Carlos Ghosn: executivo brasileiro alcançou o topo e caiu com delação premiada
Carlos|Ghosn|Geschäftsführer|brasilianisch|er erreichte|das|Ziel|und|er fiel|mit|Aussage|gegen Zahlung
|Ghosn||||||||||
Carlos Ghosn: Brazilian executive reached the top and fell with plea bargain
Carlos Ghosn: el ejecutivo brasileño llegó a lo más alto y cayó con la declaración de culpabilidad
Carlos Ghosn : le dirigeant brésilien a atteint le sommet et est tombé avec un accord de plaidoyer
カルロス・ゴーン:ブラジル人経営者は頂点に達し、司法取引で転落した
Карлос Гон: Бразильський керівник досяг вершини і впав, уклавши угоду про визнання вини
Carlos Ghosn: Der brasilianische Manager erreichte den Gipfel und fiel durch ein Kronzeugenabkommen.
[Nov 27, 2018].
Nov
Nov
[27. Nov 2018].
O empresário Carlos Ghosn já foi heroi de mangá, já foi personagem de bentô, que é uma marmitinha japonesa, e, até meados de novembro, era o gestor à frente de uma das maiores alianças do setor automotivo:.
der|Unternehmer|Carlos|Ghosn|schon|er war|Held|von|Manga|schon|er war|Figur|von|Bentō|das|es ist|eine|kleine Box|japanisch|und|bis|Mitte|von|November|er war|der|Leiter|an|Spitze|von|einer|der|größten|Allianzen|der|Sektor|Automobil
|||Ghosn|||||manga|||||bento||||bento|||||||||manager||||||||||
Entrepreneur Carlos Ghosn was once a hero in manga, he was a character in bento, which is a Japanese dessert, and, until mid-November, he was the manager at the head of one of the largest alliances in the automotive sector :.
Der Unternehmer Carlos Ghosn war einst ein Manga-Held, war eine Figur in einem Bentō, das ist eine japanische Lunchbox, und bis Mitte November war er der Manager an der Spitze eines der größten Allianzen der Automobilbranche:.
...a Renault Nissan Mitsubishi, que vende cerca de 10 milhões de veículos por ano e tem 500 mil funcionários.
die|Renault|Nissan|Mitsubishi|die|sie verkauft|etwa|von|Millionen|von|Fahrzeuge|pro|Jahr|und|sie hat|Tausend|Mitarbeiter
|||Mitsubishi|||||||||||||
...Renault Nissan Mitsubishi, which sells around 10 million vehicles a year and has 500,000 employees.
...Renault Nissan Mitsubishi, die etwa 10 Millionen Fahrzeuge pro Jahr verkauft und 500.000 Mitarbeiter hat.
Ele foi preso no Japão, suspeito de fraude fiscal na Nissan, e de uso de ativos da empresa para fins pessoais.
er|er wurde|verhaftet|in|Japan|verdächtig|wegen|Betrug|Steuer|bei|Nissan|und|von|Nutzung|von|Vermögenswerte|der|Firma|für|Zwecke|persönliche
Er wurde in Japan festgenommen, verdächtigt der Steuerhinterziehung bei Nissan und der Nutzung von Unternehmensvermögen für persönliche Zwecke.
Nesse vídeo você vai conhecer um pouco da trajetória do empresário e os detalhes da operação que o levou à prisão.
in diesem|Video|du|wirst|kennenlernen|ein|wenig|von|Werdegang|des|Unternehmers|und|die|Einzelheiten|der|Operation|die|ihn|führte|in die|Gefängnis
In this video you'll learn a little about the businessman's career and the details of the operation that led to his arrest.
In diesem Video werden Sie ein wenig über den Werdegang des Unternehmers und die Einzelheiten der Operation erfahren, die zu seiner Festnahme führte.
Carlos Ghosn nasceu em Rondônia, em uma família de descendentes de libaneses.
Carlos|Ghosn|er wurde geboren|in|Rondônia|in|eine|Familie|von|Nachkommen|von|Libanesen
Carlos Ghosn wurde in Rondônia geboren, in einer Familie von Nachkommen libanesischer Einwanderer.
Ele passou a primeira parte da infância no Brasil, mas saiu do país ainda muito novo, aos 6 anos.
er|er verbrachte|die|erste|Teil|der|Kindheit|in|Brasilien|aber|er verließ|das|Land|noch|sehr|jung|mit|Jahren
He spent the first part of his childhood in Brazil, but left the country at a very young age of 6.
Er verbrachte den ersten Teil seiner Kindheit in Brasilien, verließ das Land jedoch schon sehr früh, im Alter von 6 Jahren.
Ele tem nacionalidade brasileira, francesa e é poliglota: fala, além de um português com algum sotaque, claro, francês, entende japonês e fala ainda uma porção de outras línguas.
er|hat|Nationalität|brasilianische|französische|und|ist|Polyglott|er spricht|außerdem|von|ein|Portugiesisch|mit|einem|Akzent|klar|Französisch|er versteht|Japanisch|und|er spricht|noch|eine|Menge|von|anderen|Sprachen
He has Brazilian and French nationality and is a polyglot: he speaks French, Portuguese with a slight accent, Japanese and a whole host of other languages.
Er hat die brasilianische und französische Staatsangehörigkeit und ist polyglott: Er spricht, neben einem leicht akzentuierten Portugiesisch, Französisch, versteht Japanisch und spricht auch eine Reihe anderer Sprachen.
Estudou na França e foi lá que ele também começou sua carreira.
er studierte|in der|Frankreich|und|er war|dort|dass|er|auch|er begann|seine|Karriere
Er studierte in Frankreich und dort begann er auch seine Karriere.
Foi funcionário da Michelin durante anos e chegou a comandar as operações da empresa na América do Sul, incluindo o Brasil, antes de entrar para a Renault.
er war|Angestellter|bei der|Michelin|während|Jahren|und|er erreichte|zu|leiten|die|Operationen|der|Firma|in der|Amerika|des|Südens|einschließlich|das|Brasil|bevor|zu|eintreten|in die||Renault
Er war jahrelang Mitarbeiter von Michelin und leitete die Geschäfte des Unternehmens in Südamerika, einschließlich Brasilien, bevor er zu Renault wechselte.
Em 1999, quando já era um dos maiores executivos da montadora francesa, foi enviado para o Japão e é nesse momento que ele começa a fazer história como o primeiro estrangeiro a comandar uma grande montadora japonesa.
im|als|bereits|er war|einer|der|größten|Führungskräfte|der|Automobilhersteller|französischen|er wurde|er geschickt|nach|das|Japan|und|ist|in diesem|Moment|dass|er|er beginnt|zu|machen|Geschichte|als|der|erste|Ausländer|zu|leiten|eine|große|Automobilhersteller|japanischen
In 1999, when he was already one of the French automaker's top executives, he was sent to Japan and it was then that he began to make history as the first foreigner to head a major Japanese automaker.
Im Jahr 1999, als er bereits einer der größten Führungskräfte des französischen Automobilherstellers war, wurde er nach Japan geschickt, und in diesem Moment beginnt er Geschichte zu schreiben als der erste Ausländer, der ein großes japanisches Automobilunternehmen leitet.
Sua missão era resgatar a Nissan, que estava bem mal das pernas.
seine|Mission|war|retten|die|Nissan|die|war|sehr|schlecht|die|Beine
His mission was to rescue Nissan, which was in a bad way.
Ihre Mission war es, Nissan zu retten, das in einer sehr schlechten Lage war.
Naquela epoca, a Renault tinha comprado 37% das ações da empresa japonesa, daí o interesse em enviar o que talvez fosse o melhor quadro para o seu outro lado do mundo.
damals|Zeit|die|Renault|hatte|gekauft|die|Aktien|der|Unternehmen|japanisch|daher|das|Interesse|in|senden|das|was|vielleicht|wäre|das|beste|Führungskraft|für|die|seine|andere|Seite|der|Welt
|time||||||||||||||||||||||||||||
At that time, Renault had bought 37% of the Japanese company's shares, hence the interest in sending what was perhaps the best picture to the other side of the world.
Zu dieser Zeit hatte Renault 37% der Aktien des japanischen Unternehmens gekauft, weshalb das Interesse bestand, vielleicht das beste Management zu seiner anderen Seite der Welt zu senden.
Nissan se tornará a única e maior acionista na Mitsubishi Motors.
Nissan|sich|wird|die|einzige|und|größte|Aktionär|in der|Mitsubishi|Motors
|||||||shareholder|||Motors
Nissan will become the sole and largest shareholder in Mitsubishi Motors.
Nissan wird der einzige und größte Aktionär bei Mitsubishi Motors.
Aliás, vamos fazer uma pausa rápida para entender essa história de aliança Renault Nissan Mitsubishi.
übrigens|wir werden|machen|eine|Pause|schnelle|um|verstehen|diese|Geschichte|von|Allianz|Renault|Nissan|Mitsubishi
Übrigens, machen wir eine kurze Pause, um diese Geschichte der Allianz Renault Nissan Mitsubishi zu verstehen.
É o seguinte: a Renault é hoje dona de 43% da Nissan, que, por sua vez, é dona de 15% das ações da Renault e de 34% das da Mitsubishi.
es|das|Folgendes|die|Renault|ist|heute|Besitzerin|von|an|Nissan|die|für|ihre|Mal|ist|Besitzerin|von|die|Aktien|von|Renault|und|von|die|von|Mitsubishi
Here's the deal: Renault now owns 43% of Nissan, which in turn owns 15% of Renault's shares and 34% of Mitsubishi's shares.
Es ist so: Renault besitzt heute 43% von Nissan, die ihrerseits 15% der Aktien von Renault und 34% von Mitsubishi besitzt.
É meio confuso, né?
es|etwas|verwirrend|oder
|a bit||
It's a bit confusing, isn't it?
Es ist ein bisschen verwirrend, oder?
Mas é algo comum entre os gigantes do setor automotivo.
aber|es|etwas|üblich|unter|den|Riesen|der|Branche|Automobil
Aber es ist etwas Gewöhnliches unter den Giganten der Automobilbranche.
Ghosn era presidente do conselho da Nissan, ele tinha deixado a presidência da empresa em abril do ano passado, CEO da Renault, e presidente do conselho da Mitsubishi, além de controlar a aliança estratégica entre as três empresas.
Ghosn|er war|Vorsitzender|des|Aufsichtsrats|von|Nissan|er|er hatte|verlassen|die|Präsidentschaft|der|Unternehmen|im|April|des|Jahr|vergangen|CEO|von|Renault|und|Vorsitzender|des|Aufsichtsrats|von|Mitsubishi|außerdem|von|kontrollieren|die|Allianz|strategisch|zwischen|den|drei|Unternehmen
Ghosn was chairman of the board of Nissan, he had left the presidency of the company in April last year, CEO of Renault, and chairman of the board of Mitsubishi, as well as controlling the strategic alliance between the three companies.
Ghosn war Vorsitzender des Aufsichtsrats von Nissan, er hatte im April des letzten Jahres den Vorsitz des Unternehmens aufgegeben, CEO von Renault und Vorsitzender des Aufsichtsrats von Mitsubishi, außerdem kontrollierte er die strategische Allianz zwischen den drei Unternehmen.
É muita coisa, né?
es|viel|Sache|oder
It's a lot, isn't it?
Das ist viel, oder?
De volta à história do empresário do Japão, ele fez uma revolução na Nissan no início dos anos 2000.
zurück|Rückkehr|zur|Geschichte|des|Unternehmers|aus|Japan|er|er machte|eine|Revolution|in der|Nissan|im|Anfang|der|Jahre
Zurück zur Geschichte des Unternehmers aus Japan: Er hat Anfang der 2000er Jahre eine Revolution bei Nissan ausgelöst.
Mas o remédio foi amargo: 21 mil trabalhadores foram demitidos, o número de fornecedores foi reduzido e fábricas foram fechadas.
aber|das|Medikament|es war|bitter|tausend|Arbeiter|sie wurden|entlassen|die|Anzahl|der|Lieferanten|es wurde|reduziert|und|Fabriken|sie wurden|geschlossen
||||||||dismissed||||suppliers||||||
Aber das Medikament war bitter: 21.000 Arbeiter wurden entlassen, die Anzahl der Zulieferer wurde reduziert und Fabriken wurden geschlossen.
Mas que isso, ele implantou medidas consideradas muito ousadas pelos japoneses: a mudança da língua oficial da empresa do japonês para o inglês, por exemplo, e o fim das promoções baseadas na idade, privilegiando a meritocracia e incluindo gestores estrangeiros.
aber|dass|das|er|er implementierte|Maßnahmen|als|sehr|gewagt|von den|Japanern|die|Änderung|der|Sprache|offiziell|der|Firma|des|Japanisch|auf|das|Englisch|für|Beispiel|und|das|Ende|der|Beförderungen|basierend|auf der|Alter|privilegierend|die|Meritokratie|und|einbeziehend|Manager|ausländisch
||||||||bold||||||||||||||||||||||||||||||managers|
Aber das ist noch nicht alles, er führte Maßnahmen ein, die von den Japanern als sehr gewagt angesehen wurden: die Änderung der offiziellen Unternehmenssprache von Japanisch auf Englisch, zum Beispiel, und das Ende der altersbasierten Beförderungen, zugunsten der Meritokratie und der Einbeziehung ausländischer Manager.
A cultura empresarial japonesa é bem hierarquizada e dá muita importância à idade.
die|Kultur|Unternehmens-|japanische|ist|gut|hierarchisch|und|gibt|viel|Bedeutung|der|Alter
Die japanische Unternehmenskultur ist stark hierarchisch und legt großen Wert auf das Alter.
Tradicionalmente é difícil ver gente jovem em posição de chefia.
traditionell|ist|schwierig|sehen|Leute|junge|in|Position|von|Führung
|||||||||leadership
Traditionell ist es schwierig, junge Menschen in Führungspositionen zu sehen.
Estrangeiro, então, nem se fala.
Ausländer|also|nicht|sich|spricht
Foreigners, for that matter.
Ein Ausländer, das ist erst recht ausgeschlossen.
Mas, com estilo agressivo e focado em metas numéricas, o executivo conseguiu entregar o que tinha prometido e acabou virando uma espécie de herói japonês.
aber|mit|Stil|aggressiv|und|fokussiert|auf|Ziele|numerisch|der|Geschäftsführer|er schaffte|liefern|das|was|er hatte|versprochen|und|er endete|werden|eine|Art|von|Held|japanisch
||||||||numerical||||||||||||||||
Aber mit einem aggressiven, zielorientierten Stil gelang es dem Geschäftsführer, das zu liefern, was er versprochen hatte, und er wurde zu einer Art japanischem Helden.
Virou até protagonista de mangá: A verdadeira história de Carlos Ghosn, publicada em série a partir de 2001, e posteriormente compilada em um livro.
er wurde|sogar|Protagonist|von|Manga|die|wahre|Geschichte|von|Carlos|Ghosn|veröffentlicht|in|Serie|||von|und|später|zusammengefasst|in|ein|Buch
He even became the protagonist of a manga: The True Story of Carlos Ghosn, published as a series in 2001 and later compiled into a book.
Er wurde sogar zum Protagonisten eines Mangas: Die wahre Geschichte von Carlos Ghosn, die ab 2001 in Serie veröffentlicht und später in einem Buch zusammengefasst wurde.
Os quadrinhos retratam o empresário como um apaixonado por carros, que conseguia reconhecer o modelo só pelo ronco do motor.
die|Comics|sie stellen dar|den|Unternehmer|als|ein|leidenschaftlich|für|Autos|der|er konnte|erkennen|das|Modell|nur|durch|Geräusch|des|Motors
||depict|||||||||||||||sound||
Die Comics zeigen den Unternehmer als Auto-Liebhaber, der das Modell nur am Motorengeräusch erkennen konnte.
Muito querido no país, ele ganhou o apelido de Ghosn 'San', e chegou a aparecer em 7º lugar em uma lista que ranqueava, em 2011, as pessoas que os japoneses gostariam que governassem o país.
sehr|beliebt|im|Land|er|er gewann|den|Spitznamen|von|Ghosn|San|und|er kam|zu|erscheinen|in|7|Platz|in|einer|Liste|die|sie rangierte|in|die|Menschen|die|die|Japaner|sie würden gerne|dass|sie regieren|das|Land
||||||||||||||||||||||ranked|||||||||governed||
Im Land sehr beliebt, erhielt er den Spitznamen Ghosn 'San' und schaffte es 2011 auf den 7. Platz in einer Liste von Personen, die die Japaner gerne als Regierungschef sehen würden.
Que reviravolta: a promotoria de justiça de Tóquio acusa o executivo de não declarar pelo menos 5 bilhões de ienes, o equivalente a 44 milhões de dólares, do que recebeu da Nissan entre 2011 e 2015.
was|Wendung|die|Staatsanwaltschaft|von|Justiz|aus|Tokio|sie beschuldigt|den|Geschäftsführer|von|nicht|deklarieren|mindestens|weniger|Milliarden|von|Yen|das|Äquivalent|zu|Millionen|von|Dollar|von|das|er erhielt|von|Nissan|zwischen|
|twist||prosecutor's office||||||||||||||||||||||||||||
Was für eine Wendung: Die Staatsanwaltschaft von Tokio beschuldigt den Manager, mindestens 5 Milliarden Yen, das entspricht 44 Millionen Dollar, die er zwischen 2011 und 2015 von Nissan erhalten hat, nicht deklariert zu haben.
Ou seja, ele teria recolhido menos impostos sobre o salário do que deveria.
In other words, he would have paid less tax on his salary than he should have.
Das heißt, er hätte weniger Steuern auf das Gehalt gezahlt, als er sollte.
O executivo teria dito a investigadores que não reportou intencionalmente ganhos inferiores à realidade.
The executive allegedly told investigators that he did not intentionally report earnings that were lower than reality.
Der Geschäftsführer soll den Ermittlern gesagt haben, dass er absichtlich niedrigere Gewinne als die Realität nicht gemeldet hat.
A expectativa é que ele responda em liberdade e, pelo menos temporariamente, deixe o tatame.
The expectation is that he will go free and, at least temporarily, leave the mat.
Die Erwartung ist, dass er vorläufig in Freiheit antwortet und zumindest vorübergehend die Matte verlässt.
A cela é bem pequena: tem três tatames.
The cell is very small: it has three mats.
Die Zelle ist sehr klein: Sie hat drei Matten.
Para vocês terem uma ideia, cada tatame cabe uma pessoa deitada, um vaso sanitário, uma pia e uma mesinha.
Um euch eine Vorstellung zu geben, passt auf jede Matte eine liegende Person, eine Toilette, ein Waschbecken und ein kleiner Tisch.
Não tem paredes internas.
Es gibt keine Innenwände.
O empresário tem direito a 3 refeições básicas por dia e a 2 banhos por semana.
Der Unternehmer hat Anspruch auf 3 einfache Mahlzeiten pro Tag und 2 Duschen pro Woche.
Toda a investigação da promotoria só foi possível graças a uma mudança na legislação japonesa, em junho deste ano, que passou a permitir a delação premiada.
Die gesamte Untersuchung der Staatsanwaltschaft war nur dank einer Änderung des japanischen Gesetzes im Juni dieses Jahres möglich, die die Kronzeugenregelung erlaubte.
Essa é a segunda vez que ela é usada para acusados de crime de colarinho branco.
diese|ist|die|zweite|Mal|dass|sie|ist|verwendet|für|Angeklagte|wegen|Verbrechen|von|Kragen|weiß
Dies ist das zweite Mal, dass sie gegen Angeklagte wegen Wirtschaftskriminalität eingesetzt wird.
A primeira vez foi em julho, em um caso envolvendo uma empresa de geração de energia japonesa e o pagamento de propina a agentes públicos na Tailândia, onde a companhia pretendia operar.
die|erste|Mal|war|in|Juli|in|einen|Fall|betreffend|eine|Firma|von|Erzeugung|von|Energie|japanisch|und|die|Zahlung|von|Bestechung|an|Beamte|öffentliche|in|Thailand|wo|die|Firma|sie beabsichtigte|betreiben
|||||||||||||||||||||bribe||||||||||
Das erste Mal war im Juli, in einem Fall, der ein japanisches Energieerzeugungsunternehmen und die Zahlung von Bestechungsgeldern an öffentliche Beamte in Thailand betraf, wo das Unternehmen tätig werden wollte.
O caso de Ghosn é o primeiro em que a colaboração premiada atinge um grande empresário.
der|Fall|von|Ghosn|ist|der|erste|in|dem|die|Zusammenarbeit|Belohnung|erreicht|einen|großen|Unternehmer
Der Fall von Ghosn ist der erste, in dem die Kronzeugenregelung einen großen Unternehmer betrifft.
O nome do relator não foi divulgado, mas, segundo a imprensa japonesa, ele é um funcionário estrangeiro da montadora no Japão que estaria supostamente envolvido em um esquema com residências particulares em Paris, Amsterdan, Beirute e no Rio de Janeiro, usadas pelo executivo e que estão sob investigação das autoridades.
der|Name|des|Berichterstatters|nicht|wurde|veröffentlicht|aber|laut|der|Presse|japanisch|er|ist|ein|Angestellter|ausländischer|der|Automobilhersteller|in|Japan|der|er wäre|angeblich|verwickelt|in|ein|System|mit|Wohnungen|privat|in|Paris|Amsterdam|Beirut|und|in|Rio|von|Janeiro|verwendet|vom|Geschäftsführer|und|die|||Untersuchung|die|Behörden
|||||||||||||||||||||||||||||||||Amsterdam||||||||||||||||
Der Name des Berichterstatters wurde nicht bekannt gegeben, aber laut japanischen Medien handelt es sich um einen ausländischen Mitarbeiter des Autoherstellers in Japan, der angeblich in ein Schema mit Privatwohnungen in Paris, Amsterdam, Beirut und Rio de Janeiro verwickelt ist, die vom Geschäftsführer genutzt werden und die von den Behörden untersucht werden.
Antes do escândalo, o salário de Ghosn já gerava controvérsia no Japão e fora dele.
vor|dem|Skandal|das|Gehalt|von|Ghosn|schon|er erzeugte|Kontroversen|im|Japan|und|außerhalb|davon
Vor dem Skandal sorgte das Gehalt von Ghosn bereits für Kontroversen in Japan und darüber hinaus.
Ele é um dos executivos mais bem pagos entre as companhias japonesas com remuneração que, com frequência, passava de um bilhão de ienes por ano, que dá aí por volta de R$30 milhões.
er|ist|einer|der|Führungskräfte|am|besten|bezahlt|unter|den|Unternehmen|japanischen|mit|Vergütung|die|mit|häufig|sie überschritt|von|um|Milliarde|von|Yen|pro|Jahr|die|sie ergibt|da|um|rund|von|R$30|Millionen
Er gehört zu den bestbezahlten Führungskräften unter den japanischen Unternehmen, mit einer Vergütung, die häufig über einer Milliarde Yen pro Jahr lag, was etwa 30 Millionen R$ entspricht.
O salário na Renault também tinha um monte de zero: cerca de 7 milhões de euros, quase R$30 milhões.
das|Gehalt|in der|Renault|auch|es hatte|ein|Haufen|von|Nullen|etwa|von|Millionen|von|Euro|fast|R$30|Millionen
Das Gehalt bei Renault hatte ebenfalls viele Nullen: etwa 7 Millionen Euro, fast 30 Millionen R$.
A remuneração do executivo na França, aliás, virou motivo de queda de braço com o governo, que tem cerca de 15% das ações da Renault.
die|Vergütung|des|Executives|in der|Frankreich|übrigens|sie wurde|Grund|für|Kampf|um|Arm|mit|der|Regierung|die|sie hat|etwa|von|der|Aktien|von|Renault
Die Vergütung des Managers in Frankreich wurde übrigens zum Streitpunkt mit der Regierung, die etwa 15% der Aktien von Renault hält.
Sob pressão, o executivo acabou aceitando no início de 2008 reduzir em 30% seus ganhos.
unter|Druck|der|Geschäftsführer|er hat schließlich|akzeptiert|im|Anfang|von|reduzieren|um|seine|Einnahmen
Unter Druck stimmte der Geschäftsführer Anfang 2008 zu, seine Einnahmen um 30 % zu reduzieren.
Em troca, tinha tido seu mandato no comando do grupo renovado até 2022.
im|Austausch|er hatte|gehabt|sein|Mandat|im|Kommando|der|Gruppe|erneuert|bis
Im Gegenzug wurde sein Mandat an der Spitze der Gruppe bis 2022 verlängert.
Se condenado por violação da legislação financeira no Japão, ele poderá pegar penas de até 10 anos de prisão, uma multa de 10 milhões de ienes, que dá aí R$330 mil, mais ou menos, ou as duas coisas.
wenn|verurteilt|wegen|Verletzung|der|Gesetzgebung|finanziell|in|Japan|er|er wird können|bekommen|Strafen|bis zu|bis|Jahre|von|Gefängnis|eine|Geldstrafe|von|Millionen|von|Yen|die|es ergibt|da|R$330|Tausend|mehr|oder|||die|beiden|Dinge
||||||||||||sentences|||||||||||||||||||||||
Wenn er wegen Verstoßes gegen die Finanzgesetzgebung in Japan verurteilt wird, könnte er Strafen von bis zu 10 Jahren Gefängnis, eine Geldstrafe von 10 Millionen Yen, was etwa 330.000 R$ entspricht, oder beides erhalten.
O presidente da empresa, Hiroto Saikawa, que assumiu a posição que era de Ghosn, la em abril de 2017, falou durante a primeira coletiva de imprensa depois do caso, em tom de indignação, que lamentava muito o que tinha acontecido e que se sentia traído.
der|Präsident|der|Firma|Hiroto|Saikawa|der|er übernahm|die|Position|die|sie war|von|Ghosn||im|April|von|er sprach|während|die|erste|Pressekonferenz|über|Medien|nach|dem|Fall|in|Ton|der|Empörung|dass|er bedauerte|sehr|das|was|er hatte|passiert||dass|sich|er fühlte|betrogen
||||Hiroto|Saikawa||||||||||||||||||||||||||||||||||||||traído
Der Präsident des Unternehmens, Hiroto Saikawa, der im April 2017 die Position von Ghosn übernommen hatte, äußerte während der ersten Pressekonferenz nach dem Fall in einem empörten Ton, dass er sehr bedauere, was passiert sei, und dass er sich betrogen fühle.
Ele atribuiu o episódio, entre outros fatores, ao poder concentrado nas mãos de uma única pessoa durante quase duas décadas.
er|er hat zugeordnet|das|Ereignis|zwischen|anderen|Faktoren|an das|Macht|konzentriert|in den|Händen|von|einer|einzigen|Person|während|fast|zwei|Jahrzehnten
Er führte den Vorfall, neben anderen Faktoren, auf die Macht zurück, die fast zwei Jahrzehnte lang in den Händen einer einzigen Person konzentriert war.
Como o caso é de certa forma inédito, pouca gente arrisca prever qual vai ser o desfecho, mas conversando com a Fátima Kamata, nossa colaboradora lá em Tóquio, ela lembrou de algo interessante, um ritual marcante na cultura empresarial japonesa usado em episódios parecidos.
wie|der|Fall|er ist|von|gewisser|Weise|neu|wenig|Leute|sie riskieren|vorherzusagen|welcher|er wird|sein|das|Ende|aber|im Gespräch|mit|der|Fátima|Kamata|unsere|Mitarbeiterin|dort|in|Tokio|sie|sie erinnerte|an|etwas|Interessantes|ein|Ritual|prägend|in der|Kultur|Unternehmens|japanisch|verwendet|in|Episoden|ähnlichen
||||||||||||||||outcome||||||Kamata||collaborator|||||||||||marking||||||||similar
Da der Fall in gewisser Weise beispiellos ist, wagen es nur wenige, den Ausgang vorherzusagen, aber im Gespräch mit Fátima Kamata, unserer Mitarbeiterin in Tokio, erinnerte sie an etwas Interessantes, ein markantes Ritual in der japanischen Unternehmenskultur, das bei ähnlichen Vorfällen verwendet wird.
É o chamado Shazai: um pedido público de perdão em que o principal executivo da empresa e seus diretores convocam uma coletiva de imprensa, se posicionam na frente de uma multidão de repórteres e são fotografados se curvando.
es ist|das|genannte|Shazai|ein|Bitte|öffentliche|um|Verzeihung|in|dem|der|Haupt|Geschäftsführer|der|Unternehmen|und|seine|Direktoren|sie berufen|eine|Pressekonferenz|von|Medien|sich|sie positionieren|vor|Vorderseite|von|einer|Menge|von|Reportern|und|sie sind|fotografiert|sich|sie verbeugen
|||Shazai||||||||||||||||call|||||||||||||reporters|||photographed||bending
Es ist das sogenannte Shazai: eine öffentliche Entschuldigung, bei der der Hauptgeschäftsführer des Unternehmens und seine Direktoren eine Pressekonferenz einberufen, sich vor einer Menge von Reportern positionieren und fotografiert werden, während sie sich verbeugen.
Mas não é uma inclinada que o pessoal dá quando vai trocar cartão, se despedir, tipo, uma coisa assim.
aber|nicht|es ist|eine|Verbeugung|die|das|Leute|sie machen|wenn|er geht|zu wechseln|Karte|sich|sich zu verabschieden|so|eine|Sache|so
Aber es ist keine Verbeugung, die die Leute machen, wenn sie eine Visitenkarte austauschen oder sich verabschieden, so etwas in der Art.
Não.
Nein
Nein.
É cabeça abaixada, o tronco bem inclinado, como uma expressão física mesmo de um pedido de desculpa, mas por mais impactante que ele seja, ele não substitui a eventualmente as punições legais, que nesse caso a gente não sabe quais são, né?
es ist|Kopf|gesenkt|der|Oberkörper|gut|geneigt|wie|eine|Ausdruck|körperlich|sogar|von|ein|Bitte|von|Entschuldigung|aber|für|mehr|eindrucksvoll|dass|er|er ist|er|nicht|er ersetzt|die|möglicherweise|die|Strafen|rechtlich|die|in diesem|Fall|die|wir|nicht|wissen|welche|sie sind|oder
||lowered||trunk|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Es ist der Kopf gesenkt, der Oberkörper stark geneigt, fast wie ein physischer Ausdruck einer Entschuldigung, aber so eindrucksvoll es auch sein mag, ersetzt es nicht eventuell die rechtlichen Strafen, von denen wir in diesem Fall nicht wissen, welche das sind, oder?
Se você quiser saber mais sobre esse assunto, tem a reportagem da Fátima Kamata no nosso site, BBC News Brasil, aqui embaixo.
wenn|du|du willst|wissen|mehr|über|dieses|Thema|es gibt|die|Bericht|von der|Fátima|Kamata|auf|unserer|Website|BBC|Nachrichten|Brasilien|hier|
Wenn Sie mehr über dieses Thema erfahren möchten, gibt es den Bericht von Fátima Kamata auf unserer Website, BBC News Brasil, hier unten.
E a gente vai continuar, claro, acompanhando este assunto.
und|die|wir|wird|fortfahren|klar|verfolgen|dieses|Thema
Und wir werden dieses Thema natürlich weiterhin verfolgen.
Valeu e até a próxima!
danke|und|bis|zur|nächsten
Danke und bis zum nächsten Mal!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=14.16 PAR_CWT:AvJ9dfk5=14.65
de:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=32 err=6.25%) translation(all=61 err=0.00%) cwt(all=1254 err=9.89%)