×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Porta Dos Fundos 2019, TELECONFERÊNCIA

TELECONFERÊNCIA

Capitão Kirk, estamos prontos para entrar em contato

-com o planeta Klingon. -Muito bem.

Lembre-se que essa teleconferência é fundamental para que a gente

estreite os laços com o pessoal do planeta Klingon.

Especialmente com o líder deles, o Mordon.

Foi? Mordon!

Não, não entrou. Peraí.

-A tela está preta. -Deve ser cabo isso, que ódio!

A tela está preta ainda.

Que saco, deve ser a conexão, que está ruim, então. Peraí.

Cacete! Que merda.

-Foi! -Foi? Ah, que bom, foi.

-Mordon, querido, Kirk falando! -Acho que não está funcionando

-essa merda aqui. -Mordon, a gente está te ouvindo.

Quem aparece lá é o que, é o Kirk que vai aparecer?

Caralho. Ele não está recebendo a imagem, né?

Porra. Vê logo se ele está lá... Pera. Tem imagem, estou vendo uma imagem!

-Kirk falando, Mordon! Está me vendo? -Opa! Kirk, está me vendo?

Eu estou te vendo!

Está com sinal ruim, deve estar uma merda...

-Aqui está com sinal sim, querido! -Desliga essa merda, não vai...

-Está pegando, deve ser com vocês aí! -Opa! Te ouvi, agora eu te...

-Ô, caralho. -Eles desligaram lá, foi isso.

-Liga de novo. -Peraí.

-Mordon! -Kirk!

-Ô, querido! -Estou ouvindo!

-Maravilha! -Mas não estou te vendo!

-Puta que pariu, caralho. -Ah, agora eu estou vendo...

-Puta que o pariu, caralho. -Eu não estou...

-Ah, agora eu estou... -Não tem condição de trabalhar.

-Travou a imagem. -Deve ser o nosso sinal que está ruim.

Então vai pra algum lugar que a nave pega, que tem sinal!

Estaciona num lugar que pelo menos tem a porra do 4G, caralho!

Passando vergonha, aqui, com a porra do E.T..

Oi, Kirk! Prazer... e sei lá... Chuca!

Puta... O que ele falou? Ele falou "chuca"?

-Está travando essa bosta... -Kirk, está me ouvindo agora?

-Agora eu estou te ouvindo! -Ah, finalmente!

-Olá! Oi, oi. -Querido, que saudade!

-Vamos começar? -Vamos começar,

Tudo bem, gente? Como é que está todo mundo aí?

-Olá. -Opa, tudo ótimo, querido.

Melhor agora, que estamos falando com você.

A gente fala há um tempão por aqui e nunca conseguiu se encontrar.

Quando é que vai marcar de se encontrar?

Vamos fazer esse call, de repente, quarta,

para decidir dia e hora do nosso encontro.

Maravilha. Quarta-feira então a gente faz um call,

e nesse call a gente encontra uma data para se encontrar.

Está bom, então. A gente se fala quarta, então!

Querido, adorei falar com você, viu? Pode desligar.

Seguinte, fala com o McCoy que a gente tem esse call

agora, com ele, na quarta.

E fala para ele baixar o Hangout.

A gente marca o call e eles não vem? Aí que é foda.

Ainda bem que a gente vai matar essa gente logo.

A gente termina... Vamos matar logo hoje.

A gente ia matar amanhã, já mata hoje.

Explode aquela porra daquela Enterprise e o caralho.

Tem aquele tiro que a gente vai dar por baixo...

-Já está acionado lá? -A gente está te ouvindo...

Opa! Kirk!

Tudo bem?


TELECONFERÊNCIA TELECONFERENCIA

Capitão Kirk, estamos prontos para entrar em contato Captain Kirk, Capitán Kirk, estamos listos para entrar en contacto con el planeta Klingon.

-com o planeta Klingon. -Muito bem.

Lembre-se que essa teleconferência é fundamental para que a gente

estreite os laços com o pessoal do planeta Klingon.

Especialmente com o líder deles, o Mordon. Especially with their leader, Mordon. Especialmente con su líder, Mordo.

Foi? Mordon! Hey. Mordon!

Não, não entrou. Peraí. The reception's bad. Wait.

-A tela está preta. -Deve ser cabo isso, que ódio! -The screen's black. -Maybe it's the cables. Dammit.

A tela está preta ainda. Screen's still black. La pantalla todavía está negra... Carajo, debe ser la conexión que está mala...

Que saco, deve ser a conexão, que está ruim, então. Peraí. What a pain! The signal is awful.

Cacete! Que merda. This is so annoying...

-Foi! -Foi? Ah, que bom, foi.

-Mordon, querido, Kirk falando! -Acho que não está funcionando Mordon, my friend! Kirk speaking!

-essa merda aqui. -Mordon, a gente está te ouvindo. I think this shit's not working.

Quem aparece lá é o que, é o Kirk que vai aparecer? Who's supposed to show up? Is it Kirk?

Caralho. Ele não está recebendo a imagem, né? He's not getting the video, right?

Porra. Vê logo se ele está lá... Pera. Tem imagem, estou vendo uma imagem! Damn... See if he's there. Wait! Hay 5G allí donde ellos están. Apareció una imagen, veo una imagen...

-Kirk falando, Mordon! Está me vendo? -Opa! Kirk, está me vendo? Kirk speaking, Mordon. Quien te habla es Kirk, ¿me ves? ¿Tú me ves a mí?

Eu estou te vendo! I can! Si, te veo.

Está com sinal ruim, deve estar uma merda... -It's choppy, the signal's shit. -We got signal here. La transmisión está mala, debe estar con problemas... Aquí si llega tu transmisión.

-Aqui está com sinal sim, querido! -Desliga essa merda, não vai...

-Está pegando, deve ser com vocês aí! -Opa! Te ouvi, agora eu te... Te oigo. Debe ser problema de ustedes. Ahora si te escuché...

-Ô, caralho. -Eles desligaram lá, foi isso. Ay, carajo... Ellos colgaron, debe ser eso.

-Liga de novo. -Peraí. -Call them again. -Wait. Llámalos de nuevo. Si.

-Mordon! -Kirk! -Mordon! -Kirk! ¡Mordo! Kirk!

-Ô, querido! -Estou ouvindo! -Hey, buddy! -I can hear you! ¡Hola querido! Te oigo.

-Maravilha! -Mas não estou te vendo! -Wonderful! -I just can't see you. ¡Excelente! Pero no te veo.

-Puta que pariu, caralho. -Ah, agora eu estou vendo... Fucking hell. Me cago en mi madre... Ah, ahora si te veo...

-Puta que o pariu, caralho. -Eu não estou... Fucking hell. Me cago en mi madre...

-Ah, agora eu estou... -Não tem condição de trabalhar.

-Travou a imagem. -Deve ser o nosso sinal que está ruim. Maybe our signal's bad.

Então vai pra algum lugar que a nave pega, que tem sinal! Then go someplace where the reception is decent! Entonces vamos para algún lugar que haya señal, estamos en un lugar que no hay 4G.

Estaciona num lugar que pelo menos tem a porra do 4G, caralho! Park somewhere that has 4G!

Passando vergonha, aqui, com a porra do E.T.. We're embarrassing ourselves with these fucking aliens. Estamos haciendo un papelazo delante del extraterrestre este.

Oi, Kirk! Prazer... e sei lá... Chuca! Hey, Kirk. Hola, Kirk... es ...un... placer... verte... la yuca.

Puta... O que ele falou? Ele falou "chuca"? What? The fuck is "chooka"?

-Está travando essa bosta... -Kirk, está me ouvindo agora? -This shit's not working! -Kirk, can you hear me? Se está trabando esta mierda...

-Agora eu estou te ouvindo! -Ah, finalmente! -Now I can! -Hey, finally!

-Olá! Oi, oi. -Querido, que saudade! -My friend, I missed you! -Hey.

-Vamos começar? -Vamos começar,

Tudo bem, gente? Como é que está todo mundo aí? What's up, guys? How's everyone?

-Olá. -Opa, tudo ótimo, querido. -Hey, what's up? -We're doing great, man. Hola, todos estamos bien, ahora estamos mucho mejor porque estamos hablando contigo.

Melhor agora, que estamos falando com você. Even better now we can talk.

A gente fala há um tempão por aqui e nunca conseguiu se encontrar. We talk so much but we've never met! Hablamos mucho por videoconferencia pero nunca nos vemos personalmente, ¿cuándo nos veremos?

Quando é que vai marcar de se encontrar? When are we meeting?

Vamos fazer esse call, de repente, quarta, Let's make a video call next Wednesday to decide on a time. Vamos a hablar el miércoles para decidir el día y la hora de nuestro encuentro.

para decidir dia e hora do nosso encontro.

Maravilha. Quarta-feira então a gente faz um call, Wonderful. Let's video call this Wednesday and then we set up a date. Excelente, el miércoles hablamos y decidimos el día y la hora de nuestro encuentro.

e nesse call a gente encontra uma data para se encontrar.

Está bom, então. A gente se fala quarta, então! Okay, see you Wednesday, then! Está bien, hablaremos el miércoles.

Querido, adorei falar com você, viu? Pode desligar. Loved chatting with you, buddy! Querido, fue muy bueno hablar contigo, puedes colgar.

Seguinte, fala com o McCoy que a gente tem esse call Déjalo todo listo para nuestra llamada del miércoles. Si...

agora, com ele, na quarta.

E fala para ele baixar o Hangout. And tell him to download Hangouts. Y dile que baje Hangouts.

A gente marca o call e eles não vem? Aí que é foda. We set up a call and they don't come? ¿Planificamos la reunión y ellos no vienen? Así no es fácil, por suerte solo queremos verlos para poder matarlos.

Ainda bem que a gente vai matar essa gente logo.

A gente termina... Vamos matar logo hoje. We'll... Let's just kill them today! Make it a day earlier. Los exterminamos. Vamos a matarlos hoy mismo, era para mañana pero vamos a salir de eso hoy.

A gente ia matar amanhã, já mata hoje.

Explode aquela porra daquela Enterprise e o caralho. Blow up that fucking Enterprise. Explota aquella mierda de Enterprise pal carajo.

Tem aquele tiro que a gente vai dar por baixo... Do that underside shot thing, is it ready? ¿Tenemos preparado el rayo pulverizador?

-Já está acionado lá? -A gente está te ouvindo...

Opa! Kirk!

Tudo bem? What's up? ¿Estás bien?