×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Porta Dos Fundos 2019, PARABÉNS PAPAI

PARABÉNS PAPAI

O que tá acontecendo, amor?

Porque você tá me filmando?

É uma surpresa, lindo.

Pra você. Queria filmar sua reação quando soubesse.

Pra gente botar na internet.

Quando eu soubesse do quê?

O que é isso? Para, amor!

É um filhote de cachorro?

Para, amor! Eu não tô chorando.

-Abre a caixa. -É um buldogue?

É um filhote de buldogue francês?

Abre, Juliano. Abre essa caixa.

Você sabe como eu sou.

Abre logo!

Ai, tô nervoso.

Vamos ver.

É uma foto nossa?

O que tá escrito?

-É pra ler? -É, lê. Lê direito.

"Nosso amor, que já era..."

Não. "Nosso amor, que já era forte..."

-Lê direito! -"...agora vai ficar mais forte,

porque agora não somos mais dois, somos três."

Para, amor!

-É sério isso? -É.

Não acredito.

Você topou o ménage?

Não, Juliano, caralho! Corta!

Amor, olha direito dentro da caixa, porque tem mais coisa.

O que é isso aqui?

É um pen-drive?

Não, Juliano, é um teste de gravidez

e tem dois tracinhos aí, não tem?

Calma aí, tá usada esta porra?

Tu mijou aqui?

Ai, caralho!

Passei meu dedo no olho agora cheio de mijo, porra!

-Eu tô filmando, Juliano! -Ai, caralho, que nojo!

Tu lavou essa porra, Taís?

Besta! Lavei, amor!

Cara, tá com o maior cheiro de mijo do caralho essa porra!

-Tu passou álcool gel? -Ô, Juliano, assim não dá!

Porra, tô tentando viralizar esse negócio,

e você estragando o vídeo todo!

Concentra, amor!

Você sabe o que isso significa para mim.

É que peguei bem na parte mijada.

Poxa, mas parece que não está nem aí!

Aqui, ó. Pinga esta porra.

Pinga este colírio no olho, finge que está chorando.

Vai. Vai.

Então, eu queria que você soubesse

que vou estar sempre do seu lado.

Em todos os momentos.

Até quando você estiver na clínica...

-abortando. -Porra, Juliano! Cansei!

Alô.

Oi, Rebeca. Oi, amiga.

Quando que vai rolar aquela paradinha?

Que a gente vai fazer aquela baguncinha boa?

É, pra gente é melhor no final de semana também.

O Ju tá aqui, tá super animado.

Quê?

Vai rolar cu?

Maravilha, fechado!

Quer dizer, aberto.

Tá, peraí, que eu já te ligo. Já te ligo.

Ai, gente, eu sabia que o Ju ia chorar.

É muito manteiga mesmo esse meu marido.

Amor, a farmácia. Você não ia?

Juliano, a farmácia.

-Rebeca. -Oi?

A Rebeca tá na farmácia.

Cadê? Onde, agora?

Me avisou no WhatsApp.

Acha que não vale dar um pulo lá,

ver se a gente consegue dessa vez?

Agora, vamos lá.

Aproveita que você vai lá e compra pra mim

dois pacotes de fralda M, um lenço umedecido,

algodão e pasta de dente, está bem? Obrigada.

É só que da última vez que a gente foi naquele curso

de oficina sensorial pra bebês, você falou que ela ia estar lá,

fiquei esperando até o final, e ela não veio.

-É, mas... -Tem certeza que ela está hoje?

-Ela me avisou. -Vamos lá, então.

É hoje!

Ai...


PARABÉNS PAPAI

O que tá acontecendo, amor? Что происходит, милая?

Porque você tá me filmando? Зачем вы меня снимаете?

É uma surpresa, lindo.

Pra você. Queria filmar sua reação quando soubesse. Для тебя. Я хотел заснять твою реакцию, когда ты узнаешь.

Pra gente botar na internet.

Quando eu soubesse do quê?

O que é isso? Para, amor!

É um filhote de cachorro?

Para, amor! Eu não tô chorando.

-Abre a caixa. -É um buldogue?

É um filhote de buldogue francês?

Abre, Juliano. Abre essa caixa.

Você sabe como eu sou.

Abre logo!

Ai, tô nervoso.

Vamos ver.

É uma foto nossa?

O que tá escrito?

-É pra ler? -É, lê. Lê direito.

"Nosso amor, que já era..." "Наша любовь, которая уже была..."

Não. "Nosso amor, que já era forte..."

-Lê direito! -"...agora vai ficar mais forte,

porque agora não somos mais dois, somos três."

Para, amor!

-É sério isso? -É.

Não acredito.

Você topou o ménage? Ты готов к сексу втроем?

Não, Juliano, caralho! Corta!

Amor, olha direito dentro da caixa, porque tem mais coisa.

O que é isso aqui?

É um pen-drive?

Não, Juliano, é um teste de gravidez

e tem dois tracinhos aí, não tem? и там два тире, не так ли?

Calma aí, tá usada esta porra? Успокойся, ты надел эту чертову штуку?

Tu mijou aqui?

Ai, caralho!

Passei meu dedo no olho agora cheio de mijo, porra!

-Eu tô filmando, Juliano! -Ai, caralho, que nojo!

Tu lavou essa porra, Taís?

Besta! Lavei, amor!

Cara, tá com o maior cheiro de mijo do caralho essa porra!

-Tu passou álcool gel? -Ô, Juliano, assim não dá! -Вы наносили спиртовой гель? -О, Юлианочка, это нехорошо!

Porra, tô tentando viralizar esse negócio,

e você estragando o vídeo todo!

Concentra, amor!

Você sabe o que isso significa para mim.

É que peguei bem na parte mijada.

Poxa, mas parece que não está nem aí! Но вам, похоже, все равно!

Aqui, ó. Pinga esta porra. Вот. Капай это дерьмо.

Pinga este colírio no olho, finge que está chorando. Закапайте эту каплю в глаз и притворитесь, что плачете.

Vai. Vai.

Então, eu queria que você soubesse

que vou estar sempre do seu lado.

Em todos os momentos.

Até quando você estiver na clínica...

-abortando. -Porra, Juliano! Cansei!

Alô.

Oi, Rebeca. Oi, amiga.

Quando que vai rolar aquela paradinha?

Que a gente vai fazer aquela baguncinha boa? Что мы собираемся устроить хороший беспорядок?

É, pra gente é melhor no final de semana também.

O Ju tá aqui, tá super animado. Джу здесь, он очень взволнован.

Quê?

Vai rolar cu?

Maravilha, fechado!

Quer dizer, aberto. Я имею в виду, открыто.

Tá, peraí, que eu já te ligo. Já te ligo. Я перезвоню тебе. Я перезвоню.

Ai, gente, eu sabia que o Ju ia chorar.

É muito manteiga mesmo esse meu marido.

Amor, a farmácia. Você não ia?

Juliano, a farmácia.

-Rebeca. -Oi?

A Rebeca tá na farmácia.

Cadê? Onde, agora?

Me avisou no WhatsApp.

Acha que não vale dar um pulo lá,

ver se a gente consegue dessa vez?

Agora, vamos lá.

Aproveita que você vai lá e compra pra mim

dois pacotes de fralda M, um lenço umedecido,

algodão e pasta de dente, está bem? Obrigada.

É só que da última vez que a gente foi naquele curso Просто в последний раз, когда мы проходили этот курс.

de oficina sensorial pra bebês, você falou que ela ia estar lá,

fiquei esperando até o final, e ela não veio. Я ждал до самого конца, но она не пришла.

-É, mas... -Tem certeza que ela está hoje?

-Ela me avisou. -Vamos lá, então.

É hoje!

Ai...