×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Porta Dos Fundos 2019, COME TUDINHO

COME TUDINHO

-Acabou? -Acabei, pode tirar. Obrigado.

Não gostou da comida?

Não, não. Tava ótima. Só estou sem fome mesmo.

Por que você pediu, então, se tava sem fome?

Você tá comendo, aí você vê que já tá satisfeito.

Foi o que aconteceu aqui.

Ah, então eu vou esperar pra você comer tudinho.

Como assim?

Você não vai sair daqui enquanto você não raspar o prato.

Eu não vou sair daqui enquanto eu não raspar...?

Amigo, isso é um absurdo. Eu saio daqui quando eu quiser.

Inclusive vou sair daqui agora. Dá licença.

Olha o papelão que você tá fazendo. Todo mundo olhando pra você.

É isso que você quer? Hein? Chamar atenção?

-Não, eu odeio chamar atenção. -Então.

A única coisa que eu quero é ir embora.

Sabe o que você quer? Você quer comer tudinho.

É questão de maturidade. Tá?

Você pediu, agora come.

Eu pedi, mas eu me arrependi. Não quero mais, quero ir embora.

Olha aquele cara aí. Tá vendo? Tá comendo tudinho.

Por quê que você tem que ser diferente?

Por que você não consegue ser igual a ele?

Tem a mesma idade que você.

Todo comportado, todo forte, tá vendo?

Por que ele é forte assim? Porque come.

Olha pra você! Todo flácido, todo muchibento.

Poxa! Come, cara, é pro seu bem.

Me deixa ir embora.

Eu não tô entendendo o que você quer, mas eu não quero mais comer.

Entendeu? Já deu pra mim.

Permissão para pousar!

Cara, olha a merda que você fez.

Eu tenho que sair pra um teste, estou todo sujo de óleo agora.

Eu não quero esta merda! Eu só quero ir embora!

Não é óleo, cara. É azeite de oliva, bicho!

Lavar essa boca por ficar falando besteira.

Viu? Que isso?

Um ataque de pelanca, quase quebrou o prato!

Cresce, bicho! Poxa!

Tudo com o maior carinho aqui que a gente fez pra você.

-Amigo, olha só o que você fez... -Não, tudo bem também.

Você me sujou todo. Como é que eu vou sair agora?

Tô com azeite de oliva aqui, não é óleo, é azeite de oliva.

Eu vou comer tudo sozinho, então. Eu não tô nem aí. Hum...

-Tá bom? -Tá gostoso.

Não adianta nem me pedir, que eu não dou, não.

Isso tá bom demais.

-Não vai sobrar nada pra você. -Então...

-Não vai sobrar nadinha pro cliente. -Que bom! Que bom!

Posso ir embora? Me deixa ir embora. Só quero ir embora.

Mas me dá, então, um Lá?

-Se eu cantar Lá posso ir embora? -Pode.

Dó, Ré, Mi, Fá, Sol, Lá!

Engole! Engole tudo. Sem choro. Vai.

Engoliu! É pro seu bem.

Tchau, obrigada.

Aqui, moça.

-Tá indo? -Valeu, tchau.

-Tô, tô indo. -Palavrinha mágica?

-Como assim? -Palavrinha mágica!

-Obrigado? -Qual que é o seu nome? Hum?

-Meu nome? -Qual que é o nomezinho dele?

O gato comeu sua língua? Cadê o nome?

-Meu nome é Rogério. -Ai, Rogério, que lindo!

Cadê o Rogério? Cadê o Rogério? Achou...

Cadê o Rogério?


COME TUDINHO EAT IT ALL CÓMETELO TODO

-Acabou? -Acabei, pode tirar. Obrigado. -Are you done? -Yes, you may take it away. ¿Ya terminó? Ya terminé, puedes retirarlo, gracias.

Não gostou da comida? Didn't like the food? ¿No le gustó la comida? No, estaba buena pero no tenía mucha hambre.

Não, não. Tava ótima. Só estou sem fome mesmo. It was great, I'm just not hungry.

Por que você pediu, então, se tava sem fome? Why'd you order if you weren't hungry? ¿Y entonces por qué pediste comida si no tenías hambre?

Você tá comendo, aí você vê que já tá satisfeito. I was eating and then I felt I was already satisfied, No, es que yo estaba comiendo y ya me sentí satisfecho y eso fue lo que pasó.

Foi o que aconteceu aqui. -you know? -Then I'll wait for you to finish.

Ah, então eu vou esperar pra você comer tudinho. Ah, entonces voy a esperar a que te lo comas todito.

Como assim? -What? -You're not leaving ¿Qué? No vas a irte hasta que no raspes el plato.

Você não vai sair daqui enquanto você não raspar o prato.

Eu não vou sair daqui enquanto eu não raspar...? I can't leave until I eat...? ¿No me voy hasta que no raspe el plato?

Amigo, isso é um absurdo. Eu saio daqui quando eu quiser. This is absurd. I'll leave when I want. ¡Eso es absurdo, yo me voy ahora mismo!

Inclusive vou sair daqui agora. Dá licença. I'm going right now. Excuse me.

Olha o papelão que você tá fazendo. Todo mundo olhando pra você. You're embarrassing yourself. Mira lo que estás haciendo. Todos te están mirando. ¿Eso es lo que tú quieres? ¿Llamar la atención?

É isso que você quer? Hein? Chamar atenção? Is that what you want?

-Não, eu odeio chamar atenção. -Então. -No, I hate that. -There you go. No, yo odio llamar la atención, yo lo que quiero es irme de aquí.

A única coisa que eu quero é ir embora. I only want to leave.

Sabe o que você quer? Você quer comer tudinho. You know what you want? To eat the whole food. ¿Tú sabes qué es lo que tú quieres? Tú quieres comértelo todito. Es una cuestión de madurez.

É questão de maturidade. Tá? It's a question of maturity.

Você pediu, agora come.

Eu pedi, mas eu me arrependi. Não quero mais, quero ir embora. I did order, but I regret it. Yo lo pedí pero me arrepentí, no quiero más, quiero irme de aquí.

Olha aquele cara aí. Tá vendo? Tá comendo tudinho. Look at that guy over there. He's eating everything. Mira para aquel tipo, ¿lo ves? Él está comiéndoselo todito. ¿Porqué tú tienes que ser diferente?

Por quê que você tem que ser diferente? Why can't you be more like him?

Por que você não consegue ser igual a ele? ¿Tú no puedes ser igual a él? Él tiene tu misma edad. Portándose bien.

Tem a mesma idade que você. He's the same age as you, well behaved

Todo comportado, todo forte, tá vendo?

Por que ele é forte assim? Porque come.

Olha pra você! Todo flácido, todo muchibento. Look at you, all flabby. All saggy. Mírate tú, todo flácido, todo marchito, caramba.

Poxa! Come, cara, é pro seu bem. C'mon, man, eat, it's for your own good.

Me deixa ir embora. Let me go. I don't know what you want, Déjame irme. No entiendo qué es lo que tú quieres. Yo no quiero comer más, estoy satisfecho.

Eu não tô entendendo o que você quer, mas eu não quero mais comer. I just don't wanna eat. I'm full already.

Entendeu? Já deu pra mim.

Permissão para pousar! Permission to land! Permiso para aterrizar...

Cara, olha a merda que você fez.

Eu tenho que sair pra um teste, estou todo sujo de óleo agora.

Eu não quero esta merda! Eu só quero ir embora! I don't want this shit! I want to leave! Yo no quiero comerme esta mierda, yo solo quiero irme de aquí.

Não é óleo, cara. É azeite de oliva, bicho! It's not oil, it's olive oil, man! ¡No es grasa, es aceite de oliva, cabrón!

Lavar essa boca por ficar falando besteira. I'm gonna clean up that potty mouth! Te voy a lavar esa boca con jabón por estar diciendo groserías, ¿qué es eso?

Viu? Que isso? What the heck?

Um ataque de pelanca, quase quebrou o prato! I almost broke the plate! Casi rompo el plato por tu culpa. Crece. Caramba.

Cresce, bicho! Poxa! Grow up, man! Come on!

Tudo com o maior carinho aqui que a gente fez pra você. This was made with so much care! Después de todo lo que te cocinamos con tanto cariño.

-Amigo, olha só o que você fez... -Não, tudo bem também. -Look what you've done. -Fine, fine. Amigo, mira lo que me hiciste, me ensuciaste todo. No, está bien.

Você me sujou todo. Como é que eu vou sair agora? All this mess. How am I going out covered in olive oil?

Tô com azeite de oliva aqui, não é óleo, é azeite de oliva.

Eu vou comer tudo sozinho, então. Eu não tô nem aí. Hum...

-Tá bom? -Tá gostoso. Is it good? Don't even try to ask, I'm not giving you.

Não adianta nem me pedir, que eu não dou, não.

Isso tá bom demais. This is so good! Yum, yum, yum! ¡Esto está muy bueno! Ñam, ñam, ñam, ñam, ñam. No va a quedar nada para ti.

-Não vai sobrar nada pra você. -Então... There'll be nothing left for you!

-Não vai sobrar nadinha pro cliente. -Que bom! Que bom! -Nothing for the customer! -Great. Great.

Posso ir embora? Me deixa ir embora. Só quero ir embora. Can I go now?

Mas me dá, então, um Lá? -Then can you sing me some notes? -Like a solfège?

-Se eu cantar Lá posso ir embora? -Pode.

Dó, Ré, Mi, Fá, Sol, Lá! Do, re, mi, fa, sol, la... ¡Do Re Mi Fa Sol Laaaa!

Engole! Engole tudo. Sem choro. Vai. Swallow. Swallow everything without complaining, c'mon. ¡Trágatelo! ¡Trágatelo todo sin llorar! ¡Dale! ¡Trágatelo! Esto es por tu bien...

Engoliu! É pro seu bem. Go on... it's for your own good.

Tchau, obrigada. Bye, thanks.

Aqui, moça. -Here, lady. Bye. -Going already? Aquí tienes... Adiós...

-Tá indo? -Valeu, tchau. ¿Ya te vas? Si.

-Tô, tô indo. -Palavrinha mágica? -Yeah, I'm going. -And the magic word? ¿Cuál es la palabra mágica? ¿Qué?

-Como assim? -Palavrinha mágica! -What do you mean? -The magic word. ¿Cuál es la palabra mágica? ¿Gracias?

-Obrigado? -Qual que é o seu nome? Hum? -Thanks? -What's your name? ¿Cuál es tu nombre? ¿Mi nombre?

-Meu nome? -Qual que é o nomezinho dele? -My name? -What's your little name, cutie?

O gato comeu sua língua? Cadê o nome? Cat got your tongue? What's your name?

-Meu nome é Rogério. -Ai, Rogério, que lindo! -My name's Rogerio. -What a sweet name, Rogerio! Mi nombre es Rogelio...

Cadê o Rogério? Cadê o Rogério? Achou... Where is he? Peekaboo! Peekaboo!

Cadê o Rogério? Where is he? ¿Dónde está Rogelio?