the inside, 54 centimeters in diameter, and a weight of 420 kilograms.

Em 25 de setembro de 2010 – 51 dias depois  do acidente –, chegou à mina San José a on|of|September|of|days|after|of the|accident|arrived|at the|mine|San|José| On September 25, 2010 – 51 days after the accident – the first Fenix arrived at the San José mine,

primeira Fenix, pintada em azul, vermelho  e branco, as cores da bandeira do Chile. first|Fenix|painted|in|blue|red|and|white|the|colors|of the|flag|of the|Chile painted in blue, red, and white, the colors of the Chilean flag.

Dois três planos de escavação,  apenas um atingiu seu objetivo two|three|plans|of|excavation|only|one|reached|its|objective Von den drei Ausgrabungsplänen hat nur einer sein Ziel erreicht Of the three excavation plans, only one achieved its goal.

Plano A foi abandonado no início de  outubro, tendo chegado a 598 metros – 104 plan|A|was|abandoned|in the|beginning|of|October|having|reached|to|meters Plan A was abandoned in early October, having reached 598 meters – 104

metros aquém do necessário. Apesar da grande expectativa, meters|short of|the|necessary|despite|the|great|expectation Meter unter dem, was nötig war. Trotz großer Erwartungen, meters short of what was needed. Despite the high expectations,

a enorme sonda petrolífera do plano C provou-se  incapaz de superar as dificuldades do tipo de the|huge|probe|oil|of the|plan|C|||unable|to|overcome|the|difficulties|of the|type|of the enormous oil rig of Plan C proved unable to overcome the difficulties of the type of

subsolo do local e cavou apenas 373 metros. O plano B, no entanto, foi um sucesso. |||||||the|plan|B|however|however|was|a|success subsoil at the site and only drilled 373 meters. Plan B, however, was a success.

Apesar de dois episódios em que  parte do equipamento quebrou, despite|of|two|episodes|in|which|part|of the|equipment|broke Despite two episodes in which part of the equipment broke,

a perfuradora Schramm T130, fabricada  por uma empresa da Pensilvânia, the|drilling machine|Schramm|T130|manufactured|by|a|company|from the|Pennsylvania the Schramm T130 drill, manufactured by a company in Pennsylvania,

nos Estados Unidos, conseguiu alargar  o túnel até os 624 metros necessários. in the|States|United|managed|to widen|the|tunnel|to|the|meters|necessary in the United States, managed to widen the tunnel to the necessary 624 meters.

No dia 9 de outubro, pouco depois das 8h  da manhã, horário local, a perfuradora on the|day|of|October|shortly|after|of the|8am|in the|morning|time|local|the|drilling machine On October 9, shortly after 8 a.m. local time, the drill

chegou a seu objetivo, momento celebrado com  grande emoção pelos técnicos na superfície. reached|to|his|goal|moment|celebrated|with|great|emotion|by the|technicians|in the|surface reached its goal, a moment celebrated with great emotion by the technicians on the surface.

Os maiores desafios haviam sido vencidos Com o  túnel pronto e uma das três cápsulas, a Fênix 2, the|biggest|challenges|had|been|overcome|with|the|tunnel|ready|and|one|of the|three|capsules|the|Phoenix Die größten Herausforderungen waren gemeistert: Der Tunnel war fertig und eine der drei Kapseln, die Phoenix 2, The biggest challenges had been overcome. With the tunnel ready and one of the three capsules, the Phoenix 2,

preparada para o transporte dos mineiros. Trazê-los à superfície, no entanto, ainda era prepared|for|the|transport|of the|miners|||to the|surface|however|still||was prepared for the transport of the miners. Bringing them to the surface, however, was still

uma tarefa delicada. Todo cuidado era pouco. A cápsula contava com luz, um dispositivo de a|task|delicate|all|care|was|little|the|capsule|had|with|light|a|device|for a delicate task. Every precaution was necessary. The capsule was equipped with light, a device for

comunicação e três tanques de ar, oferecendo  90 minutos de respiração para emergências. communication|and|three|tanks|of|air|offering|minutes|of|breathing|for|emergencies communication and three air tanks, providing 90 minutes of breathing for emergencies.

Cada mineiro subiria usando óculos  escuros, para evitar o choque dos olhos each|miner|would go up|wearing|glasses|dark|to|avoid|the|shock|of the|eyes Jeder Bergmann trug beim Aufstieg eine Sonnenbrille, um Erschütterungen der Augen zu vermeiden. Each miner would ascend wearing sunglasses, to avoid the shock to their eyes

com a luz exterior. Em média, a viagem  na cápsula levaria cerca de 15 minutos. with|the|light|outside|in|average|the|trip|in the|capsule|would take|about|of|minutes from the outside light. On average, the trip in the capsule would take about 15 minutes.

Alguns estavam visivelmente nervosos, e não  só pela viagem na cápsula que estava por vir. some|were|visibly|nervous|and|not|only|for the|trip|in the|capsule|that|was|about|coming Some were visibly nervous, and not just because of the upcoming trip in the capsule.

Na noite de terça-feira, 12 de outubro,  após um bem-sucedido teste com a cápsula in the|night|of|||of|October|after|a|||test|with|the|capsule On the night of Tuesday, October 12, after a successful test with the capsule

vazia no dia anterior, estava tudo pronto. Pouco depois das 23h do horaário local, empty|on|day|previous|was|everything|ready|shortly|after|past|11 PM|in the|local| am Vortag leer war, war alles bereit. Kurz nach 23 Uhr Ortszeit, empty the day before, everything was ready. Shortly after 11 PM local time,

um integrante da equipe de resgate,  Manuel González, entrou na Fenix 2 a|member|of the|team|of|rescue|Manuel|González|entered|in the|Fenix a member of the rescue team, Manuel González, entered the Fenix 2

para ser enviado aonde estavam os mineiros. Com uma leve pressão e uma benção de despedida to|be|sent|where|were|the|miners|with|a|light|pressure|and|a|blessing|of|farewell dorthin zu schicken, wo die Bergleute waren. Mit ein wenig Druck und einem Abschiedssegen to be sent to where the miners were. With a light pressure and a farewell blessing

do presidente, a cápsula começa a descer. Às 0h10 do dia 13, diante da expectativa of|president|the|capsule|starts|to|descend|At|010|of|day|in front of|the|expectation of the president, the capsule begins to descend. At 12:10 AM on the 13th, in front of the expectation

do mundo inteiro, a Fenix 2 reapareceu na  superfície. De dentro dela, saiu Ávalos, of|world|entire|the|Fenix|reappeared|on the|surface|From|inside|it|came out|Avalos of the entire world, Fenix 2 reappeared on the surface. From inside it, Ávalos emerged,

que logo abraçou seu filho Bairo. Um abraço em sua esposa, em colegas e no who|soon|hugged|his|son|Bairo|A|hug|to|his|wife|to|colleagues|and|to the who quickly embraced his son Bairo. A hug for his wife, for colleagues, and for the

presidente completaram o tocante momento. Seriam 23 horas de operação. |||||They would be|hours|of|operation president completed the touching moment. It would be 23 hours of operation.

Quando saiu da Fenix 2, o segundo  mineiro, o cativante Mario Sepúlveda, when|he left|from the|Fenix|the|second|miner|the|captivating|Mario|Sepúlveda When the second miner, the captivating Mario Sepúlveda, came out of Fenix 2,

conhecido como “Super Mario”, o clima emocionado  da chegada de Ávalos se transformou em festa. known|as|Super|Mario|the|atmosphere|emotional|of the|arrival|of|Ávalos|it|it turned|into|party known as "Super Mario", the emotional atmosphere of Ávalos' arrival turned into a celebration.

Sepúlveda foi recebido pela esposa e distribuiu  aos presentes pedras como lembranças. Sepúlveda|he was|received|by the|wife|and|he distributed|to the|attendees|stones|as|souvenirs Sepúlveda was welcomed by his wife and handed out stones as souvenirs to those present.

Abraçou colegas, o ministro, o presidente  e a primeira-dama, Cecilia Morel. he hugged|colleagues|the|minister|the|president|and|the|||Cecilia|Morel He hugged colleagues, the minister, the president, and the first lady, Cecilia Morel.

Caiu nos braços de outros colegas que  acompanhavam a cena mais afastados fell|into the|arms|of|other|colleagues|who|were watching|the|scene|more|distant Er fiel anderen Kollegen in die Arme, die die Szene aus größerer Entfernung beobachteten. He fell into the arms of other colleagues who were watching the scene from a distance.

e puxou o tradicional grito “Chi, chi,  chi!! Le, Le, Le!!! Mineros de Chile!!!”. and|he pulled|the|traditional|shout|Chi|chi||Le|Le||Miners|of|Chile And he shouted the traditional cry "Chi, chi, chi!! Le, Le, Le!!! Miners of Chile!!!".

Quase um dia inteiro depois, às 21h55 do dia 13, almost|a|day|whole|later|at|2155|of the|day Almost a whole day later, at 9:55 PM on the 13th,

chegou à superfície o último dos  33, Luis Urzúa, o chefe da equipe. he arrived|at the|surface|the|last|of the|Luis|Urzúa|the|chief|of the|team the last of the 33, Luis Urzúa, the team leader, reached the surface.

Manuel González, o primeiro de  seis integrantes das equipes de Manuel|González|the|first|of|six|members|of the|teams|of Manuel González, the first of six members of the rescue teams that helped the workers return, continued in the underground world.

resgate que ajudaram os trabalhadores no  retorno, continuava no mundo subterrâneo. der den Arbeitern bei ihrer Rückkehr geholfen hatte, war immer noch in der Unterwelt. He was the last person to leave the depths of the San José mine.

Foi a última pessoa a deixar as  profundezas da mina San José. |the|||the||||||| The party in Copiapó, where most of the miners lived, went on through the night.

A festa em Copiapo, onde a maioria dos  mineiros morava, atravessou a noite.

E por fim o túnel foi fechado e a  historia encerrada sob os olhos do mundo. and|for|end|the|tunnel|was|closed|and|the|story|closed|under|the|eyes|of the|world And finally the tunnel was closed and the story ended under the eyes of the world.

Os meses seguintes foram  de permanente comemoração. the|months|following|were|of|permanent|celebration The following months were filled with constant celebration.

Assim que deixaram a mina, os 33  mineiros foram hospitalizados, as|that|they left|the|mine|the|miners|they were|hospitalized As soon as they left the mine, the 33 miners were hospitalized,

mas nenhum sofria de problemas físicos graves. but|none|he suffered|from|problems|physical|serious but none suffered from serious physical problems.

Todos foram então recebidos como heróis  por onde passavam, o que incluiu uma viagem all|they were|then|received|as|heroes|by|where|they passed|the|which|it included|a|trip Everyone was then received as heroes wherever they went, which included a trip

paga pela Disney a seu parque na Flórida. Chegaram presentes, como motocicletas da paid|by the|Disney|to|their|park|in the|Florida|they arrived|gifts|like|motorcycles|from the paid for by Disney to its park in Florida. They received gifts, such as motorcycles from the

fabricante Kawasaki, e mesmo doações em dinheiro. O drama dos mineiros virou filme, “Os 33”, com ||and|||||||||||| Kawasaki-Hersteller, und sogar Geldspenden. Das Drama der Bergleute wurde verfilmt: "Die 33", mit manufacturer Kawasaki, and even cash donations. The drama of the miners became a movie, "The 33," with

Antonio Banderas e Juliette Binoche. Os mineiros  do Chile eram celebridades internacionais. |||||the|miners|from the|Chile|they were|celebrities|international Antonio Banderas and Juliette Binoche. The miners from Chile were international celebrities.

O presidente Sebastián Piñera também aproveitou  a popularidade proporcionada pelo drama. the|president|Sebastián|Piñera|also|took advantage of|the|popularity|provided|by the|drama Auch Präsident Sebastián Piñera profitierte von der Popularität des Dramas. President Sebastián Piñera also took advantage of the popularity provided by the drama.

Quando viajou a Londres, ainda em outubro de 2010, when|he traveled|to|London|still|in|October|of When he traveled to London, still in October 2010,

o jornal The Guardian o chamou de “possivelmente  o político mais popular do mundo no momento”. the|newspaper|The|Guardian|him|called|as|possibly|the|politician|most|popular|in the|world|at the|moment the newspaper The Guardian called him "possibly the most popular politician in the world at the moment."

A Fenix 2 foi colocada no Museo  Regional do Atacama, em Copiapó, the|Fenix|was|placed|in the|Museum|Regional|of the|Atacama|in|Copiapó The Fenix 2 was placed in the Regional Museum of Atacama, in Copiapó,

enquanto um outro exemplar da cápsula  Fenix rodou o mundo, exibido em museus. while|a|another|copy|of the|capsule|Fenix|it traveled|the|world|displayed|in|museums while another example of the Fenix capsule traveled the world, displayed in museums.

No Chile, depois das celebrações vieram perguntas  sobre causas e responsabilidades pelo acidente. In the|Chile|after|the|celebrations|they came|questions|about|causes|and|responsibilities|for the|accident In Chile, after the celebrations came questions about the causes and responsibilities for the accident.

Muitos diziam que os mineiros haviam  sido vítimas das pressões econômicas many|they said|that|the|miners|they had|been|victims|of the|pressures|economic Many said that the miners had been victims of economic pressures

para que a mina fosse explorada. A mineração é historicamente uma for|that|the|mine|it was|exploited|the|mining|is|historically|a to exploit the mine. Mining is historically a

das mais importantes atividades do Chile – em  2019, representava cerca de 10% da economia of the|most|important|activities|of the|Chile|in|it represented|around|of|of the|economy one of the most important activities in Chile – in 2019, it represented about 10% of the economy

do país e cerca de 50% das exportações. O principal minério explorado é o cobre, of the|country|and|around|of|of the|exports|the|main|mineral|exploited|is|the|copper of the country and about 50% of exports. The main mineral extracted is copper,

do qual o Chile é o maior produtor mundial of the|which|the|Chile|is|the|largest|producer|worldwide of which Chile is the largest producer in the world.

A mina San José, de onde era retirado  cobre e ouro, foi aberta em 1889. the|mine|San|José|from which|where|it was|extracted|copper|and|gold|it was|opened|in The San José mine, from which copper and gold were extracted, was opened in 1889.

Era a única de propriedade da San Esteban  Mining Company, uma mineradora de médio porte. it was|the|only|of|ownership|of the|San|Esteban|Mining|Company|a|mining company|of|medium|size Sie war die einzige, die der San Esteban Mining Company, einem mittelständischen Bergbauunternehmen, gehörte. It was the only one owned by the San Esteban Mining Company, a medium-sized mining company.

Muitos argumentavam que a San José não deveria  estar funcionando naquele fatídico 5 de agosto many|they argued|that|the|San|José|not|should|to be|operating|that|fateful|of|August Viele argumentierten, dass San José an jenem verhängnisvollen 5. August nicht hätte operieren dürfen. Many argued that San José should not have been operating on that fateful August 5

de 2010, mas a realidade do país e da  indústria pareciam ter falado mais alto of|but|the|reality|of the|country|and|of the|industry|they seemed|to have|spoken|more|loud of 2010, but the reality of the country and the industry seemed to have spoken louder

A década antes do acidente foi um período de  crescimento da produção de cobre, com preços the|decade|before|of the|accident|it was|a|period|of|growth|of the|production|of|copper|with|prices The decade before the accident was a period of growth in copper production, with prices

altos no mercado internacional e forte demanda. Isso teria aumentado a pressão para que qualquer high|in the|market|international|and|strong|demand|this|would have|increased|the|pressure|for|that|any highs in the international market and strong demand. This would have increased the pressure for any

mina que pudesse ser explorada fosse aproveitada  – mesmo sem plenas condições de segurança. mine|that|could|be|explored|was|utilized|even|without|full|conditions|of|safety mine that could be exploited to be utilized – even without full safety conditions.

Em 2007, a San José havia sido fechada pelas  autoridades, depois da morte de um trabalhador. in|the|San|José|had|been|closed|by the|authorities|after|the|death|of|a|worker In 2007, San José had been closed by the authorities after the death of a worker.

Entre as exigências para sua abertura estava a  criação de um segundo caminho para a superfície. among|the|requirements|for|its|opening|was|the|creation|of|a|second|path|to|the|surface Among the requirements for its reopening was the creation of a second path to the surface.

Essa segunda saída nunca foi construída,  mas a San José reabriu assim mesmo, em 2008. this|second|exit|never|was|built|but|the|San|José|reopened|thus|even|in This second exit was never built, but San José reopened anyway, in 2008.

O pai de Romina Gomas era o mais  velho no grupo dos 33 e, segundo a the|father|of|Romina|Gomas|was|the|most|old|in the|group|of the|and|according to|the Romina Gomas's father was the oldest in the group of 33 and, according to the

filha, sempre dizia que San Jose  era uma mina muito perigosa. |||who||||||| Die Tochter sagte immer, dass San Jose eine sehr gefährliche Mine sei. daughter, he always said that San Jose was a very dangerous mine.

Por situações como essa, muitos na região chamavam  os mineiros que trabalhavam no local e em outras Because of situations like this, many in the region referred to the miners who worked at the site and in other

minas da regiao de “kamikazes” – ou suicidas. Vinte dias depois do acidente, as autoridades mines|of the|region|of|kamikazes|or|suicides|twenty|days|after|of the|accident|the|authorities mines in the region of "kamikazes" – or suicides. Twenty days after the accident, the authorities

chilenas se movimentaram: fecharam 18 minas,  após uma nova avaliação de suas condições. Chilean|themselves|moved|closed|mines|after|a|new|assessment|of|their|conditions in Chile took action: they closed 18 mines, after a new assessment of their conditions.

Algumas sofriam do mesmo problema da San José:  falta de pelo menos duas vias para evacuação some|suffered|from the|same|problem|of the|San|José|lack|of|at least|two||routes|for|evacuation Some suffered from the same problem as San José: lack of at least two evacuation routes

dos trabalhadores em caso de acidente. Outras falhavam em diferentes quesitos, ||in|||||||different|aspects ||||||||||aspectos Arbeitnehmer im Falle eines Unfalls. Andere haben in verschiedenen Bereichen versagt, for workers in case of an accident. Others failed in different aspects,

como ter poucos túneis de ventilação  ou áreas de refúgio subterrâneas. how|to have|few|tunnels|of|ventilation|or|areas|of|refuge|underground how to have few ventilation tunnels or underground refuge areas.

Sobre o acidente de 2010, porém,  perguntas ficaram sem respostas. about|the|accident|of|however|questions|remained|without|answers About the 2010 accident, however, questions remained unanswered.

Em agosto de 2013, a Justiça  chilena encerrou as investigações in|August|of|the|Justice|Chilean|closed|the|investigations In August 2013, the Chilean Justice closed the investigations

sobre o acidente sem o indiciamento de ninguém. Segundo o promotor de Atacama Héctor Mella Farías, about|the|accident|without|the|indictment|of|no one|according to|the|prosecutor|of|Atacama|Héctor|Mella|Farías about the accident without indicting anyone. According to the Atacama prosecutor Héctor Mella Farías,

os três anos de investigação não identificaram  elementos suficientes para responsabilizar os the|three|years|of|investigation|not|identified|elements|sufficient|to|hold accountable|the the three years of investigation did not identify sufficient elements to hold the

proprietários da mineradora San Esteban. Os mineiros protestaram. |||||the|miners|protested owners of the San Esteban mining company accountable. The miners protested.

Quando Margharita Lagos esperava  em frente do hospital para ver when|Margharita|Lagos|was waiting|in|front|of the|hospital|to|see When Margharita Lagos was waiting in front of the hospital to see

o filho dela pela primeira vez  apos o resgate, ela nos falou: the|son|her|for the|first|time|after|the|rescue|she|to us|said her son for the first time after the rescue, she told us:

2 meses após o resgate, Omar Reygadas nos disse: months|after|the|rescue|Omar|Reygadas|to us|said 2 months after the rescue, Omar Reygadas told us:

Poucos anos depois, a fama repentina e breve não  havia produzido um futuro próspero para os 33. few|years|later|the|fame|sudden|and|brief|not|had|produced|a|future|prosperous|for|the Einige Jahre später hatte der plötzliche und kurze Ruhm der 33 keine erfolgreiche Zukunft gebracht. A few years later, the sudden and brief fame had not produced a prosperous future for the 33.

A maioria continuava sem trabalho fixo  e reclamava da falta de oportunidades. the|majority|continued|without|work|fixed|and|complained|of the|lack|of|opportunities Die meisten waren immer noch ohne feste Arbeit und beklagten sich über den Mangel an Möglichkeiten. Most continued to be unemployed and complained about the lack of opportunities.

Segundo eles, mineradoras chilenas  recusavam-se a contratá-los por saber according to|they|mining companies|Chilean|||to|||for|knowing According to them, Chilean mining companies refused to hire them knowing

que denunciariam irregularidades na  segurança e nas condições de trabalho. that|they would report|irregularities|in the|security|and|in the|conditions|of|work that would report irregularities in safety and working conditions.

Traumas psicológicos decorrentes da terrível  experiência ainda acompanhavam muitos do grupo, traumas|psychological|resulting|from the|terrible|experience|still|they accompanied|many|of the|group Psychological traumas resulting from the terrible experience still haunted many in the group,

para os quais a volta a uma vida  normal ainda estava distante. for|the|which|the|return|to|a|life|normal|still|was|far for whom returning to a normal life was still far away.

Em entrevista ao diário britânico The  Daily Mail, em 2014, Mario Sepúlveda in|interview|to the|newspaper|British|The|Daily|Mail|in|Mario|Sepúlveda In an interview with the British newspaper The Daily Mail in 2014, Mario Sepúlveda

disse que estava prestes a voltar a  trabalhar nas minas, por falta de opção. he said|that|he was|about|to|return|to|work|in the|mines|for|lack|of|option sagte, er wolle wieder in den Minen arbeiten, da er keine andere Wahl habe. said he was about to go back to work in the mines, due to lack of options.

“Tenho fama, mas não tenho  dinheiro. É a pior coisa possível.” I have|fame|but|not|I have|money|it is|the|worst|thing|possible "I have fame, but I have no money. It's the worst possible thing."

Ele dizia que os mineiros haviam sido esquecidos. Em entrevista a BBC Mundo em 2020, he|he said|that|the|miners|they had|been|forgotten|in|interview|to|BBC|Mundo|in He said that the miners had been forgotten. In an interview with BBC Mundo in 2020,

Omar Reygadas , que hoje tem 66 anos, falou  : Não tenho trabalho. Nunca mais voltei a Omar|Reygadas|that|today|he has|years|he said|not|I have|work|never|again|I returned|to Omar Reygadas, who is now 66 years old, said: I have no job. I never went back to

trabalhar. Queria que nunca tivesse ocorrido  o acidente para que eu tivesse continuado a to work|I wanted|that|never|I had|occurred|the|accident|in order|that|I|I had|continued| to work. I wish the accident had never happened so that I could have continued to

trabalhar tranquilo, recebendo meu  salário e fazendo o que eu gostava. to work|peacefully|receiving|my|salary|and|doing|what|that|I|liked work peacefully, receiving my salary and doing what I liked.

Não deixe de ver outro episódios da serie  21 noticias do século 21 que mergulhas not|you let|to|to see|another|episodes|of the|series|news|of the|century|that|you dive ||||||||||||sumerge Verpassen Sie nicht die anderen Folgen der Serie 21 Nachrichten des 21. Jahrhunderts, in die Sie gerade eintauchen Don't miss other episodes of the series 21 news from the 21st century that dive into the

nas historias que marcaram a cobertura  jornalística nas ultimas duas décadas. into the|stories|that|marked|the|coverage|journalistic|in the|last|two|decades stories that marked journalistic coverage in the last two decades.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.58 PAR_CWT:AvJ9dfk5=18.31 en:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=116 err=0.00%) translation(all=232 err=1.29%) cwt(all=2901 err=8.79%)