×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Porta Dos Fundos 2018, PAU AMIGO

PAU AMIGO

Pimenta do reino...

Oi, pai. Oi, mãe.

-Oi, filha... -Oi, filha.

Queria apresentar uma pessoa para vocês.

-Esse é o Gerson. -Tudo bem com o senhor?

Meu pai, Roberto, e minha mãe, Ivone.

-Tudo bem com a senhora? -Tudo bom, Gerson?

-Rapaz simpático! -Obrigado.

Há quanto tempo vocês estão namorando?

Não, a gente não namora, não. O Gerson é o meu pau amigo.

Como assim?

A gente fode há quanto tempo? 8 anos?

-Não sei. Não faço ideia. -Eu também sou péssima com datas.

A gente fode de vez em quando há muito tempo

e, como esse ano a gente completa bastante tempo de sexo sem compromisso,

eu quis dar esse passo no nosso relacionamento sexual.

O Gerson faz o quê?

Eu sou professor de Educação Física, sr. Roberto.

-Jura? -Juro.

-Pensei que você fosse médico. -Não...

Larguei medicina em 2011.

Quando eu falei para você não se meter na minha vida.

-Claro... -Né?

-E vocês se conheceram como? -Chat da UOL, dona Ivone.

Foi?

Naquela vez que você entrou no chat, e eu estava de bermuda...

Não sei. É tanto pau amigo, que eu realmente não sei.

Desculpa.

Eu fico meio confuso, sabe, com essas relações modernas.

-Imagina. -Normal.

Qual é a sua pretensão com a minha filha?

Cu.

Pretendo o cu.

Estou nessa batalha faz tempo, viu, sr. Roberto.

Sua filha é dura na queda. Mas esse ano eu acho que vai.

-Ai, que fofo, Robson! -Gerson!

Ai, que fofo, Gerson!

Vocês... não pretendem ter filhos?

A gente abortou um numa clínica, em Belford Roxo.

-Meu? Que fofo! -É.

-Gostoso... -O que é, sua piranha?

-Delícia... -Sua doente...

Quer jogar leitinho na sua vaquinha? Eu quero ficar com o olho colado.

Que isso, Jussara?

Ah, desculpa! É a nossa vozinha.

Jussara, você aceita Gerson como seu pau amigo

na carência, na vingança contra algum possível namorado,

nas fantasias mais loucas e sujas,

na sua casa, na casa dele,

no carro, no motel mais barato, até que o pau dele não levante mais?

Aceito.

Gerson, você aceita Jussara como sua boceta amiga

sem nenhum compromisso,

na volta de uma boate em que você não comeu ninguém,

num momento de baixa autoestima, com a terceira pessoa envolvida,

sem nenhum afeto,

prometendo ir embora logo após a terceira gozada dela?

Eu aceito.

Então eu vos declaro pau amigo e boceta amiga.

Podem foder.


PAU AMIGO

Pimenta do reino... Pepper...

Oi, pai. Oi, mãe. Hi, dad. Hi, mom. Hola papi, hola mami. Hola hijita.

-Oi, filha... -Oi, filha. -Hi, sweetie... -Hi, sweetie.

Queria apresentar uma pessoa para vocês. I'd like to introduce you to someone. Quería presentarle a alguien. Él es Gerson.

-Esse é o Gerson. -Tudo bem com o senhor? -This is Gerson. -How are you, sir?

Meu pai, Roberto, e minha mãe, Ivone. My dad, Roberto, and my mom, Ivone.

-Tudo bem com a senhora? -Tudo bom, Gerson? -How are you, ma'am? -How are you, Gerson? ¿Cómo están? ¿Muy bien, y tú Gerson?

-Rapaz simpático! -Obrigado. -What a nice guy! -Thanks. Pareces un chico simpático. Gracias.

Há quanto tempo vocês estão namorando? How long have you been dating? ¿Hace cuánto tiempo que son novios?

Não, a gente não namora, não. O Gerson é o meu pau amigo. No, we're not dating. Gerson is just my fuck friend. No, nosotros no somos novios. Gerson es mi pene amigo.

Como assim? What do you mean? ¿Cómo?

A gente fode há quanto tempo? 8 anos? How long have we been fucking? 8 years?

-Não sei. Não faço ideia. -Eu também sou péssima com datas. -I don't know. I have no idea. -I'm terrible with dates too. No sé, no tengo la menor idea. Yo también soy pésima para las fechas.

A gente fode de vez em quando há muito tempo We've been fucking sometimes for a long time Bueno, nosotros cogemos de vez en cuando desde hace mucho tiempo.

e, como esse ano a gente completa bastante tempo de sexo sem compromisso, and this year we're celebrating many years of casual sex, Y este año vamos a cumplir un determinado tiempo de sexo sin compromiso de nuestra relación sexual.

eu quis dar esse passo no nosso relacionamento sexual. so I decided to make this step in our sexual relationship.

O Gerson faz o quê? What does Gerson do?

Eu sou professor de Educação Física, sr. Roberto. I'm a P.E. teacher, Mr. Roberto. Yo soy profesor de educación física, señor Roberto. Verdad, yo pensé que tú eras médico.

-Jura? -Juro. -Really? -Really.

-Pensei que você fosse médico. -Não... -I thought you were a doctor. -No...

Larguei medicina em 2011. I dropped out of Med School in 2011. No, yo dejé la medicina en el 2011. Yo no te dije nada para que no te metieras en mi vida.

Quando eu falei para você não se meter na minha vida. When I told you to mind your own business.

-Claro... -Né? -Of course... -Right? Ah, claro...

-E vocês se conheceram como? -Chat da UOL, dona Ivone. -How did you meet? -In a chat room, Mrs. Ivone. ¿Y cómo ustedes se conocieron?

Foi? Really?

Naquela vez que você entrou no chat, e eu estava de bermuda... That time when you joined the chat room, and I was wearing shorts and... Una vez que tú entraste al chat y yo estaba allí en short…

Não sei. É tanto pau amigo, que eu realmente não sei. I have so many fuck friends that I really don't know. No sé, son tantos penes amigos que ya yo realmente no sé...

Desculpa. I'm sorry.

Eu fico meio confuso, sabe, com essas relações modernas. I get really confused by these modern relationships.

-Imagina. -Normal. -Don't worry. -That's normal. Me imagino. Es normal.

Qual é a sua pretensão com a minha filha? What are your intentions with my daughter? ¿Cuál es tu pretensión con mi hija? ¡Cogerle el culo!

Cu. Her ass.

Pretendo o cu. To fuck her in the ass. Cogerle el culo. Estoy en esa lucha hace mucho tiempo y su hija es muy difícil, señor Roberto.

Estou nessa batalha faz tempo, viu, sr. Roberto. I've been trying it for a long time, Mr. Roberto.

Sua filha é dura na queda. Mas esse ano eu acho que vai. Your daughter is tough. But I think it's happening this year.

-Ai, que fofo, Robson! -Gerson! -That's so sweet, Robson! -Gerson!

Ai, que fofo, Gerson! That's so sweet, Gerson! ¡Gerson! ¡Ay, qué lindo, Gerson! Ja, ja, ja.

Vocês... não pretendem ter filhos? Do you... plan to have children? ¿Ustedes no pretenden tener hijos?

A gente abortou um numa clínica, em Belford Roxo. We've aborted one at a clinic in Belford Roxo. Ya abortamos uno en una clínica en Belford Roxo. ¿Mío? ¡Qué lindo!

-Meu? Que fofo! -É. -My child? That's sweet! -Yeah.

-Gostoso... -O que é, sua piranha? -You're so hot... -What? You little whore... Ricote... ¿Quién es mi putica?

-Delícia... -Sua doente... -That's hot... -You're sick... Tu eres mi mamita rica... Yo ya estoy poniéndome mojadita...

Quer jogar leitinho na sua vaquinha? Eu quero ficar com o olho colado. Want to spill some milk on your cow? I want my eyes to be stick together.

Que isso, Jussara? What's going on, Jussara? ¿Qué es eso Jusara? Ay, discúlpame, es nuestra vocecita...

Ah, desculpa! É a nossa vozinha. I'm sorry! It's our little voice.

Jussara, você aceita Gerson como seu pau amigo Jussara, do you take Gerson to be your fuck friend Jusara, ¿tú aceptas a Gerson como tu pene amigo, en la carencia o en la venganza contra un posible novio?

na carência, na vingança contra algum possível namorado, when you're lonely, to take revenge on a future boyfriend,

nas fantasias mais loucas e sujas, in the most crazy and filthy fantasies, ¿En las fantasías más locas y sucias, en tú casa, en su casa, en el carro, en el hotel más barato?

na sua casa, na casa dele, at your place, at his place,

no carro, no motel mais barato, até que o pau dele não levante mais? in the car, at the cheapest motel, until he can't have a boner anymore?

Aceito. I do.

Gerson, você aceita Jussara como sua boceta amiga Gerson, do you take Jussara to be your fuck friend Gerson, ¿tú aceptas a Jusara como tu vagina amiga, sin ningún compromiso?

sem nenhum compromisso, with no compromise,

na volta de uma boate em que você não comeu ninguém, when you come back from a club all by yourself, ¿Al regreso de la discoteca donde no pescaste nada, en un momento de autoestima baja?

num momento de baixa autoestima, com a terceira pessoa envolvida, in a moment of low self-esteem, when you're involved with a third person,

sem nenhum afeto, with no affection,

prometendo ir embora logo após a terceira gozada dela? promising to leave after she comes for the third time?

Eu aceito. I do. La acepto.

Então eu vos declaro pau amigo e boceta amiga. Then I declare you fuck friends. Entonces yo los declaro pene y vagina amiga, pueden coger...

Podem foder. You can fuck now.