ASSALTO EM SP
robbery|in|São Paulo
ВБИВСТВО В СП
ROBBERY IN SP
Perdeu,perdeu sem gracinha! PERDEU sem gracinha perdeu
you lost|you lost|without|little joke|you lost|without|little joke|you lost
You lost, you lost without any jokes! YOU LOST without any jokes, you lost
-Pelo amor de Deus cara eu não estou fazendo gracinha nenhuma
for the|love|of|God|dude|I|not|am|doing|little joke|none
-For God's sake man, I'm not joking at all
-Vamo bora porra desce do carro! tem trava?
let's|go|damn|get out|of the|car|is there|lock
-Come on, get out of the car! Is there a lock?
Tem trava nenhuma
has|lock|none
There is no lock.
Então "vamo" bora, desce!
so|let's go|let's go|get down
So let's go, come on!
Por favor, tenho família.
for|please|I have|family
Please, I have a family.
Bora porra! tem família é o caralho
let's go|damn|has|family|is|the|fuck
Come on, damn it! Having a family is bullshit.
Tá brincando com a sorte?! meu irmao
you are|playing|with|the|luck|my|brother
Are you playing with luck?! my brother
Porra!
damn
Damn!
PORRA!!...vai mete o pé, porra
damn|go|put|the|foot|damn
DAMN!!...go on, get out of here, damn
Tô esperando o ônibus aqui amigo.
I am|waiting|the|bus|here|friend
I'm waiting for the bus here, friend.
Como é que eu vou meter o pé pra onde?
how|is|that|I|will go|put|the|foot|to|where
How am I supposed to put my foot where?
Você roubou meu carro. Eu to sem transporte aqui
you|stole|my|car|I|am|without|transport|here
You stole my car. I'm without transportation here.
Caralho vai vendo
damn|will|see
Damn, look at that.
Esse barulho é o cinto que se você não colocar nao vai parar de apitar nao
this|noise|is|the|seatbelt|that|if|you|not|put|not|will|stop|from|beeping|not
That noise is the seatbelt, if you don't put it on, it won't stop beeping.
ahh porra eu sei! porra
ah|damn|I|know|damn
ahh damn I know! damn
Não mas tem que puxar com jeitinho amigo
no|but|has|to|pull|with|little way|friend
No but you have to pull it gently, buddy
Isso devagar...
that|slowly
Do it slowly...
É o banco?
is|the|bank
Is it the bank?
Como é que ajeito essa porra aqui em?
how|is|that|I fix|this|shit|here|in
How do I fix this thing here?
É o pitoquinho do lado
is|the|little knob|on the|side
It's the little knob on the side
é a trava do lado
is|the|latch|on the|side
It's the latch on the side
Porra de pitoquinho porra
shit|of|little knob|shit
Damn little knob damn
Porra de trava porra
fuck|of|lock|fuck
Damn lock damn
"Negocinho" aqui do lado
little thing|here|on|side
"Little deal" here next to it
Tem que puxar pra trás
has|to|pull|to|back
You have to pull it back
Não é força amigo, é jeito
not|is|strength|friend|is|technique
It's not strength, buddy, it's technique
Porra me ajuda aqui, me ajuda aqui
damn|me|help|here|me|help|here
Damn, help me here, help me here
Mexer nessa porra aqui
to mess|in this|damn|
Move this damn thing here
Vem rápido aqui porra
come|quick|here|damn
Come here quickly, damn
Ó, Pra trás
hey|back|back
Oh, go back
Pra Frente
for|front
Forward
Manual do carro aqui
manual|of the|car|here
Car manual here
Manual ta no porta luva
manual|is|in the|glove|box
The manual is in the glove compartment
Não, mas não é assim que abre não amigo
no|but|not|is|like this|that|opens|not|friend
No, but that's not how you open it, friend
Não 'ó'... ai... isso
not|oh|ouch|this
No 'oh'... ah... this
O documento ta ali também
the|document|is|there|also
The document is there too
♪TELEFONE TOCANDO♪
telephone|ringing
♪PHONE RINGING♪
É meu esse ?
is|mine|this
Is this mine?
Não. Esse aqui é o meu
not|this|here|is|the|my
No. This one is mine.
Relaxa ai.. relaxa ai
relax|there||
Relax there.. relax there.
Quando for o teu eu falo porra
when|is|the|your|I|speak|damn
When it's yours, I'll speak damn it.
"Cê" quiser silenciar o meu
you|want|to silence|the|my
If you want to silence mine.
Pra não ficar apitando
for|not|to stay|beeping
So it doesn't keep beeping
Ja é
already|it is
It's already done
Amigo, todo respeito
friend|all|respect
Friend, all due respect
Será que eu posso pega uns documentos
will it be|that|I|can|get|some|documents
Can I grab some documents?
Que estão atrás do carro
that|they are|behind|of the|car
What are behind the car
Que não tem valor nenhum pra você
that|not|has|value|none|for|you
That has no value to you
Porra, tu ta de sacanagem
damn|you|are|of|joking
Damn, are you kidding me
com a minha cara ?
with|the|my|face
with my face?
Não.. é que.. é um negócio
not|it is|that|it is|a|business
No.. it's just that.. it's a business
Umas planilhas chatas que eu fiz ontem
some|spreadsheets|boring|that|I|made|yesterday
Some boring spreadsheets I made yesterday
Passei a noite fazendo
I spent|the|night|doing
I spent the night making them
Se não vai me atrasar pra caralho
if|not|it will|to me|to delay|for|hell
If it doesn't delay me a lot
Pega essa porra ai
take|this|shit|there
Grab that shit there
Pega essa porra ai
take|this|shit|there
Grab that shit there
"Cê" abre pra mim ?
you|open|for|me
Can you open it for me?
Vê ai se ta abrindo ai
see|there|if|it's|opening|there
Check if it's opening there
Não é no volante não
not|is|in the|steering wheel|not
It's not on the steering wheel.
Abrir é mais pra....
to open|is|more|for
Opening is more for....
Pera ai porra
wait|there|damn
Wait a minute, damn.
Vou abrir porra
I will|open|damn
I'm going to open it, damn.
Fala ai... onde é que abre essa porra
speak|there|where|is|that|opens|this|damn thing
Hey... where does this thing open?
Na maçaneta mesmo
in the|doorknob|itself
Right at the doorknob.
Aqui direto ?
here|straight
Here directly?
Ó, tem um 'negocinho' do lado
oh|there is|a|little thing|next to|side
Oh, there's a little 'thing' next to it.
Trava de criança
lock|of|child
Child lock
Porra de trava de criança
damn|of|lock|of|child
Damn child lock
Você está vendo um negócio ali ó
you|are|seeing|a|thing|there|look
You see that thing over there
Tem um 'pininho' ali ó..
there is|a|little pin|there|look
There is a 'pin' over there..
Isso.. ai abriu agora
that|there|opened|now
That's it.. it just opened now
Porra pega essa porra rápido ai
damn|grab|this|shit|fast|there
Damn, grab that shit quickly
Só o documento mesmo
only|the|document|just
Just the document then
Vai... vai... vai.. sai da porra do carro
go|go|go|get out|of the|shit|of the|car
Go... go... go.. get out of the damn car
Carro é meu agora porra
car|is|my|now|damn
The car is mine now, damn it.
Amigo...
friend
Friend...
Acho que esse tempo não vai firmar, sabia ?
I think|that|this|weather|not|will|clear up|I knew
I think this weather isn't going to clear up, you know?
De carro, fodas-se!!
by|car||
By car, who cares!!
Tem como eu pegar minha sombrinha ai ?
has|how|I|to take|my|umbrella|there
Can I get my umbrella there?
Porra. Ta de palhaçada ?
damn|is|of|joking
Damn. Are you kidding me?
Só a sombrinha...
just|the|umbrella
Just the umbrella...
Caralho... pega ai, pega ai porra
damn|take|there|take|there|damn
Damn... grab it, grab it damn
'Brigadão'. Adiantou...
'Thanks a lot'|'It helped'
'Thanks a lot'. It helped...
Como é que abre ai de novo ?
'how'|'is'|'that'|'you open'|'there'|'again'|'new'
How do you open it again?
Não. Agora já, já soltou a trava
'no'|'now'|'already'|'already'|'it released'|'the'|'lock'
No. Now it has already released the lock.
Vai rápido, não tenta nenhuma gracinha não hein viado
'go'|'fast'|'not'|'try'|'any'|'funny business'|'not'|'okay'|'faggot'
Go fast, don't try any funny business, okay dude?
Vai vai que ando aqui ó, ando aqui.
go|go|that|I am walking|here|look|I am walking|here
Come on, I'm right here, I'm right here.
Foda-se.. perdeu, otário!
||you lost|idiot
Fuck it.. you lost, idiot!
Como é que passa primeira aqui nessa porra
how|is|that|you pass|first|here|in this|shit
How do you shift to first gear in this shit?
Não tem, não tem primeira não.
not|there is|not|there is|first|not
There isn't, there isn't a first gear.
Não tem embreagem não
not|has|clutch|not
There is no clutch.
É o quê ?
is|what|
What is it?
Pode botar no "drive"..
you can|put|in the|drive
You can put it in "drive"..
Ah vai tomar no %!@#!
ah|you will|take|in the
Ah, go f*** yourself!
Essa porra...
this|damn
This shit...
Vai o quê ?
go|the|what
What is it going to be?
Me da o dinheiro de passagem ai porra
to me|give|the|money|for|ticket|there|damn
Give me the bus fare money, damn it.
Não da pra mim andar nesse carro não
not|give|to|me|to ride|in this|car|not
I can't ride in this car.
Me arruma dinheiro de passagem ai
to me|get|money|for|ticket|there
Get me some money for the fare.
Ta na carteira que tá contigo
it's|in the|wallet|that|is|with you
It's in the wallet that's with you.
Caralho, eu vou a pé nessa porra. Vai se fuder
damn|I|am going|to|on foot|in that|shit|go|yourself|fuck
Damn, I'm walking this shit. Go fuck yourself.
Posso usar aqui amigo ?
can I|use|here|friend
Can I use it here, friend?
Vai lá.. usa essa porra ai
go|there|use|that|shit|there
Go ahead.. use that thing there
Sistema substitui freio
system|replaces|brake
System replaces brake
do esta.. do estacionamento
of|this|of|parking
of this.. of the parking
Ao sair do veículo
upon|leaving|of|vehicle
When leaving the vehicle
Coloque o veículo em "P"
put|the|vehicle|in|P
Put the vehicle in "P"
Você deve permanecer com o...
you|must|remain|with|the
You must remain with the...
Você deve permanecer com o sistema controlado
you|must|remain|with|the|system|controlled
You must remain with the controlled system
Se o motor for colocado em rotação
if|the|engine|is|put|in|rotation
If the engine is put into rotation
excessivamente em auto
excessively|in|self
excessively in auto
♪moeda batendo no livro♪
coin|hitting|on the|book
♪coin hitting the book♪
Sou mendigo não, ô filho da puta
I am|beggar|not|oh|son|of the|bitch
I'm not a beggar, oh son of a bitch
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.22
en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=58 err=0.00%) translation(all=115 err=0.00%) cwt(all=600 err=1.33%)