×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Porta Dos Fundos 2019, PLANO DIABÓLICO

PLANO DIABÓLICO

Vamos dominar o mundo!

Ah, enfim, enfim!

A humanidade vai se curvar perante nós.

-Isso! -Para isso,

-eu tenho um plano infalível. -Diga, diga.

-Preparados? -Preparados, preparados.

Eu vou entrar no corpo do Edmilson!

-Vai entrar em quem? -Do Edmilson!

-Que Edmilson? Desculpa, chefe. -Edmilson, ele é pedreiro em Bangu.

Bangu... É o bairro na zona oeste do Rio?

Isso, é o bairro da zona oeste do Rio de Janeiro. Fresquinho lá.

Entendi. Tá bom.

Vou fazer ele beber, vou fazer ele jogar,

vou acabar com a família dele.

É que a coisa, mesmo, de conquistar o mundo, aí,

de repente, isso aí não é muito raso, não?

Como assim? Ele vai se separar da esposa dele.

-Vai abandonar os filhos dele... -Entendi.

Mas será que não tem uma coisa maior? Uma coisa mais grandiosa.

Eu fiquei na dúvida entre ele e o Mauro, em Diadema.

Aí eu fiquei na dúvida. Será que eu entro nos dois, hein?

O que vocês acham?

Por que o senhor... É só uma sugestão, tá, Senhor das Trevas,

entra no corpo do Trump? Do Trump! Entra no corpo do Trump!

Da Angela Merkel! Angela Merkel, de repente!

Eu acho o Edmilson e o Mauro tão mais impactantes, vocês não acham?

-Eu acho que não. -É que você não conhece

o culto do pastor Dilsinho, lá em Bangu,

que é uma correria, uma gritaria...

Quando eu entro em alguém lá, eles quebram prato,

jogam copo, jogam azeite nas pessoas. É hilário, precisa ver.

A gente acha divertido, até, a gente gosta de brincar com essas coisas.

Mas eu acho que não tem surtido muito efeito, não,

mais na questão de mundo, mesmo.

Para conquistar o mundo, eu acho que de repente,

valia fazer alguma coisa maior. É uma ideia que eu estou dando pro senhor.

A gente está sempre por Bangu, Madureira, essas coisas.

É que é um trabalho mais de formiguinha, né? Mais longo prazo.

Lembra quando eu fiz o negócio do LP da Xuxa ao contrário?

É um case. As pessoas falam disso até hoje.

O marketing para a gente foi maravilhoso.

É que, assim, a gente comentou sobre isso essa semana.

Não deu para ouvir a voz do senhor.

Ficou meio que um ruído, ali... Não que eu esteja duvidando, não.

-Mas o senhor é o Senhor das Trevas... -Então, Mochila de Criança.

É que eu estava com a voz fodida,

aquele fim de semana tinha tido jogo, então eu fiquei...

fiquei assim, com essa voz assim.

Vou fazer o que? Que famoso que eu vou chamar? Figurinha repetida?

Paulo Coelho não me atende nem mais o WhatsApp.

Fica lá, dois tracinhos, mas nem fica azul.

A Xuxa, tive que romper contrato depois que ela foi para a Record.

-Vou fazer o quê? -É que o senhor é o Senhor das Trevas,

o ex-anjo de luz, de repente, pensar numa coisa gigante,

uma coisa, mesmo, que mexa com a questão mundo, mesmo.

Sabe? Causar impacto.

Você tem razão. Vou pensar num negócio fora da caixa aqui.

-Isso! -Isso!

Eu vou escrever o último episódio de Game of Thrones!

Ah, desgraça!

Aí, pessoal. Estou com uma ideia aqui, chega mais.

-Fala tu, irmão. -Querendo invadir a Terra.

Boa, meu compadre. E a gente vai saltar onde?

-Estou pensando em Varginha! -Varginha, né?

Varginha vai ser para a gente fazer história, meu compadre!

-Foda, irmão! -Tamo junto.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

PLANO DIABÓLICO plan|diabolical TEUFLISCHER PLAN PLAN DIABÓLICO DIABOLICAL PLAN

Vamos dominar o mundo! we will go|to dominate|the|world ¡Vamos a dominar el mundo! ¡Finalmente! ¡Finalmente! Let's take over the world!

Ah, enfim, enfim! ah|finally|finally Ah, finally, finally!

A humanidade vai se curvar perante nós. the|humanity|will|reflexive pronoun|to bow|before|us La sociedad se curvará ante nosotros. ¡Exacto! ¡Exacto! Humanity will bow before us.

-Isso! -Para isso, that|for|this -That's it! -For that,

-eu tenho um plano infalível. -Diga, diga. I|have|a|plan|foolproof|say|say -I have a foolproof plan. -Tell me, tell me.

-Preparados? -Preparados, preparados. ready|ready|ready ¿Están preparados? Estamos preparados, preparados. -Ready? -Ready, ready.

Eu vou entrar no corpo do Edmilson! I|will go|to enter|in the|body|of the|Edmilson ¡Voy a entrar en el cuerpo de Edmílson, ja ja ja ja ja ja ja ja! I'm going to enter Edmilson's body!

-Vai entrar em quem? -Do Edmilson! going|to enter|in|who|from|Edmilson ¿De quién? Edmílson. -Who is it going to be? -Edmilson!

-Que Edmilson? Desculpa, chefe. -Edmilson, ele é pedreiro em Bangu. which|Edmilson|sorry|boss|Edmilson|he|is|bricklayer|in|Bangu ¿Qué Edmílson? Discúlpeme preguntarle... Él es albañil en Bangú. -Which Edmilson? Sorry, boss. -Edmilson, he is a bricklayer in Bangu.

Bangu... É o bairro na zona oeste do Rio? Bangu|is|the|neighborhood|in the|zone|west|of the|Rio Bangu... Is that the neighborhood in the west zone of Rio?

Isso, é o bairro da zona oeste do Rio de Janeiro. Fresquinho lá. that|is|the|neighborhood|in the|zone|west|of the|Rio|of|Janeiro|cool|there Exacto, el barrio de la zona oeste de Río de Janeiro donde hace mucho fresco. Yes, it's the neighborhood in the west zone of Rio de Janeiro. It's nice and cool there.

Entendi. Tá bom. I understood|it's|good Te entiendo, está bien... I understand. That's fine.

Vou fazer ele beber, vou fazer ele jogar, I will|make|him|drink||||play Voy a hacerlo beber y apostar mucho, voy a acabar con su familia. I'm going to make him drink, I'm going to make him play,

vou acabar com a família dele. I will|end|with|the|family|his I'm going to ruin his family.

É que a coisa, mesmo, de conquistar o mundo, aí, it is|that|the|thing|really|of|conquering|the|world|there Es que si queremos conquistar el mundo creo que eso es muy poco. It's about the thing, really, of conquering the world, there,

de repente, isso aí não é muito raso, não? of|sudden|this|there|not|is|very|shallow|not Suddenly, isn't that a bit shallow?

Como assim? Ele vai se separar da esposa dele. how|like this|he|will|himself|separate|from the|wife|his Pero él se separará de su esposa, abandonará a sus hijos. What do you mean? He's going to separate from his wife.

-Vai abandonar os filhos dele... -Entendi. will|abandon|the|children|his|I understood -He's going to abandon his children... -I see.

Mas será que não tem uma coisa maior? Uma coisa mais grandiosa. but|will it be|that|not|has|a|thing|bigger|a|thing|more|grandiose Te entiendo, ¿pero no podríamos hacer algo mayor? ¿Algo más grandioso? But isn't there something bigger? Something more grand?

Eu fiquei na dúvida entre ele e o Mauro, em Diadema. I|stayed|in the|doubt|between|him|and|the|Mauro|in|Diadema Tengo dudas entre él y Mauro en Diadema. I was in doubt between him and Mauro, in Diadema.

Aí eu fiquei na dúvida. Será que eu entro nos dois, hein? then|I|stayed|in the|doubt|will it be|that|I|enter|in the|two|huh ¿Cuál de los 2? ¿Qué ustedes creen? Then I was in doubt. Should I join both, huh?

O que vocês acham? the|that|you all|think What do you all think?

Por que o senhor... É só uma sugestão, tá, Senhor das Trevas, for|that|the|sir|is|just|a|suggestion|okay|Lord|of the|Darkness Esto es solo una sugerencia, Señor de las Tinieblas: ¿Por qué usted no entra en el cuerpo de Trump? Because sir... It's just a suggestion, okay, Lord of Darkness,

entra no corpo do Trump? Do Trump! Entra no corpo do Trump! enter|in the|body|of the|Trump|of|Trump|enter|in the|body|of the|Trump enters Trump’s body? Trump! Enters Trump’s body!

Da Angela Merkel! Angela Merkel, de repente! of the|Angela|Merkel|Angela|Merkel|suddenly|suddenly From Angela Merkel! Angela Merkel, suddenly!

Eu acho o Edmilson e o Mauro tão mais impactantes, vocês não acham? I|think|the|Edmilson|and|the|Mauro|so|more|impactful|you all|not|think Yo creo que Edmílson y Mauro son mucho más impactantes, ¿no creen? I find Edmilson and Mauro so much more impactful, don’t you think?

-Eu acho que não. -É que você não conhece I|think|that|not|it is|that|you|not|know Yo creo que no... -I don’t think so. -It’s just that you don’t know.

o culto do pastor Dilsinho, lá em Bangu, the|cult|of the|pastor|Dilsinho|there|in|Bangu the pastor Dilsinho's service, there in Bangu,

que é uma correria, uma gritaria... that|is|a|rush|a|shouting which is a rush, a shouting...

Quando eu entro em alguém lá, eles quebram prato, when|I|enter|in|someone|there|they|break|plate Cuando yo entro en el cuerpo de alguien allá ellos rompen los platos, se tiran los vasos... When I enter someone there, they break plates,

jogam copo, jogam azeite nas pessoas. É hilário, precisa ver. throw|glass|throw|oil|on the|people|it is|hilarious|need|to see Le tiran aceite a las personas, es muy cómico, tienes que verlo. throw cups, throw oil on people. It's hilarious, you need to see.

A gente acha divertido, até, a gente gosta de brincar com essas coisas. we|people|think|fun|even|we||like|to|play|with|these|things Nos parece muy divertido, incluso nos gusta jugar con esas cosas... We find it fun, actually, we like to play with these things.

Mas eu acho que não tem surtido muito efeito, não, but|I|think|that|not|has|had|much|effect|not Pero creo que no nos ha dado mucho resultado en el sentido de conquistar el mundo. But I think it hasn't had much effect, no,

mais na questão de mundo, mesmo. more|in the|matter|of|world|really especially in terms of the world, really.

Para conquistar o mundo, eu acho que de repente, to|conquer|the|world|I|think|that|of|suddenly To conquer the world, I think that maybe,

valia fazer alguma coisa maior. É uma ideia que eu estou dando pro senhor. it was worth|to do|something|thing|bigger|it is|an|idea|that|I|am|giving|for the|sir it was worth doing something bigger. It's an idea I'm giving to you.

A gente está sempre por Bangu, Madureira, essas coisas. the|people|is|always|in|Bangu|Madureira|these|things We are always around Bangu, Madureira, those places.

É que é um trabalho mais de formiguinha, né? Mais longo prazo. it is|that|it is|a|work|more|of|ant-like|right|longer|long|term Porque primero tenemos que dar los pasos de hormiga pensando en el largo plazo. It's more of an ant's work, right? More long-term.

Lembra quando eu fiz o negócio do LP da Xuxa ao contrário? remember|when|I|did|the|thing|of the|LP|of the|Xuxa|backwards|reverse ¿Te acuerdas cuando hice el trabajo del disco de Xuxa al contrario? Remember when I did the thing with Xuxa's LP backwards?

É um case. As pessoas falam disso até hoje. it is|a|case|the|people|talk|about it|until|today Es una leyenda urbana, la gente todavía habla de eso, el marketing para nosotros fue maravilloso. It's a case. People still talk about it today.

O marketing para a gente foi maravilhoso. the|marketing|for|us|people|was|wonderful The marketing for us was wonderful.

É que, assim, a gente comentou sobre isso essa semana. it is|that|like this|we|people|commented|about|this|this|week Es que hay un problema, lo comentamos esta semana. It's just that, well, we talked about this this week.

Não deu para ouvir a voz do senhor. not|it was not possible|to|hear|the|voice|of the|sir No se pudo escuchar muy bien su voz, quedó un poco confuso. I couldn't hear your voice.

Ficou meio que um ruído, ali... Não que eu esteja duvidando, não. it became|kind of|that|a|noise|there|not|that|I|am|doubting|not It was kind of a noise, there... Not that I'm doubting, no.

-Mas o senhor é o Senhor das Trevas... -Então, Mochila de Criança. but|the|sir|is|the|Lord|of the|Darkness|so|Backpack|of|Child -But you are the Lord of Darkness... -Then, Child's Backpack.

É que eu estava com a voz fodida, it is|that|I|was|with|the|voice|fucked up It's just that I had a messed up voice,

aquele fim de semana tinha tido jogo, então eu fiquei... that|end|of|weekend|had|had|game|so|I|stayed that weekend I had a game, so I was...

fiquei assim, com essa voz assim. I stayed|like this|with|this|voice|like this I stayed like this, with this voice like this.

Vou fazer o que? Que famoso que eu vou chamar? Figurinha repetida? I will|do|what|that|that|||I|I will|call|sticker|repeated ¿Qué voy a hacer? ¿A qué famoso voy a llamar? ¿A los mismos de siempre? What am I going to do? Which famous person am I going to call? A repeated sticker?

Paulo Coelho não me atende nem mais o WhatsApp. Paulo|Coelho|not|to me|he answers|not even|anymore|the|WhatsApp Paulo Coelho no me responde los mensajes de WhatsApp. Paulo Coelho doesn't even answer me on WhatsApp anymore.

Fica lá, dois tracinhos, mas nem fica azul. stays|there|two|ticks|but|not even|stays|blue Veo las marquitas de mensaje recibido pero no se ponen azules nunca. It stays there, two little dashes, but it doesn't even turn blue.

A Xuxa, tive que romper contrato depois que ela foi para a Record. to|Xuxa|I had|to|break|contract|after|that|she|she went|to|the|Record A Xuxa tuve que romperle el contrato después que se fue para la Record. Xuxa, I had to break the contract after she went to Record.

-Vou fazer o quê? -É que o senhor é o Senhor das Trevas, I will go|do|what|what|it is|that|the|sir|is|the|Lord|of the|Darkness -What am I supposed to do? -It's just that you are the Lord of Darkness,

o ex-anjo de luz, de repente, pensar numa coisa gigante, the|||of|light|suddenly|suddenly|to think|in a|thing|giant the former angel of light, suddenly thinking of something gigantic,

uma coisa, mesmo, que mexa com a questão mundo, mesmo. a|thing|really|that|touches|with|the|issue|world|really something that really shakes the world issue, really.

Sabe? Causar impacto. you know|to cause|impact You know? Make an impact.

Você tem razão. Vou pensar num negócio fora da caixa aqui. you|have|reason|I will|to think|in a|business|outside|of the|box|here Tienes razón, vamos a pensar en algo fuera de la caja aquí. You're right. I'm going to think of an out-of-the-box idea here.

-Isso! -Isso! that| ¡Exactamente, ja ja ja ja ja! -That's it! -That's it!

Eu vou escrever o último episódio de Game of Thrones! I|will|to write|the|last|episode|of|Game|of|Thrones ¡Voy a escribir el último episodio de Game of Thrones, ja ja ja ja ja! I'm going to write the last episode of Game of Thrones!

Ah, desgraça! ah|misfortune ¡Ay, qué desgracia! Ah, damn!

Aí, pessoal. Estou com uma ideia aqui, chega mais. there|guys|I am|with|a|idea|here|come|closer Amigos, vengan, tengo una idea. Dímelo. Hey, guys. I have an idea here, come closer.

-Fala tu, irmão. -Querendo invadir a Terra. speak|you|brother|wanting|to invade|the|Earth Quiero invadir la Tierra. Excelente, compadre, ¿dónde vamos a aterrizar? -You go ahead, brother. -Wanting to invade Earth.

Boa, meu compadre. E a gente vai saltar onde? good|my|buddy|and|the|we|will|jump|where Good, my buddy. And where are we going to jump?

-Estou pensando em Varginha! -Varginha, né? I am|thinking|about|Varginha|Varginha|right Estoy pensando en Varginha. -I'm thinking about Varginha! -Varginha, right?

Varginha vai ser para a gente fazer história, meu compadre! Varginha|will|be|for|the|us|to make|history|my|buddy Varginha is going to be where we make history, my buddy!

-Foda, irmão! -Tamo junto. awesome|brother|we are|together Vamos a acabar, hermano. Seguro que si. -Awesome, brother! -We're in this together.

ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=67 err=0.00%) cwt(all=566 err=1.59%) en:B7ebVoGS:250507 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.7 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.09