SAUDADES DO MEU AVÔ – MC Saudoso (CLIPE OFICIAL) | #PeçanhaContraOAnimal
SAUDADES DO MEU AVÔ - MC Saudoso (OFFICIAL CLIP) | #PeçanhaContraOAnimal
E vou mandar-lhe o papo reto
I'm saying it like it is
arrasta o testículo no chapisco
rub your testicles on roughcast
Banda Sonora Peçanha Contra el Animal
-Desculpa. -Porra, Saudoso!
-I'm sorry. -Fuck, Saudoso!
Perdón...
Já mandei você parar de cantar essas porras de funk
I told you to stop singing funk here.
aqui na delegacia, caralho!
-Desculpa, seu Peçanha. -Porra!
-Sorry, Mr. Peçanha. -Fuck.
Perdón, Peçanha. Carajo.
É que às vezes a vida
te surpreende com amor
surprises you with love
e eu vi ela passando, esnobando, e disse
I saw her passing by, blowing me off and she said
Y yo la vi a ella pasando esnobando Y me dijo se acabó
"acabou"
"it's over"
ela deve estar com outro
she must be with some other dude
Ella debe estar con otro Y partió mi corazón
e partiu meu coração
and broke my heart
tá tranquilo, sangue bom
it's all good, homie
Está bien, no hay problema.
o que importa da vida
what matters in life
Lo que importa en la vida Es tener a tu abuelo en tu corazón
é ter o teu avô no coração
is having your grandpa in your heart
não adianta ter um monte de amigo
there's no use in having a bunch of friends
No sirve de nada tener muchos amigos Que solo te ven del viernes al domingo
que só está contigo sexta a domingo
who are only with you from Friday to Sunday
se é na segunda, parceiro, eu preciso de alguém
if it's on Monday, bro, that I need someone
El lunes necesito de alguien Para conversar
pra conversar
to talk to
meu avô me levava pro circo
my grandpa took me to the circus
Mi abuelo me llevaba al circo En el parque jugaba conmigo
no parquinho brincava comigo
in the playground, he played with me
já fui pro baile do Zeca e do Silvio
I've been to favela parties by Zeca and Silvio
Ya fui al baile de Zeke y de Silvio Besé unas chicas que eran imposibles
peguei umas minas que era impossível
nailed some chicks that seemed impossible
eu tirei onda de carro importado
I used to ball with a foreign car
Especulé con mi carro importado Bebí un trago con vodka y manzana
drink com vodca e maçã
and drinks with vodka and apple
mas eu largaria tudo
but I'd let this all go
Pero lo dejaría todo Para tener de nuevo mi chivichana
pra ter de novo meu carrinho de rolimã
to have my soapbox car again
que meu avô fez no meu aniversário
that my grandpa made for me on my birthday
Que mi abuelo me hizo en mi cumpleaños, él era de pinga.
ele era pica
he was awesome
na moral, dá valor pro teu avô, pô
don't take your grandpa for granted
De verdad, dale valor a tu abuelo Me defendió de varios problemas
me defendeu de várias parada
mine always had my back
os mulequinho lá da rua queria me pegar, pô
the kids in my street were after me because of a kite
Unos niños en la calle me querían golpear solo por culpa de un papalote.
só por causa de pipa
meu avô chegou e plau, plau, plau
and my grandpa came and pow
já pranchou os quatro
and all four fell down
lembro na hora, parceiro
I always remember, bro
falei: "coé, vô, me segura aqui no colo
I was like, "Grandpa, pick me up"
ralou comigo, ralou comigo
we got going, we got going
Se dedicó a mi, se dedicó a mi Éramos los mejores amigos
parceria sempre
always with me
mó saudade legal mesmo, aí, está lá no Céu, Manoel
I miss him so much, he's in heaven, Manoel
Extraño mucho a mi mamá Que está en el cielo
é que às vezes a vida
it's just that sometimes life
A veces la vida Te sorprende con amor
te surpreende com amor
surprises you with love
e eu vi ela passando, esnobando, e disse
I saw her passing by, blowing me off and she said
Y yo la vi a ella pasando esnobando Y me dijo se acabó
"acabou"
"it's over"
ela deve estar com outro
she must be with some other dude
está mesmo, está mesmo
she totally is
e partiu meu coração
and broke my heart
tá tranquilo, sangue bom
it's all good, homie
Está bien, no hay problema.
o que importa da vida
what matters in life
Lo que importa en la vida Es tener a tu abuelo en tu corazón
é ter o teu avô no coração
is having your grandpa in your heart
é que às vezes a vida
it's just that sometimes life
A veces la vida Te sorprende con amor
te surpreende com amor
surprises you with love
Manoel
Manoel
Manoel
Manoel
saudade pra caralho, irmão
I fucking miss him, bro
Te extraño mucho Te extraño mucho
pra caralho, entendeu?
so fucking much, you know?
nós que é neto sabe
only grandsons know
Los nietos lo sabemos Los nietos lo sabemos
nós que é neto sabe
only grandsons know