×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Porta Dos Fundos 2019, AMARELO

AMARELO

Uber, meu irmão, é uma praga. Ele tá passando aqui atrás, ó.

Opa, com licença. Luísa Guimarães de Albuquerque é você?

-Sou eu. -Ah, que maravilha! Tudo bom? Ó!

-Tá aqui seu dinheiro. -Meu dinheiro?

É. Você usou amarelo na virada do ano, não usou?

-Usei, sim. -Então, amarelo traz dinheiro.

Tô te trazendo. Tava no 17º lote da Restituição, ó.

-Antes tarde do que nunca, não é? -Tá falando sério?

Não, isso é pegadinha! Isso aqui é pegadinha!

-Sai de trás do carro! -É sério! É totalmente sério!

É que a virada começa na Austrália, aí vem vindo, vem vindo, vem vindo...

-Brasil é quase no final já, né? -Você falou dinheiro, né?

Vou te mostrar isso aqui, ó! Tô te dando aqui, ó...

-É pra mim? -700 mil em espécie.

-Eita porra! -Tá bom?

-Ué, Jesus. -Nossa!

-É pra mim... Isso aqui é pra mim? -Se você tivesse usado a calça,

eu conseguiria arredondar pra 1 milhão, né?

Mas é... É dinheiro mesmo... É real!

É! Eu costumava ficar mais na parte da fiscalização,

olhando lá o pulo das 7 ondinhas, mas aí esse ano teve corte de gastos,

dividiram as cores, aí calhou de amarelo ficar comigo.

Deixa eu falar uma coisa pra senhora.

Será que meu nome não tá aí, não? Se Deus quiser, na lista.

-Dá uma olhada pra mim aí. -Peraí. Você usou amarelo?

Você comeu lentilha?

Ou você enrolou a semente de romã em uma nota de dinheiro?

Não. Eu tava usando uma camisa azul da Taco,

no Posto 4 do Recreio. Eu fiquei quase meia hora

olhando pro mar. Com certeza a senhora me viu.

-Ah, eu lembro! Mas aí tava de azul? -Tava de azul!

Azul é errado, porque azul é a paz, né? Aqui, ó!

-O quê que foi isso? -É a paz.

Agora você pega e segue a sua vida em paz. Vai lá! Pode ir.

Ah, obrigado. Valeu, Iemanjá! Paz é muito bom.

Mas eu queria mesmo a coisa do dinheiro,

porque eu tô com mamãe no hospital...

-Ah, cirurgia! Então é saúde! -É!

-Saúde ou é laranja ou é roxo. -Mas só um segundo:

eu trabalho em 3 empregos e tenho 5 filhos,

se a senhora puder me ajudar com um dinheiro mesmo, eu preciso.

Mas aí, não usou amarelo. Não adianta trabalhar, né?

Tem que usar o amarelo.

-Se não usou amarelo, não ganha... -Dona Iemanjá?

-Leonardo Murgel! É você? -Sou eu mesmo.

-Você usou vermelho na virada do ano? -Vermelho. Vermelho.

Então vamos ali que eu vou chupar teu pau. Vem cá!

Olá, meninas! O vídeo de hoje tá maravilhoso!

Ó! Daqui a pouco a gente vai abrir as oferendas, hein. Fica ligada!

Thais! Eu adorei essa pulseirinha

que você deixou cair no mar de Copacabana. Ó!

Já tô usando. Ficou maravilhosa! Tem muita coisa legal lá, gente.

Já vi que tem aquelas alfazemas, né, que vocês cismam que eu gosto disso.

Eu não gosto disso, gente! Beleza! Passo pra Oxum.

Oxum adora. Ela usa! Ai, gente! Ah...

Uma coisa muito importante - olha o recadinho, hein -:

não se esqueçam de se inscrever no canal

que a gente tem meta pra bater, hein, minhas Iemanlovers, Iemanlovers!

Adoro vocês, gente!

Ah, ó!

Eu sei, você sabe: orixá de casa não faz milagre.

Não desgrudem.


AMARELO YELLOW AMARILLO

Uber, meu irmão, é uma praga. Ele tá passando aqui atrás, ó. Uber, mein Bruder, ist eine Plage. Er fährt hier vorbei. Man, Uber's a pain. It's still down the street. El chofer del Uber está perdido, míralo por allá...

Opa, com licença. Luísa Guimarães de Albuquerque é você? Huch, entschuldigen Sie. Luísa Guimarães de Albuquerque, sind Sie das? Hey, excuse me. Are you Luisa Guimarães de Albuquerque?

-Sou eu. -Ah, que maravilha! Tudo bom? Ó! -Ich bin's. -Wie wundervoll! Wie geht es euch? Ó! -It's me. -Ah, how wonderful! It's OK? O! Si, soy yo...

-Tá aqui seu dinheiro. -Meu dinheiro? -Hier ist Ihr Geld. -Mein Geld? -Here's your money. -My money?

É. Você usou amarelo na virada do ano, não usou? É. Du hast an Silvester gelb getragen, nicht wahr? Didn't you wear yellow in New Year's Eve?

-Usei, sim. -Então, amarelo traz dinheiro. -Ja, das habe ich. -Also, Gelb bringt Geld. -I did. -Well, yellow brings money!

Tô te trazendo. Tava no 17º lote da Restituição, ó. Ich bringe sie zu Ihnen. Es war in der 17. Charge der Restitution. I'm bringing you. It was in the 17th Refund lot, look.

-Antes tarde do que nunca, não é? -Tá falando sério? -Besser spät als nie, oder? -Ist das Ihr Ernst? Better late than never, right?

Não, isso é pegadinha! Isso aqui é pegadinha! Nein, das ist ein Scherz! Das ist ein Scherz! Nah, it's a prank! It's a prank! ¿Esto es una cámara oculta, no es verdad? ¡Ja, ja, ja, pueden salir de su escondite!

-Sai de trás do carro! -É sério! É totalmente sério! -Steigen Sie hinten aus dem Auto aus! -Es ist ernst! Es ist total ernst! -Get out of the back of the car! -Really! It's totally serious!

É que a virada começa na Austrália, aí vem vindo, vem vindo, vem vindo... Es ist nur so, dass der Wendepunkt in Australien beginnt, und er kommt, kommt, kommt... New Year started in Australia, Brazil was one of the last.

-Brasil é quase no final já, né? -Você falou dinheiro, né? -Brasilien ist fast vorbei, richtig? -Sie sagten Geld, richtig? -Brazil is almost at the end already, right? -You said money, right?

Vou te mostrar isso aqui, ó! Tô te dando aqui, ó... Ich zeige dir das! Ich schenke es dir... -Let me show you. You're getting... -It's for me? Déjame enseñártelo, mira, te traje $700.000,00. ¿Para mí?

-É pra mim? -700 mil em espécie. -Ist es für mich? -700.000 in bar. R$ 700,000 in cash.

-Eita porra! -Tá bom? -Was zum Teufel! -Ist es gut? -Damn! -Do you like it?

-Ué, Jesus. -Nossa! -Jesus! -This is really all mine? ¿Está bien? Caramba, Jesús...

-É pra mim... Isso aqui é pra mim? -Se você tivesse usado a calça, -Es ist für mich... Ist das für mich? -Wenn du deine Hose anhättest, -It's for me ... Is this for me? -If you had worn the pants, ¿Todo esto es para mí?

eu conseguiria arredondar pra 1 milhão, né? Ich könnte es auf 1 Million aufrunden, oder? I would be able to round to 1 million, right?

Mas é... É dinheiro mesmo... É real! Aber es ist... Es ist wirklich Geld... Es ist echt! But it's ... It's really money ... It's real! Pero... Es dinero de verdad... Es real...

É! Eu costumava ficar mais na parte da fiscalização, Ja, ich war früher eher ein Inspektor, I used to be in charge of seeing if people jumped the seven waves. Si. Yo trabajaba en la parte de Supervisión, verificando que la gente saltara las 7 olas.

olhando lá o pulo das 7 ondinhas, mas aí esse ano teve corte de gastos, die 7 Wellen zu betrachten, aber dieses Jahr gab es Ausgabenkürzungen, looking at the 7 ripples jump, but then this year there was a cut in expenses,

dividiram as cores, aí calhou de amarelo ficar comigo. Sie teilten die Farben auf, so dass ich am Ende gelb bekam. they divided the colors, then it turned yellow to stay with me.

Deixa eu falar uma coisa pra senhora. Let me tell you something. Déjame preguntarte algo, ¿mi nombre no está en esa lista? Dios lo quiera... ¿Puedes revisar?

Será que meu nome não tá aí, não? Se Deus quiser, na lista. Is my name on your list? Can you take a look?

-Dá uma olhada pra mim aí. -Peraí. Você usou amarelo? -Schauen Sie mich an. -Warten Sie. Hast du Gelb benutzt? -Take a look at me there. -One minute. Did you wear yellow?

Você comeu lentilha? Hast du Linsen gegessen? Did you eat lentils?

Ou você enrolou a semente de romã em uma nota de dinheiro? Oder haben Sie einen Granatapfelkern in einen Geldschein eingewickelt? or wrapped a pomegranate seed in a banknote?

Não. Eu tava usando uma camisa azul da Taco, Nein. Ich trug ein blaues Taco-Shirt, No, I was wearing a blue tee, at Posto 4, in Recreio. No, yo estaba usando una camisa azul de Taco en el Puesto 4 de la playa de Recreo.

no Posto 4 do Recreio. Eu fiquei quase meia hora am Posto 4 in Recreio. Ich blieb für fast eine halbe Stunde at Posto 4 do Recreio. I stayed almost half an hour

olhando pro mar. Com certeza a senhora me viu. I was facing the ocean, you saw me. Estuve casi media hora mirando para el mar, estoy seguro de que usted me vio...

-Ah, eu lembro! Mas aí tava de azul? -Tava de azul! -Oh, ich erinnere mich! Aber hattest du blau an? -Ich hatte blau an! I remember! But you wore blue. Ah, que bien, ¿vestido de azul? ¡Si, de azul!

Azul é errado, porque azul é a paz, né? Aqui, ó! Blue is wrong, because blue is peace, right? Here, look! Pero está mal, porque el azul es paz, toma un poco...

-O quê que foi isso? -É a paz. -What was that? -Peace.

Agora você pega e segue a sua vida em paz. Vai lá! Pode ir. Jetzt nimmst du es und machst mit deinem Leben in Ruhe weiter. Los geht's! Los geht's. Now go live your life in peace.

Ah, obrigado. Valeu, Iemanjá! Paz é muito bom. Ah, danke. Danke, Yemanja! Frieden ist sehr gut. Oh, thanks, Yemanja! Peace's great! Ah, gracias, muchas gracias, la paz es muy buena, pero yo lo que quería era el dinero...

Mas eu queria mesmo a coisa do dinheiro, But I really needed money, my mom's in the hospital.

porque eu tô com mamãe no hospital... because I'm with mom at the hospital ... Porque mi mamá está en el hospital...

-Ah, cirurgia! Então é saúde! -É! -Oh, eine Operation! Also ist es Gesundheit! -É! Oh, a surgery? That's health. You gotta wear orange or purple. Ah, cirugía, salud. La salud es naranja o morado.

-Saúde ou é laranja ou é roxo. -Mas só um segundo: -Gesundheit ist entweder orange oder lila. -Aber nur eine Sekunde: -Health is either orange or purple. -But just a second:

eu trabalho em 3 empregos e tenho 5 filhos, Ich arbeite in drei Berufen und habe fünf Kinder, I work 3 jobs and I have 5 kids,

se a senhora puder me ajudar com um dinheiro mesmo, eu preciso. wenn Sie mir mit etwas Geld helfen können, ich brauche es. I really need money! Si usted me pudiera ayudar con un poco de dinero que es lo que realmente me hace falta.

Mas aí, não usou amarelo. Não adianta trabalhar, né? Aber dann trug er kein Gelb. Es hat keinen Sinn, zu arbeiten, oder? You didn't wear yellow, so working's pointless. Pero tú no usaste amarillo, no sirve de nada trabajar, tenías que vestirte de amarillo.

Tem que usar o amarelo. Sie müssen gelb tragen. You have to wear yellow.

-Se não usou amarelo, não ganha... -Dona Iemanjá? -Wer nicht gelb trägt, hat nicht gewonnen... -Frau Iemanjá? -Or you get nothing... -Yemanja?

-Leonardo Murgel! É você? -Sou eu mesmo. -Leonardo Murgel! Is that you? -I am myself. Leonardo Murgel, ¿eres tú? Si, soy yo.

-Você usou vermelho na virada do ano? -Vermelho. Vermelho. -Didn't you wear red? -Yeah. ¿Tú no te vestiste de rojo el fin de año? Si, rojo.

Então vamos ali que eu vou chupar teu pau. Vem cá! Dann lass uns da rüber gehen und ich werde deinen Schwanz lutschen. Komm mal her! Then let me suck you off. C'mon. Entonces vamos a hacerte una limpieza de sable...

Olá, meninas! O vídeo de hoje tá maravilhoso! Hello, girls! Today's vid is awesome! ¡Hola chicas! ¡El video de hoy será maravilloso!

Ó! Daqui a pouco a gente vai abrir as oferendas, hein. Fica ligada! Ó! Wir werden die Angebote bald eröffnen. Bleiben Sie dran! O! In a little while we will open the offerings, huh. Stay tuned! Dentro de poco vamos a abrir las ofrendas, no se me vayan...

Thais! Eu adorei essa pulseirinha Thais, ich liebe dieses kleine Armband Thaís, loved the bracelet you dropped in the ocean!

que você deixou cair no mar de Copacabana. Ó! die du an der Copacabana ins Meer geworfen hast. Ó! that you dropped into the Copacabana Sea. O!

Já tô usando. Ficou maravilhosa! Tem muita coisa legal lá, gente. Ich trage es bereits. Es ist großartig! Da gibt es viele coole Sachen, Leute. See, it looks great! There's so much cool stuff. Ya la estoy usando, mira. Recibí muchas cosas maravillosas.

Já vi que tem aquelas alfazemas, né, que vocês cismam que eu gosto disso. Not to mention a bunch of lavender, which you insist I like. No me sigan mandando nudes, ustedes insisten que a mi me gusta eso y a mi no me gusta.

Eu não gosto disso, gente! Beleza! Passo pra Oxum. Das gefällt mir nicht, Leute! Also gut! Ich werde es an Oxum weitergeben. I don't, guys.

Oxum adora. Ela usa! Ai, gente! Ah... Oxum liebt es. Sie trägt es! Oh, Leute! Ah... Oxum loves it. She uses! Oh, people! Ah ...

Uma coisa muito importante - olha o recadinho, hein -: Eine sehr wichtige Sache - sehen Sie sich den kleinen Zettel an, eh -: Oh, by the way, a very important message, guys.

não se esqueçam de se inscrever no canal Vergessen Sie nicht, den Kanal zu abonnieren Don't forget to subscribe to the channel, my yeman-lovers! No se olviden de inscribirse en el canal que tenemos que cumplir la meta, mis amores.

que a gente tem meta pra bater, hein, minhas Iemanlovers, Iemanlovers! dass wir ein Ziel haben, das wir schlagen müssen, meine Ieman-Liebhaber, Ieman-Liebhaber! that we have a goal to beat, huh, my Iemanlovers, Iemanlovers! que tenemos una meta que superar, eh, mis Iemanlovers, Iemanlovers!

Adoro vocês, gente!

Ah, ó! As I know, and as you know,

Eu sei, você sabe: orixá de casa não faz milagre. Ich weiß, dass eine Hausorisha keine Wunder vollbringen kann. I know, you know: orixá at home does not work miracles. Yo lo sé, tú lo sabes, el Orisha de tu casa no hace milagros, no te vayas...

Não desgrudem. Don't let go. No lo dejes ir.