×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Porta Dos Fundos 2020, PRA AJUDAR

PRA AJUDAR

-Amor, onde está o detergente? -Está no armário de baixo, amor.

Armário de baixo? Ah, tá.

No armário de baixo, eu não achei, não,

mas tem um monte de pano de prato aqui, amor.

-O que é isso? -É o menino que estava vendendo

no sinal, amor. Eu comprei pra ajudar.

Caramba, mas tu comprou muito pano de prato.

Vou dar alguns pra minha mãe, hein.

Ué? O que é isso aqui, Amanda?

Que tanta paçoca é essa, Amanda?

Isso aí é de um rapaz que estava na porta do mercado, amor.

Meu amor, mas você é alérgica a amendoim.

-Pra que você comprou isso? -Não sei, amor.

Mas eu comprei pra ajudar, né?

Ajudar o menino.

Aí complica.

Ué? Amanda...

Amanda, isso aqui é cocaína, Amanda?

-Cocaína, não, amor. -É que parece.

É quetamina.

Quetamina? O que é quetamina?

-É tranquilizante pra cavalo. -Gente.

Ué e pra que a gente precisa disso, Amanda?

Amor, usa quando quiser. Está super na moda.

Todo mundo usando nas festas. Quem quiser, usa.

Parece que...

O que é isso, Amanda?

-O que é? -Amanda,

o que esse fuzil está fazendo aqui dentro?

-Amanda, pelo amor de Deus. -Calma, calma.

Felipe, fica calmo. Não é meu, não.

É daquele meu primo miliciano.

Ele tinha uma arma roubada. Lembra dele?

Ele pediu pra eu guardar e eu guardei.

Isso é crime, Amanda.

O que está acontecendo, pelo amor de Deus?

O que a gente vai encontrar nessa casa agora? Um corpo?

Está no freezer.

O que é, Amanda?

O corpo está no freezer.

Não, não, Amanda. Para, pelo amor de Deus.

Para, Amanda. Você está brincando comigo.

Você está brincando comigo, Amanda.

Para com isso.

O que é isso aqui?

Quem está ali, Amanda?

Ué, amor. Você não está reconhecendo, não?

Abre lá, é o Beto.

O Beto, nosso vizinho aqui da frente?

Claro, meu amor. Aquele Beto,

que você dava o cu todos os dias.

Fingia que ia jogar o lixinho fora. Lembra dele?

Amor, olha só, o Beto, você sabe

que o ex-marido dele abandonou ele, né?

E aí eu fiquei fazendo isso pra ajudar, né, amor?

Claro, meu amor. Claro que eu sei, amor.

Fica na paz. Pra ajudar.

Você não falou onde está o detergente.

E vou fazer pipoca amanteigada, hein.

Amor, eu falei. Não tem mais milho de pipoca, não.

Não, amor. Tem, sim. Está no armário de cima.

Ah, tá. Vi logo.

Amor, não tem mais milho. Com certeza, acabou o milho.

Eu vou na rua comprar, tá bom?

Tá bom.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

PRA AJUDAR para|ayudar to|help PARA AYUDAR TO HELP

-Amor, onde está o detergente? -Está no armário de baixo, amor. amor|dónde|está|el|detergente|está|en el|armario|de|abajo|amor love|where|is|the|detergent|is|in the|cupboard|of|bottom|love -Amor, ¿dónde está el detergente? -Está en el armario de abajo, amor. -Honey, where is the detergent? -It's in the lower cabinet, honey.

Armário de baixo? Ah, tá. armario|de|abajo|ah|está cupboard|of|bottom|ah|okay ¿Armario de abajo? Ah, ya. Lower cabinet? Oh, okay.

No armário de baixo, eu não achei, não, en|armario|de|abajo|yo|no|encontré|no in the|cupboard|of|bottom|I|not|found|not En el armario de abajo, no lo encontré. In the lower cabinet, I didn't find it.

mas tem um monte de pano de prato aqui, amor. pero|hay|un|montón|de|paño|de|cocina|aquí|amor but|there is/are|a|lot|of|cloth|of|dish|here|love pero hay un montón de paños de cocina aquí, amor. but there are a lot of dish towels here, love.

-O que é isso? -É o menino que estava vendendo qué|que|es|eso|es|el|niño|que|estaba|vendiendo the|that|is|this|||boy|that|was|selling -¿Qué es esto? -Es el niño que estaba vendiendo -What is this? -It's the boy who was selling

no sinal, amor. Eu comprei pra ajudar. en|semáforo|amor|yo|compré|para|ayudar at the|traffic light|love|I|bought|to|help en el semáforo, amor. Compré para ayudar. at the traffic light, love. I bought it to help.

Caramba, mas tu comprou muito pano de prato. caramba|pero|tú|compraste|mucho|paño|de|cocina wow|but|you|bought|a lot|cloth|of|dish Vaya, pero compraste muchos paños de cocina. Wow, but you bought a lot of dish towels.

Vou dar alguns pra minha mãe, hein. voy|dar|algunos|para|mi|madre|eh I will|give|some|to|my|mother|huh Voy a dar algunos a mi madre, ¿eh? I'm going to give some to my mom, you know.

Ué? O que é isso aqui, Amanda? eh|qué|que|es|esto|aquí|Amanda huh|what|that|is|this|here|Amanda ¿Eh? ¿Qué es esto aquí, Amanda? Huh? What is this here, Amanda?

Que tanta paçoca é essa, Amanda? qué|tanta|paçoca|es|esa|Amanda what|so much|paçoca|is|that|Amanda ¿Qué tanta paçoca es esta, Amanda? What a lot of paçoca is this, Amanda?

Isso aí é de um rapaz que estava na porta do mercado, amor. eso|ahí|es|de|un|chico|que|estaba|en|puerta|del|mercado|amor this|there|is|from|a|guy|that|was|at the|door|of the|market|love Eso es de un chico que estaba en la puerta del mercado, amor. This is from a guy who was at the market door, love.

Meu amor, mas você é alérgica a amendoim. mi|amor|pero|tú|eres|alérgica|a|maní my|love|but|you|are|allergic|to|peanuts Mi amor, pero eres alérgica al maní. My love, but you are allergic to peanuts.

-Pra que você comprou isso? -Não sei, amor. para|qué|tú|compraste|eso|no|sé|amor for|what|you|bought|this|not|I know|love -¿Para qué compraste eso? -No sé, amor. -Why did you buy this? -I don't know, love.

Mas eu comprei pra ajudar, né? pero|yo|compré|para|ayudar|¿verdad but|I|bought|to|help|right Pero lo compré para ayudar, ¿verdad? But I bought it to help, right?

Ajudar o menino. ayudar|al|niño help|the|boy Ayudar al niño. Help the boy.

Aí complica. ahí|se complica then|it complicates Ahí complica. That complicates things.

Ué? Amanda... ¿eh|Amanda huh|Amanda ¿Eh? Amanda... Huh? Amanda...

Amanda, isso aqui é cocaína, Amanda? Amanda|esto|aquí|es|cocaína|Amanda Amanda|this|here|is|cocaine|Amanda ¿Amanda, esto es cocaína, Amanda? Amanda, is this cocaine, Amanda?

-Cocaína, não, amor. -É que parece. cocaína|no|cariño|es|que|parece cocaine|no|love|it is|that|it looks like -Cocaína, no, amor. -Es que parece. -Cocaine, no, love. -It just looks like it.

É quetamina. es|ketamina it is|ketamine Es ketamina. It's ketamine.

Quetamina? O que é quetamina? ketamina|qué|es|es|ketamina ketamine|what|that|is|ketamine ¿Ketamina? ¿Qué es la ketamina? Ketamine? What is ketamine?

-É tranquilizante pra cavalo. -Gente. es|tranquilizante|para|caballo|gente it is|tranquilizer|for|horse|people -Es un tranquilizante para caballos. -Gente. -It's a tranquilizer for horses. -Wow.

Ué e pra que a gente precisa disso, Amanda? pues|y|para|qué|a|gente|necesita|de eso|Amanda well|and|for|what|the|we|need|of this|Amanda ¿Y para qué necesitamos eso, Amanda? Well, why do we need that, Amanda?

Amor, usa quando quiser. Está super na moda. amor|usa|cuando|quieras|está|super|en|moda love|use|when|you want|is|really|in|fashion Amor, usa cuando quieras. Está super de moda. Love, use it whenever you want. It's super trendy.

Todo mundo usando nas festas. Quem quiser, usa. todo|mundo|usando|en|fiestas|quien|quiera|usa all|world|using|at the|parties|whoever|wants|uses Todo el mundo lo usa en las fiestas. Quien quiera, lo usa. Everyone is using it at parties. Whoever wants to, can use it.

Parece que... parece|que it seems|that Parece que... It seems that...

O que é isso, Amanda? qué|que|es|eso|Amanda what|that|is|this|Amanda ¿Qué es esto, Amanda? What is this, Amanda?

-O que é? -Amanda, qué|es|es|Amanda the|what|is|Amanda -¿Qué es? -Amanda, -What is it? -Amanda,

o que esse fuzil está fazendo aqui dentro? qué|es|ese|fusil|está|haciendo|aquí|dentro the|what|this|rifle|is|doing|here|inside ¿qué hace este fusil aquí dentro? what is this rifle doing in here?

-Amanda, pelo amor de Deus. -Calma, calma. Amanda|por el|amor|de|Dios|calma|calma Amanda|for the|love|of|God|calm|calm -Amanda, por el amor de Dios. -Calma, calma. -Amanda, for God's sake. -Calm down, calm down.

Felipe, fica calmo. Não é meu, não. Felipe|mantente|tranquilo|no|es|mío|no Felipe|stay|calm|not|is|mine|not Felipe, mantén la calma. No es mío, no. Felipe, stay calm. It's not mine.

É daquele meu primo miliciano. es|de ese|mi|primo|miliciano it is|of that|my|cousin|militiaman Es de mi primo miliciano. It's about that militia cousin of mine.

Ele tinha uma arma roubada. Lembra dele? él|tenía|una|arma|robada|Recuerdas|de él he|had|a|gun|stolen|remember|him Tenía un arma robada. ¿Te acuerdas de él? He had a stolen gun. Do you remember him?

Ele pediu pra eu guardar e eu guardei. él|pidió|para|yo|guardar|y|yo|guardé he|asked|to|me|to keep|and|I|kept Me pidió que la guardara y la guardé. He asked me to keep it and I kept it.

Isso é crime, Amanda. eso|es|crimen|Amanda this|is|crime|Amanda Eso es un crimen, Amanda. That's a crime, Amanda.

O que está acontecendo, pelo amor de Deus? lo|que|está|sucediendo|por|amor|de|Dios what|that|is|happening|for the|love|of|God ¿Qué está pasando, por el amor de Dios? What is happening, for God's sake?

O que a gente vai encontrar nessa casa agora? Um corpo? lo|que|la|gente|va|encontrar|en esa|casa|ahora|un|cuerpo what|that|we|people|will|find|in this|house|now|a|body ¿Qué vamos a encontrar en esta casa ahora? ¿Un cuerpo? What are we going to find in this house now? A body?

Está no freezer. está|en el|congelador is|in the|freezer Está en el congelador. It's in the freezer.

O que é, Amanda? lo|que|es|Amanda what|that|is|Amanda ¿Qué es, Amanda? What is it, Amanda?

O corpo está no freezer. el|cuerpo|está|en el|congelador the|body|is|in the|freezer El cuerpo está en el congelador. The body is in the freezer.

Não, não, Amanda. Para, pelo amor de Deus. no|no|Amanda|para|por el|amor|de|Dios no|not|Amanda|stop|for the|love|of|God No, no, Amanda. Para, por el amor de Dios. No, no, Amanda. Stop, for God's sake.

Para, Amanda. Você está brincando comigo. para|Amanda|tú|estás|bromeando|conmigo stop|Amanda|you|are|playing|with me Para, Amanda. Estás bromeando conmigo. Stop, Amanda. You're joking with me.

Você está brincando comigo, Amanda. tú|estás|bromeando|conmigo|Amanda you|are|playing|with me|Amanda Estás bromeando conmigo, Amanda. You're joking with me, Amanda.

Para com isso. para|con|eso stop|with|that Deja de eso. Stop that.

O que é isso aqui? qué|es||eso|aquí the|what|is|that|here ¿Qué es esto aquí? What is this here?

Quem está ali, Amanda? quién|está|allí|Amanda who|is|there|Amanda ¿Quién está allí, Amanda? Who is there, Amanda?

Ué, amor. Você não está reconhecendo, não? eh|amor|tú|no|estás|reconociendo|no well|love|you|not|are|recognizing|not Vaya, amor. ¿No me estás reconociendo? Well, love. Don't you recognize them?

Abre lá, é o Beto. abre|allá|es|el|Beto open|there|it's|the|Beto Abre, es Beto. Open up, it's Beto.

O Beto, nosso vizinho aqui da frente? El|Beto|nuestro|vecino|aquí|de|enfrente the|Beto|our|neighbor|here|from the|front ¿El Beto, nuestro vecino de enfrente? Beto, our neighbor from across the street?

Claro, meu amor. Aquele Beto, claro|mi|amor|aquel|Beto of course|my|love|that|Beto Claro, mi amor. Ese Beto, Of course, my love. That Beto,

que você dava o cu todos os dias. que|tú|dabas|el|culo|todos|los|días that|you|gave|the|ass|every|the|days con el que te acostabas todos los días. the one you used to sleep with every day.

Fingia que ia jogar o lixinho fora. Lembra dele? fingía|que|iba|jugar|la|basurita|afuera|recuerdas|de él I pretended|that|I was going|to throw|the|little trash|out|remember|him Fingía que iba a tirar la basura. ¿Te acuerdas de él? I pretended I was going to throw the trash out. Do you remember him?

Amor, olha só, o Beto, você sabe amor|mira|solo|al|Beto|tú|sabes love|look|just|the|Beto|you|know Amor, mira, el Beto, ya sabes Honey, look, Beto, you know

que o ex-marido dele abandonou ele, né? que|el|||de él|abandonó|a él|¿verdad that|the|||his|abandoned|him|right que su exmarido lo abandonó, ¿verdad? that his ex-husband left him, right?

E aí eu fiquei fazendo isso pra ajudar, né, amor? y|entonces|yo|me quedé|haciendo|eso|para|ayudar|¿verdad|amor and|then|I|I stayed|doing|this|to|help|right|love Y entonces yo estuve haciendo eso para ayudar, ¿verdad, amor? And then I kept doing that to help, right, honey?

Claro, meu amor. Claro que eu sei, amor. claro|mi|amor|claro|que|yo|sé|amor of course|my|love|of course|that|I|know|love Claro, mi amor. Claro que lo sé, amor. Of course, my love. Of course I know, love.

Fica na paz. Pra ajudar. queda|en la|paz|para|ayudar stay|in the|peace|to|help Quédate en paz. Para ayudar. Stay in peace. To help.

Você não falou onde está o detergente. tú|no|hablaste|dónde|está|el|detergente you|not|said|where|is|the|detergent No dijiste dónde está el detergente. You didn't say where the detergent is.

E vou fazer pipoca amanteigada, hein. y|voy a|hacer|palomitas|con mantequilla|eh and|I will|make|popcorn|buttered|you know Y voy a hacer palomitas de maíz con mantequilla, eh. And I'm going to make buttered popcorn, okay.

Amor, eu falei. Não tem mais milho de pipoca, não. amor|yo|hablé|no|hay|más|maíz|de|palomitas|no love|I|I said|not|there is|more|corn|of|popcorn|not Amor, hablé. No hay más maíz para palomitas. Love, I told you. There is no more popcorn corn.

Não, amor. Tem, sim. Está no armário de cima. no|amor|hay|sí|está|en|armario|de|arriba no|love|there is|yes|it is|in the|cupboard|of|top No, amor. Sí hay. Está en el armario de arriba. No, love. There is, yes. It's in the top cabinet.

Ah, tá. Vi logo. ah|está|vi|pronto ah|okay|I saw|right away Ah, ya veo. Lo vi enseguida. Oh, okay. I saw it right away.

Amor, não tem mais milho. Com certeza, acabou o milho. amor|no|hay|más|maíz|con|certeza|se acabó|el|maíz love|not|there is|more|corn|with|certainty|it ran out|the|corn Amor, no hay más maíz. Seguro, se acabó el maíz. Love, there is no more corn. For sure, the corn is finished.

Eu vou na rua comprar, tá bom? yo|voy|a la|calle|comprar|está|bien I|am going|in the|street|to buy|is|good Voy a salir a comprar, ¿está bien? I'm going to the street to buy, okay?

Tá bom. está|bien is|good Está bien. Okay.

ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=66 err=0.00%) cwt(all=425 err=0.94%) es:B7ebVoGS: en:B7ebVoGS:250519 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.06 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.98 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.33