CRIANÇA ESPERANÇA
child|hope
CHILDHOOD HOPE
Muito bem, senhoras e senhores!
very|well|ladies|and|gentlemen
¡Muy bien señoras y señores, qué placer, qué emoción!
Very well, ladies and gentlemen!
Que prazer, que emoção!
what|pleasure|what|emotion
What a pleasure, what an emotion!
Mais um Criança Esperança!
another|one|child|hope
Una nueva edición de Criança Esperança en un año diferente y desafiante.
Another Childhood Hope!
Num ano diferente, num ano desafiador,
in a|year|different|in a|year|challenging
In a different year, in a challenging year,
mas é claro, a solidariedade e a doação têm que continuar.
but|it is|clear|the|solidarity|and|the|donation|they have|to|continue
but of course, solidarity and donation must continue.
E nesse ano tão especial, temos um mesão,
and|in this|year|so|special|we have|a|big table
Este año tan especial tenemos una mesa virtual.
And in this very special year, we have a big table,
só que dessa vez é virtual.
only|that|this|time|it is|virtual
only this time it is virtual.
Com toda a nossa galera, pra receber o seu telefonema,
with|all|the|our|crew|to|receive|the|your|phone call
With all our crew, to receive your phone call,
a sua doação, e nós temos...
the|your|donation|and|we|have
your donation, and we have...
Opa, espera aí!
oops|wait|there
Esperen un momento... ¿Ya?
Oops, wait a second!
Já...
already
Already...
Ok, já vamos entrar então, ao vivo,
ok|already|we are going|to enter|then|to the|live
Ok, we are going live now,
nem começamos o Criança Esperança, e tem gente já querendo doar.
not even|we started|the|child|hope|and|there is|people|already|wanting|to donate
we haven't even started Criança Esperança, and there are already people wanting to donate.
Já abriu o coração, abriu o bolso.
already|he/she opened|the|heart|he/she opened|the|pocket
Ya abrieron sus corazones, abrieron sus carteras, comenzamos.
They have already opened their hearts, opened their wallets.
Vamos nessa!
let's go|in this
Let's go!
Bota, conecta ela já com o mesão, pode botar com a nossa convidada.
put|connect|it|already|with|the|big table|you can|put|with|the|our|guest
Conéctenla con nuestra mesa llena de invitados, en vivo, Criança Esperança, muy bien.
Put it on, connect it to the big table, you can put it with our guest.
Ao vivo! Criança Esperança, que legal!
to the|live|child|hope|how|cool
Live! Criança Esperança, how cool!
-Alô. Quem fala? -Oi, é a Tânia.
hello|who|speaks|hi|it's|the|Tânia
¿Oigo? ¿Quién habla? Tania.
-Hello. Who is this? -Hi, it's Tânia.
Oi, Tânia! Aqui é a Miá Mello, tudo bom?
hi|Tânia|here|it's|the|Miá|Mello|all|good
Hola Tania, soy Miá Mello, ¿cómo estás? Hola.
Hi, Tânia! This is Miá Mello, how are you?
Oi!
hi
Hi!
É a primeira vez que você participa da campanha?
it is|the|first|time|that|you|participate|in the|campaign
¿Es la primera vez que participas de la campaña? Sí, primera vez.
Is this your first time participating in the campaign?
É a primeira vez, sim, que eu participo.
it is|the|first|time|yes|that|I|participate
Yes, this is my first time participating.
E qual vai ser a sua doação?
and|what|will|be|the|your|donation
¿Cuál será su donación? ¡Es un niño... tranquilízate, caramba!
And what will your donation be?
É uma criança.
is|a|child
It's a child.
Para com isso, porra!
stop|with|that|damn
Stop that, damn it!
-Como assim? -É uma criança.
how|like that|is|a|child
¿Cómo?
-What do you mean? -It's a child.
Espera aí... Produção, corta. Vem pra cá.
wait|there|production|cut|come|to|here
Esperen, producción, enfóquense en mi, creo que hubo un malentendido, no escuchamos bien.
Wait a minute... Production, cut. Come here.
Acho que houve um mal-entendido, não está dando pra ouvir direito.
I think|that|there was|a|||not|is|giving||hear|properly
I think there was a misunderstanding, I can't hear properly.
Dona Tânia, que prazer falar com a senhora!
Mrs|Tânia|what|pleasure|to talk|with|the|you
Doña Tania, es un placer hablar con usted, soy Otaviano Costa.
Mrs. Tânia, what a pleasure to speak with you!
Eu sou o Otaviano, estamos no Criança Esperança,
I|am|the|Otaviano|we are|in the|Child|Hope
I am Otaviano, we are on Criança Esperança,
ao vivo pra todo o Brasil.
live|live||all|the|Brazil
live for all of Brazil.
Que prazer tê-la aqui! Como que vai? Tudo bem?
what|pleasure|||here|how|that|you are going|everything|good
What a pleasure to have you here! How are you? Everything okay?
-De onde a senhora fala? -Como que eu faço pra doar meu neto?
from|where|the|madam|you speak|how|that|I|I do|to|to donate|my|grandson
-Where are you speaking from? -How do I donate my grandson?
Então, espera aí, deixa eu explicar pra senhora.
so|wait|there|let|I|to explain|to|madam
Déjeme explicarle, estamos en vivo para todo Brasil, esto es Criança Esperança.
So, wait a minute, let me explain to you.
Estamos ao vivo pra todo o Brasil,
we are|to the|live|for|all|the|Brazil
We are live for all of Brazil,
e esse é o Criança Esperança.
and|this|is|the|child|hope
and this is the Criança Esperança.
Não tem como doar o neto,
not|has|way|to donate|the|grandson
No puedes donar a tu nieto, puedes donar dinero, esto es una campaña.
You can't donate the grandson,
tem que doar dinheiro. É uma campanha...
has|to|to donate|money|it is|a|campaign
you have to donate money. It's a campaign...
Para, ele está me explicando como é o Criança Esperança!
stop|he|is|to me|explaining|how|it is|the|child|hope
Me está explicando cómo funciona Criança Esperança.
Wait, he is explaining to me how Criança Esperança works!
E a minha esperança, hein? Como é que eu faço?
and|the|my|hope|huh|how|is|that|I|do
¿Y mi esperanza, qué hago con ella? ¿No tienes interés de quedarte con mi nieto?
And my hope, huh? What am I supposed to do?
O que eu vou fazer? Você não tem interesse em ficar com ele?
the|what|I|am going to|do|you|not|have|interest|in|staying|with|him
What am I going to do? Don't you have any interest in being with him?
Não, não tenho.
not|not|have
No, gracias.
No, I don't.
E aquela menina loira lá?
and|that|girl|blonde|there
¿Y aquella rubia que está casada con aquel actor de ojos azules, Giovanna Ewbank?
And that blonde girl over there?
Que é juntada com aquele ator lá de olho azul,
what|is|joined|with|that|actor|over there|with|eye|blue
What is it about that actor with blue eyes,
como é...? Gagli...
how|is|Gagli
what's his name...? Gagli...
Gleliedson.
Gleliedson
Gleliedson.
Gagliasso? Bruno Gagliasso? Sim, nosso amigo.
Gagliasso|Bruno|Gagliasso|yes|our|friend
Bruno Gagliasso, sí, nuestro amigo.
Gagliasso? Bruno Gagliasso? Yes, our friend.
Aliás, estamos ao vivo, transmitindo pra todo o Brasil,
by the way|we are|to|live|broadcasting|for|all|the|Brazil
Estamos en vivo para todo Brasil, Bruno es nuestro hermano, debe estar viéndonos, un abrazo mi amigo.
By the way, we are live, broadcasting to all of Brazil,
Brunão, que é nosso irmão, deve estar nos assistindo.
Brunão|who|is|our|brother|must|to be|us|watching
Brunão, who is our brother, must be watching us.
Um beijão pra você, querido amigo!
a|big kiss|for|you|dear|friend
A big kiss for you, dear friend!
Uma pena que não é mais contratado da casa,
a|pity|that|not|is|anymore|hired|from|house
Es una pena que ya no es un contratado de la Globo, por eso no está aquí con nosotros.
It's a shame that he is no longer contracted with us,
por isso não está aqui com a gente.
for|that|not|is|here|with|the|people
that's why he is not here with us.
Passa o contato dele, por gentileza?
pass|the|contact|his|for|kindness
Could you please pass me his contact?
Eu não posso fazer isso, dona Tânia, estamos ao vivo,
I|not|can|do|that|Mrs|Tânia|we are|live|live
No puedo hacer eso, doña Tania, estamos en vivo, no puedo darle el número de teléfono de Bruno.
I can't do that, Mrs. Tânia, we are live,
não posso passar o telefone do Bruno pra senhora, não, tá?
not|can|pass|the|phone|of|Bruno|for|you|not|okay
I can't give you Bruno's phone number, okay?
Ah, meu... Não, meu amor, você não entendeu.
ah|my|no|my|love|you|not|understood
Déjame explicarte, yo amo a mi nieto, no puedo vivir sin él, pero en la cuarentena está muy difícil.
Ah, my... No, my love, you didn't understand.
Eu vou te explicar. Eu amo o meu neto, tá?
I|will go|to you|explain|I|love|the|my|grandson|okay
I'll explain it to you. I love my grandson, okay?
Não vivo sem ele.
not|live|without|him
I can't live without him.
Só que na quarentena está mais puxado pra mim, sabe?
only|that|in the|quarantine|is|more|tough|for|me|you know
It's just that during the quarantine it's been tougher for me, you know?
Eu queria deixá-lo com você uns três dias só.
I|wanted|||with|you|about|three|days|only
Solo quería dejártelo unos 3 días para descansar un poco.
I wanted to leave him with you for just about three days.
Mais pra eu dar uma respirada mesmo,
just|to|I|to give|a|breather|really
More so I can catch my breath,
sentar um pouquinho, esticar minhas pernas...
to sit|a|little|to stretch|my|legs
Sentarme y estirar las piernas, poder cagar con tranquilidad.
sit a little, stretch my legs...
Fazer um cocô em paz.
to do|a|poop|in|peace
Have a peaceful poop.
Dona Tânia, a gente está ao vivo pra todo o Brasil, tá?
Mrs|Tânia|to|we|is|to|live|for|all|the|Brazil|okay
Mrs. Tânia, we are live for all of Brazil, okay?
Por favor, por que a senhora não manda o seu neto
for|please|for|that|the|you|not|send|the|your|grandson
Please, why don't you send your grandson
para a casa de um vizinho? Um amiguinho?
to|the|house|of|a|neighbor|a|little friend
¿No puedes mandar al nieto para la casa de un vecino, de un amiguito?
to a neighbor's house? A little friend?
Ninguém quer, ninguém vai...
nobody|wants|nobody|will
El problema es ese home-schooling que acabó con todos mis planes.
No one wants to, no one will...
Sabe, foi o negócio de homeschooling que escangalhou tudo isso.
you know|it was|the|business|of|homeschooling|that|messed up|everything|this
You know, it was the homeschooling thing that messed all this up.
Dona Tânia, parece que tem alguém lá no mesão
Mrs|Tânia|it seems|that|there is|someone|there|at the|big table
Doña Tania, alguien en la mesa quiere hablar con usted.
Mrs. Tânia, it seems like there's someone at the big table
querendo passar uma mensagem pra senhora.
wanting|to pass|a|message|to|you
wanting to send you a message.
-Vamos lá ver, né? -Vamos lá.
let's go|there|to see|right|let's go|there
-Let's go see, right? -Let's go.
-Bota lá, bota lá, por favor. -O que está escrito?
put|there|put|there|please|please|what|that|is|written
Está bien, ¿qué dice ahí?
-Put it there, put it there, please. -What is written?
Eu não consigo ver...
I|not|can|see
I can't see...
Ah, não! Madrinha, pelo amor de Deus,
ah|not|godmother|for the|love|of|God
¿Quieres ser su madrina? Pero madrina no sirve para nada.
Oh no! Godmother, for the love of God,
não serve pra nada.
not|serves|for|nothing
it's useless.
Madrinha...
godmother
Godmother...
Vamos lá, vocês ficam com ele uma semaninha só, tá?
let's go|there|you all|stay|with|him|a|little week|only|okay
Quédense con él 1 semana y les mando un cheque 1000 pesos, ¿están de acuerdo?
Come on, you guys keep him for just a week, okay?
E eu volto pra vocês um cheque de R$ 1000, vamos fechar?
and|I|return|for|you all|a|check|of|R$|let's go|close
And I'll return to you a check for R$ 1000, shall we close it?
Mil reais? Pode ser?
thousand|reais|can|be
A thousand reais? Is that okay?
Dona Tânia, eu não posso aceitar, de forma alguma.
Mrs|Tânia|I|not|can|accept|in|way|any
No puedo aceptar eso, tenemos que seguir con el programa.
Mrs. Tânia, I cannot accept this, in any way.
Tenho que seguir com o programa,
I have|to|follow|with|the|program
I have to proceed with the program,
temos lei, temos Estatuto da Criança e Adolescente, né?
we have|law||Statute|of the|Child|and|Adolescent|right
Existen leyes que protegen a los niños contra esas prácticas, no podemos, gracias, buenas tardes.
we have laws, we have the Child and Adolescent Statute, right?
A gente não pode. Não.
we|people|not|can|not
We cannot. No.
-Obrigado, dona Tânia! -Cacete...
thank you|Mrs|Tânia|damn
-Thank you, Mrs. Tânia! -Damn...
Não, espera aí. Olha aqui, dois mil mais uma TV de plasma
no|wait|there|look|here|two|thousand|plus|a|TV|of|plasma
Espera un momento, 2000 pesos, una TV de plasma y una máquina de café Nespresso.
No, wait a minute. Look here, two thousand plus a plasma TV
e uma máquina da Nespresso.
and|a|machine|of the|Nespresso
and a Nespresso machine.
Pode ser?
can|be
Can it be?
Não. Não. Não. Eu não quero, dona Tânia.
no|no|no|I|not|want|Mrs|Tânia
No, no quiero, muchas gracias por su participación.
No. No. No. I don't want to, Mrs. Tânia.
Muito obrigado pela sua participação...
very|thank you|for your|your|participation
Thank you very much for your participation...
-Não, espera aí. -Porra...
no|wait|there|damn
Espera un momento, 5000 pesos y un Fiat Palio de 4 puertas nuevo.
-No, wait a minute. -Damn...
Cinco mil, então, e um Palio quatro portas.
five|thousand|then|and|a|Palio|four|doors
Five thousand, then, and a four-door Palio.
Novo.
new
New.
Ela falou quatro portas?
she|spoke|four|doors
Did she say four doors?
Alô?
hello
Hello?
Dona Tânia, de novo...
Mrs|Tânia|of|again
Mrs. Tânia, again...
Ah, dona Tânia, que brincalhona a senhora!
ah|Mrs|Tânia|that|playful|the|you
Ah, Doña Tania, usted es una bromista...
Ah, Mrs. Tânia, how playful you are!
Ei, que bom que agora a senhora entendeu
hey|how|good|that|now|the|you|understood
Qué bueno que finalmente usted entendió la dinámica de la campaña.
Hey, how good that you understood
a dinâmica da campanha!
the|dynamics|of the|campaign
the dynamics of the campaign!
E a senhora quer doar o Orestes, seu marido?
and|the|you|want|to donate|the|Orestes|your|husband
And do you want to donate Orestes, your husband?
ai_request(all=50 err=0.00%) translation(all=100 err=0.00%) cwt(all=684 err=1.32%)
en:B7ebVoGS:250528
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.52 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.14