×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Porta Dos Fundos 2019, PRONUNCIAMENTO

PRONUNCIAMENTO

Povo brasileiro.

O momento é de união.

E ponderação.

-Juntos... -Corta!

Desculpa, presidente. Não é o senhor, não, viu?

Gente, esse fundo aqui, isso tá muito bonitinho.

Tem que dar uma escrotada nisso aqui.

Porque agora ele é presidente, né? Tem que passar segurança.

Pô, Marlene, você quer ou não quer a porra de um viral?

Me chamaram pra quê? Vocês querem que essa porra viralize

ou vocês querem que continuem falando

do dinheiro que o filho dele recebeu? Porra!

-Vai na tua, vai na tua. -Pelo amor de Deus!

Tá, gente, dá uma escrotada nisso aqui. Ô, Diego!

Eu quero essa parede bem escrota.

-O quê que o senhor... -Suja. Tira essa porra toda...

Cospe, sei lá, faz o que quiser. Mas tá muito Globo, entendeu?

Eu quero a RedeTV!. Ação!

-Povo brasileiro... -Corta!

-Porra! -Desculpa, mas não tá bom isso, não.

Tá muito bonitinho isso aqui ainda, gente!

Pô, pelo amor de Deus, que livro é esse?

-Tira esse livro daqui. -Ajuda aqui a gente... Por favor...

-Eu quero... Eu quero escroto mesmo. -Joga aqui, ó...

-Vocês têm Cremogema? -Leva esse livro pra lá.

-Vocês têm um pó de Cremogema? -Cremogema: tem, tem. Tem Cremogema.

Olha só, eu quero Cremogema na parede, nos documentos...

Põe Cremogema na Constituição. Tem Paçoquita Cremosa?

Paçoquita tem. Tem Paçoquita.

Eu quero uma Paçoquita derrubada aqui.

-Deixa a bandeira... -Isso!

Molha a bandeira na Paçoquita.

-Pronto! -Isso na Cremogema e tudo...

-Pelo amor de Deus, figurino. -Figurino...

Dá uma escrotada aqui no figurino dele?

-Isso não tá bom, não. -Proatividade...

Olha só, e aqui ó: maquiagem. Eu quero olheira.

Essa câmera tá muito boa, gente! Não tem um celular? Um Android?

Mergulha o celular na Paçoquita e dá pra ele!

Ação!

Povo brasileiro.

O momento é de união

-e ponderação... -Corta!

Eu tô precisando de um pouquinho de espontaneidade. Entendeu?

Pra viralizar o negócio, eu acho que o senhor

tem que ser mais o senhor mesmo, entendeu? Seja você mesmo.

Fala aquelas coisas que você... que vem na sua...

-Cabeça mesmo? -É aquelas sacadas que você tem.

Que o pessoal adora.

Ação!

Povo brasileiro do Brasil.

A capital de Tóquio, Adesalebe, está sob estado de alerta vermelho.

Por causa do nióbio, que vem dos Emirados Árabes,

localizado no presídio de Pedrinhas.

A esquerda, que usa o órgão excretor, inventou o aquecimento global.

Repito: o momento é de união. Meu pau na sua mão. Tá ok? Porra!

-Porra! -Gênio.

-Porra! -Gênio.

Não, gente, a capital da Etiópia é Adis Abeba.

Ele falou "cu" ali?

Achei heteronormativo, cara.

Mas podia limpar essa mesa, né, pelo menos. Tá tudo imundo ali ó.

-Mentira! Tu viu? -Tô ouvindo.

-Caralho! Ele usa Android, meu irmão. -Android, que isso!

-Tá de sacanagem! -Eu não tô acreditando nisso.

Não, tá de sacanagem! Não!

Para o mundo que eu quero descer, brother.


PRONUNCIAMENTO PRONUNCIATION DECLARACIÓN

Povo brasileiro. Fellow Brazilians!

O momento é de união. This is a moment for union.

E ponderação. And deliberation. Y de ponderación.

-Juntos... -Corta! -Together... -Cut! Juntos... ¡Corten!

Desculpa, presidente. Não é o senhor, não, viu? Sorry, Mr. President, it's not you.

Gente, esse fundo aqui, isso tá muito bonitinho. This background looks too nice. Gotta mess with it more.

Tem que dar uma escrotada nisso aqui.

Porque agora ele é presidente, né? Tem que passar segurança. But he's president now, we gotta convey security. Es que ahora él es presidente y tiene que transmitir seguridad.

Pô, Marlene, você quer ou não quer a porra de um viral? Marlene, do you want a viral vid or not? Pero es que estamos haciendo un video viral, ¿para qué fue que ustedes me llamaron?

Me chamaram pra quê? Vocês querem que essa porra viralize What'd you call me for? You want a hit,

ou vocês querem que continuem falando or do you want people mentioning the bribes his son...

do dinheiro que o filho dele recebeu? Porra!

-Vai na tua, vai na tua. -Pelo amor de Deus! -Okay, fine. -For fuck's sake. Está bien, sigue con lo que ibas a hacer... Por el amor de dios.

Tá, gente, dá uma escrotada nisso aqui. Ô, Diego! Guys, mess this up more! Diego! Señores, desordenen un poco esto. Diego, quiero ver esta pared bien regada.

Eu quero essa parede bem escrota. Fuck up this entire wall!

-O quê que o senhor... -Suja. Tira essa porra toda... -Okay. -Real messy! Get all this shit out!

Cospe, sei lá, faz o que quiser. Mas tá muito Globo, entendeu? Spit on it or something!

Eu quero a RedeTV!. Ação!

-Povo brasileiro... -Corta!

-Porra! -Desculpa, mas não tá bom isso, não. -Fuck! -Sorry, this sucks.

Tá muito bonitinho isso aqui ainda, gente! It's still way too fancy! Esto todavía está muy bonito, por el amor de dios. ¿Qué libro es este? Quiten este libro de aquí.

Pô, pelo amor de Deus, que livro é esse? C'mon, books? Get this shit out!

-Tira esse livro daqui. -Ajuda aqui a gente... Por favor...

-Eu quero... Eu quero escroto mesmo. -Joga aqui, ó... Yo lo quiero bien feo. ¿Ustedes tienen papilla aquí?

-Vocês têm Cremogema? -Leva esse livro pra lá. -Is there any baby food? -Put it there...

-Vocês têm um pó de Cremogema? -Cremogema: tem, tem. Tem Cremogema. There is? Okay, smear that shit on the walls!

Olha só, eu quero Cremogema na parede, nos documentos...

Põe Cremogema na Constituição. Tem Paçoquita Cremosa? Échale papilla a la Constitución.

Paçoquita tem. Tem Paçoquita.

Eu quero uma Paçoquita derrubada aqui. -Spill some of it here. -Leave the flag... Quiero ver mantequilla de maní botada aquí, moja la bandera en la mantequilla de maní.

-Deixa a bandeira... -Isso! Good! Spill peanut butter on the flag!

Molha a bandeira na Paçoquita.

-Pronto! -Isso na Cremogema e tudo... There! Put the baby food, too! Costumers!

-Pelo amor de Deus, figurino. -Figurino... ¿Diseñadora de vestuario? ¿Diseñadora de vestuario?

Dá uma escrotada aqui no figurino dele? Desordénale un poco el vestuario. No está bien.

-Isso não tá bom, não. -Proatividade... -It's no good! -Move along! Mira esto, asistente de maquillaje, quiero verle las ojeras. Esa cámara esta muy buena también.

Olha só, e aqui ó: maquiagem. Eu quero olheira. Makeup! Give him dark circles! This camera's too good!

Essa câmera tá muito boa, gente! Não tem um celular? Um Android?

Mergulha o celular na Paçoquita e dá pra ele!

Ação! Action! ¡Acción!

Povo brasileiro. Fellow Brazilians! This is a moment for union Pueblo brasileño.

O momento é de união Este momento es de unión y de ponderación... ¡Corten!

-e ponderação... -Corta! -and deliberation... -Cut!

Eu tô precisando de um pouquinho de espontaneidade. Entendeu? I need some more spontaneity. Me hace falta un poco de espontaneidad, ¿me entiendes?

Pra viralizar o negócio, eu acho que o senhor Para hacerse viral tiene que ser más usted mismo, ¿me entiendes? Sea usted mismo.

tem que ser mais o senhor mesmo, entendeu? Seja você mesmo.

Fala aquelas coisas que você... que vem na sua... -Say that stuff you think. -No filters. Diga aquellas cosas que le vienen a la cabeza. Digo la verdad...

-Cabeça mesmo? -É aquelas sacadas que você tem. Yeah, those hot takes of yours

Que o pessoal adora. that people love. Action!

Ação! ¡Acción!

Povo brasileiro do Brasil. Fellow Brazilians from Brazil! Pueblo brasileño de Brasil.

A capital de Tóquio, Adesalebe, está sob estado de alerta vermelho. The capital of Tokyo, Adesalebe, is under red alert!

Por causa do nióbio, que vem dos Emirados Árabes, Because of the niobium coming from the United Arab Emirates Por causa del niobio que viene de los Emiratos Árabes Unidos.

localizado no presídio de Pedrinhas. located in the Pedrinhas Penitentiary! Localizado en la Cárcel de Pedrinhas.

A esquerda, que usa o órgão excretor, inventou o aquecimento global. The left, using their excretory system, La izquierda que usa el órgano excretor y causó el calentamiento global.

Repito: o momento é de união. Meu pau na sua mão. Tá ok? Porra! I repeat: Repito...

-Porra! -Gênio.

-Porra! -Gênio.

Não, gente, a capital da Etiópia é Adis Abeba. Dude, Addis Ababa is the capital of Ethiopia!

Ele falou "cu" ali? Did he say "asshole"? ¿Él dijo "culo"?

Achei heteronormativo, cara. That's very heteronormative.

Mas podia limpar essa mesa, né, pelo menos. Tá tudo imundo ali ó. They could at least clean that table over there, it's filthy.

-Mentira! Tu viu? -Tô ouvindo.

-Caralho! Ele usa Android, meu irmão. -Android, que isso! Holy shit, he uses Android! Él usa Android, solo puede ser una broma...

-Tá de sacanagem! -Eu não tô acreditando nisso. -You gotta be kidding me! -I can't believe it.

Não, tá de sacanagem! Não! Seriously, they gotta be kidding.

Para o mundo que eu quero descer, brother. Paren el mundo que me quiero bajar, mi hermano...