×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Porta Dos Fundos 2019, TED TALK

TED TALK

Boa noite!

O Brasil quebrou.

O país faliu.

Bankruptcy.

Muitos falam de Apocalipse.

Mas enquanto uns choram, outros vendem Rivotril.

E eu pertenço ao segundo grupo. Sim, eu, Peu Fraccaroli,

eu criei 5 das 7 maiores startups de Life Coaching do Brasil.

E resolvi trabalhar para encontrar uma solução pro nosso país.

O quê que eu fiz?

Reuni pessoas, né? O que o nosso país tem de melhor.

Contratei um headhunter

e eu falei pra ele chamar os melhores players do mercado

e dar pra eles um briefing pra eles fazerem um brainstorming.

E o briefing é o seguinte: "O que você faria

se o Brasil fosse uma empresa e você fosse o CEO?"

O resultado foi top.

Na verdade não: foi topíssimo.

Primeiro quesito: salário.

Precisa? Calma! Calma! Eu sei que no mundo ideal

todo mundo ganharia alguma coisa para trabalhar, não é?

É verdade! Mas se todo mundo quiser ganhar o tempo inteiro, meu,

a conta não fecha.

Por quê?

Porque there's no free lunch, bitches!

Quem que vai pagar o salário? É Deus, meu? É o governo?

É o empresário. Quem contrata sabe

do peso que o salário tem no final do mês.

Isso, meu, a princesa Isabel lá não pensou.

Os caras que fizeram a abolição... não era empresário.

Os caras não fizeram um estudo do impacto econômico

para ver se cabia no budget.

Para ver se afetaria os stakeholders. Não!

Foi na canetada lá. Certo?

E hoje, até hoje, o empresário tem que pagar o ônus dessa abolição.

A verdade é que não cabe, infelizmente.

O que fazer, então? Cortar o salário de todos? Não é?

Não é bem isso. Mas pensa bem, meu.

Isso é economia 101.

O investidor que quer botar o dinheiro num país,

e o país tem salário, o que ele vai fazer?

Vai preferir um que não tem.

Um país em que ele tenha menos labor cost. Não é?

E o quê que acontece com o país que tem salário? Quebra!

Isso é ruim pra todo mundo:

pro patrão, mas também é ruim pro empregado, que fica sem emprego.

Sim, porque se fosse escravo não seria demitido.

Pouca gente fala isso, meu, mas o desemprego,

na época da escravidão, beirava zero.

Percebam!

Foi nessa época, inclusive, que se inventou a capoeira, o samba.

Os escravos viviam num clima de festa.

E hoje é essa depressão. Por quê? Por causa do maldito salário.

Nossa, mas, Peu, você é um cara tão inovador,

e tá querendo trazer de volta um conceito tão ultrapassado.

Não. Eu sei que a palavra-chave hoje é inovação.

Ao lado dos pilares que são: resistência, prosperidade,

diversidade e propósito. Mas vamos falar de inovação.

Por que falar de escravo, se nós estamos no século 21? Pois é.

Foi aí que os nossos criativos vieram com um conceito novo,

que é o conceito do new slave.

O escravo, ele trabalha num esquema de turnover,

com muito mais job rotation,

e trabalhando num engenho que lembre o coworking.

E um capitão do mato, ele faz uma função ali,

que tá muito mais próxima do coaching,

enquanto o senhor de engenho faz o mentoring.

Na prática, o que acontece? Os escravos mais top,

se fossem bem mentorados, eles estariam subindo,

e chegariam, inclusive, a ser shareholders,

incentivando o quê? A meritocracia.

Mas isso daí não seria a única coisa. Tem outra coisa, pessoal.

Não sei se vocês já perceberam, mas o Brasil tem gente demais, meu.

Vamos falar a verdade: 200 milhões de pessoas

nenhuma empresa tem essa quantidade de gente.

Então não dá pra crescer hoje, o Brasil,

sem fazer um grande mass dismissal.

O famoso "passaralho".

Por exemplo, só de velho tem 50 milhões, meu.

Isso é idoso demais. Um país não precisa de tanto idoso.

Me diz o que vocês acham, por exemplo, de...

Não tô falando de matar ninguém, não. Tô falando de mandar pro Congo,

que é um país que tá faltando velho.

Você vê a pirâmide deles e é invertida.

Então, é disso que eu tô falando, meu.

Cut off! Ah, mas só idosos? Ai, eu adoro meu avô!

Vai doer, meu, vai doer na carne, mas é isso que um CEO faz,

faz escolhas difíceis. Certo? E não é só velho, não.

Eu tô falando de...

artista, youtuber, humorista, de professor, meu.

Então, essa é minha proposta. Não dá pra crescer sem cut off.

Deixa na mão de quem entende

que o Brasil vai ser um puta case de sucesso!

É, Cleide, não tem mais 13º, nem plano de saúde,

nem férias remuneradas,

mas pensa que você não é mais uma babá,

você agora é uma nanny. Quem que nunca sonhou com isso?

Mas é que hoje eu queria voltar pra casa.

Hum, mas nanny tem que fazer sleepover.


TED TALK TED TALK CHARLA TED

Boa noite! Good evening. Buenas noches.

O Brasil quebrou. Brazil is broken.

O país faliu. The country has gone bankrupt.

Bankruptcy. Bankruptcy.

Muitos falam de Apocalipse. Many talk of apocalypse.

Mas enquanto uns choram, outros vendem Rivotril. But while some cry, Pero mientras unos lloran, otros venden Clonazepam.

E eu pertenço ao segundo grupo. Sim, eu, Peu Fraccaroli, I belong to the latter. I, Peu Fraccaroli, Yo pertenezco al segundo grupo.

eu criei 5 das 7 maiores startups de Life Coaching do Brasil.

E resolvi trabalhar para encontrar uma solução pro nosso país. And I decided to work towards a solution Y decidí trabajar para encontrar una solución para nuestro país. ¿Qué fue lo que hice?

O quê que eu fiz?

Reuni pessoas, né? O que o nosso país tem de melhor. I gathered people. Our country's best resource. Reuní personas, que es lo mejor que hay en nuestro país.

Contratei um headhunter I hired a headhunter Contraté un Headhunter y le dije que llamara a los mejores players del mercado...

e eu falei pra ele chamar os melhores players do mercado and told him to get all the best players in the market

e dar pra eles um briefing pra eles fazerem um brainstorming. and to brief them for a brainstorming session. Y que les diera un briefing para que hicieran un brainstorming. Y el briefing es el siguiente:

E o briefing é o seguinte: "O que você faria This was their brief:

se o Brasil fosse uma empresa e você fosse o CEO?" if Brazil was a company

O resultado foi top. The result

Na verdade não: foi topíssimo. Actually, no, it was super top-notch.

Primeiro quesito: salário. First requirement:

Precisa? Calma! Calma! Eu sei que no mundo ideal Do you need them? Wait.

todo mundo ganharia alguma coisa para trabalhar, não é? everyone would earn for their work.

É verdade! Mas se todo mundo quiser ganhar o tempo inteiro, meu, It's true,

a conta não fecha.

Por quê? Why? Because there is no free lunch, ¿Por qué? Porque no existe almuerzo gratis, queridos.

Porque there's no free lunch, bitches!

Quem que vai pagar o salário? É Deus, meu? É o governo? Who's paying the wages? God? The government? ¿Quién va a pagar el salario?

É o empresário. Quem contrata sabe It's the businessman. No, es el empresario.

do peso que o salário tem no final do mês. Of the weight of the wages by the end of the month.

Isso, meu, a princesa Isabel lá não pensou. Princess Isabel didn't consider that. Y eso la Princesa Isabel no lo pensó. Los tipos que abolieron la esclavitud no eran empresarios.

Os caras que fizeram a abolição... não era empresário. Those abolitionist guys weren't businessmen.

Os caras não fizeram um estudo do impacto econômico They didn't see how the economic impact would fit the budget. Ellos no hicieron un Estudio del Impacto Económico para ver si cabía en el budget.

para ver se cabia no budget.

Para ver se afetaria os stakeholders. Não! If it'd affect the stakeholders. Nah. Para ver si afectaría a los stakeholders. No.

Foi na canetada lá. Certo? They just signed a bill. Fue una imposición.

E hoje, até hoje, o empresário tem que pagar o ônus dessa abolição. And to this day,

A verdade é que não cabe, infelizmente. The truth is there's no room for it, sadly. La verdad es que, desgraciadamente, no es posible.

O que fazer, então? Cortar o salário de todos? Não é? So what do we do? Cut off everyone's wages? ¿Qué hacemos entonces? ¿Eliminar el salario de todos?

Não é bem isso. Mas pensa bem, meu. Not really, but here's the thing:

Isso é economia 101.

O investidor que quer botar o dinheiro num país, An investor wants to inject cash, but the country pays wages.

e o país tem salário, o que ele vai fazer?

Vai preferir um que não tem. Va a preferir un país que no lo tiene. Un país en el que tenga menos labor cost.

Um país em que ele tenha menos labor cost. Não é? A country where he has less labor costs.

E o quê que acontece com o país que tem salário? Quebra! So what happens to the country that pays wages? It breaks. ¿Y qué pasa con un país que tiene salario? ¡Quiebra!

Isso é ruim pra todo mundo: And that's bad for everyone. Eso es malo para todo el mundo. Para el jefe y para el empleado que se queda desempleado.

pro patrão, mas também é ruim pro empregado, que fica sem emprego. For the employer, but also for the employee, who now has no job.

Sim, porque se fosse escravo não seria demitido. After all, if he were a slave, he'd never get fired.

Pouca gente fala isso, meu, mas o desemprego, Few people mention this, but unemployment during slavery Pocas personas hablan sobre eso pero el desempleo durante la esclavitud era casi 0.

na época da escravidão, beirava zero.

Percebam! See? That's also when they invented capoeira, samba...

Foi nessa época, inclusive, que se inventou a capoeira, o samba.

Os escravos viviam num clima de festa. Los esclavos vivían en un clima de fiesta.

E hoje é essa depressão. Por quê? Por causa do maldito salário. And now this great depression all due to the damn wages.

Nossa, mas, Peu, você é um cara tão inovador, "Wow! But Peu, you're such an innovator, Caramba, pero tú que eres un tipo tan innovador quieres traer de regreso un concepto tan obsoleto. No.

e tá querendo trazer de volta um conceito tão ultrapassado. and you're trying to bring back

Não. Eu sei que a palavra-chave hoje é inovação. Nah. I know the buzzword today is innovation.

Ao lado dos pilares que são: resistência, prosperidade, After the usual mainstays such as

diversidade e propósito. Mas vamos falar de inovação.

Por que falar de escravo, se nós estamos no século 21? Pois é. Why're we talking about slaves in the 21st century?

Foi aí que os nossos criativos vieram com um conceito novo, Well, that's when our creatives came up with a new concept.

que é o conceito do new slave. And that happens to be the New Slave. Que es el concepto del new slave.

O escravo, ele trabalha num esquema de turnover, This slave works within a turnover system with much more job rotation.

com muito mais job rotation,

e trabalhando num engenho que lembre o coworking. He works in a mill that resembles coworking. Y trabajando en un ingenio que recuerde el coworking.

E um capitão do mato, ele faz uma função ali, The slave driver's function El negro que caza a los cimarrones hace una función más cercana al coaching.

que tá muito mais próxima do coaching, is actually closer to coaching.

enquanto o senhor de engenho faz o mentoring. Meanwhile, the master does mentoring. Mientras que el señor del ingenio hace el mentoring.

Na prática, o que acontece? Os escravos mais top, What happens in practice ¿En la práctica qué es lo que pasa?

se fossem bem mentorados, eles estariam subindo,

e chegariam, inclusive, a ser shareholders,

incentivando o quê? A meritocracia. The system encourages meritocracy. Incentivando así la Meritocracia.

Mas isso daí não seria a única coisa. Tem outra coisa, pessoal. But that's not all, guys.

Não sei se vocês já perceberam, mas o Brasil tem gente demais, meu. I don't know if you've noticed, No sé si ya se dieron cuenta, pero en Brasil hay demasiada gente.

Vamos falar a verdade: 200 milhões de pessoas Let's be real, 200 million people?

nenhuma empresa tem essa quantidade de gente. No company has that many people.

Então não dá pra crescer hoje, o Brasil, So it's not possible for Brazil to grow Entonces no se puede crecer hoy en Brasil sin hacer un gran mass dismissal.

sem fazer um grande mass dismissal. without effecting a mass dismissal.

O famoso "passaralho". The famous downsizing. El famoso despido masivo. Por ejemplo, solo de viejos hay 50 millones.

Por exemplo, só de velho tem 50 milhões, meu. For instance, in old people alone, we have 50 million.

Isso é idoso demais. Um país não precisa de tanto idoso. That's too many elderly. The country doesn't need that many.

Me diz o que vocês acham, por exemplo, de... Tell me what you think about... I'm not saying to kill anyone. Díganme qué ustedes creen de...

Não tô falando de matar ninguém, não. Tô falando de mandar pro Congo, No estoy diciendo que vamos a matar a nadie, vamos a mandarlos para el Congo.

que é um país que tá faltando velho. A country that lacks old people. Que es un país que le faltan viejos. La pirámide de ellos está invertida.

Você vê a pirâmide deles e é invertida. Their pyramid is reversed.

Então, é disso que eu tô falando, meu. That's what I'm talking about: a cutoff. Entonces, eso es lo que yo digo, cut-off.

Cut off! Ah, mas só idosos? Ai, eu adoro meu avô!

Vai doer, meu, vai doer na carne, mas é isso que um CEO faz, It's gonna hurt, I know. Te va a doler, pero eso es lo que un CEO hace, toma decisiones difíciles.

faz escolhas difíceis. Certo? E não é só velho, não.

Eu tô falando de... I mean also...

artista, youtuber, humorista, de professor, meu. actors, youtubers, comedians, teachers. Artista, youtuber, humorista, profesor...

Então, essa é minha proposta. Não dá pra crescer sem cut off. Well, this is my proposal. Esa es mi propuesta, no se puede crecer sin cut off.

Deixa na mão de quem entende Leave it to the specialists ¡Déjenselo a quienes entendemos de esto, que Brasil será un tremendo caso de éxito!

que o Brasil vai ser um puta case de sucesso! and Brazil's gonna become a hell of a successful case.

É, Cleide, não tem mais 13º, nem plano de saúde, Well, Cleide... Así es, Cleyde, ya no hay bonificación de fin de año ni seguro de salud ni vacaciones pagadas.

nem férias remuneradas,

mas pensa que você não é mais uma babá, But you're not just a sitter anymore. Pero piensa que ya no eres una niñera, ahora eres una nanny. ¿Quién nunca soñó con eso?

você agora é uma nanny. Quem que nunca sonhou com isso? You're a nanny!

Mas é que hoje eu queria voltar pra casa. But I wanted to go home today. Pero es que hoy yo quería irme para mi casa...

Hum, mas nanny tem que fazer sleepover. But nannies have to sleep over. Pero la nanny tiene que hacer sleepover.