×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Nossa Cozinha, Erros de gravação - Nossa Cozinha Bonus Track

Erros de gravação - Nossa Cozinha Bonus Track

Para cozinhar massa, muita água. Água super abundante

Eeeee...

Essa aqui... Ai esse barulho.

Vamos lá

Essa aqui é uma cebola...

Era uma paz, era um silencio.

Você começa. Rodando.

Começa a latir cachorro, passa o avião, passa a ambulância, sirena.

(PAOLA) Funciona o áudio? (CELLO) Não, tá tudo funcionando... só te vendo a sua sombra.

(PAOLA) Tem algum fantasma? (CELLO) Não. Tô vendo a sombra

Se comporta.

Aqui são duas coisas.

Amaciou-se um pouco com o calor.

Ahhh.

Sai daqui você. Vem cá meu amor.

Vai, lá fora. Muito bem.

Oi meu amorzão. Você voltou?

E aí vai ficar pronto (Rindo).

Temos um convidado à mais para o almoço.

Para cozinhar...

Ohhh meu Deus.

Pra cozinhar o macarrão, muita água.

Por...

P...ra (Censurado). (Risadas ao fundo)

Eu amo cheiro de alho, mas algumas pessoas acham horroroso.

Pode passar nos pés, nas pernas,

Skin Care e culinária. Aqui no canal da Paola.

(JASON) Nas ombros? (PAOLA) Nos ombros.

(PAOLA) Si? (JASON) No. (PAOLA) Não.

45 minutos à 200 graus.

Ai... Vai tomar no c...(Censurado) Bem no meio do caminho.

Você não tá me ajudando.

A gente não vai cozinhar o macarrão. Vamos fazer com ele cru.

Mas o o... a carne é um pouco duro né?

Mas você é idiota. Não era pra você falar isso na câmera.

(JASON ri muito)

Você gosta o verdade né.


Erros de gravação - Nossa Cozinha Bonus Track Aufnahmefehler - Unsere Küche Bonus Track Recording Mistakes - Our Kitchen Bonus Track Errores de grabación - Our Kitchen Bonus Track レコーディング・ミス - Our Kitchen ボーナス・トラック Ошибки при записи - Бонус-трек "Наша кухня

Para cozinhar massa, muita água. Água super abundante Чтобы сварить пасту, нужно много воды. Много воды

Eeeee...

Essa aqui... Ai esse barulho. Этот... Вот этот шум.

Vamos lá Поехали

Essa aqui é uma cebola... Это лук...

Era uma paz, era um silencio. Здесь было спокойно, тихо.

Você começa. Rodando. Вы начинаете. Роллинг.

Começa a latir cachorro, passa o avião, passa a ambulância, sirena. Начинает лаять собака, пролетает самолет, проезжает скорая помощь, звучит сирена.

(PAOLA) Funciona o áudio? (CELLO) Não, tá tudo funcionando... só te vendo a sua sombra. (Звук работает? Нет, все работает... Я вижу только твою тень.

(PAOLA) Tem algum fantasma? (CELLO) Não. Tô vendo a sombra (Призрак? Нет. Я вижу тень.

Se comporta. Ведите себя хорошо.

Aqui são duas coisas. Здесь есть две вещи.

Amaciou-se um pouco com o calor. Он немного размягчился на жаре.

Ahhh. А-а-а.

Sai daqui você. Vem cá meu amor. Убирайся отсюда. Иди сюда, любовь моя.

Vai, lá fora. Muito bem. Выходите на улицу. Молодцы.

Oi meu amorzão. Você voltou? Привет, милая. Ты вернулась?

E aí vai ficar pronto (Rindo). И тогда все будет сделано (смеется).

Temos um convidado à mais para o almoço. У нас есть лишний гость на обед.

Para cozinhar...

Ohhh meu Deus. Боже мой.

Pra cozinhar o macarrão, muita água. Чтобы сварить пасту, нужно много воды.

Por... Для...

P...ra (Censurado). (Risadas ao fundo) П...ра (вырезано цензурой). (Смех на заднем плане)

Eu amo cheiro de alho, mas algumas pessoas acham horroroso. Я люблю запах чеснока, но некоторые люди находят его ужасным.

Pode passar nos pés, nas pernas, Вы можете наносить его на ступни, ноги,

Skin Care e culinária. Aqui no canal da Paola. Уход за кожей и кулинария. Здесь, на канале Паолы.

(JASON) Nas ombros? (PAOLA) Nos ombros. (На плечи? На плечи.

(PAOLA) Si? (JASON) No. (PAOLA) Não. (Да? Нет. Нет.

45 minutos à 200 graus. 45 минут при 200 градусах.

Ai... Vai tomar no c...(Censurado) Bem no meio do caminho. Ой... (Прямо посреди дороги.

Você não tá me ajudando. Ты мне не помогаешь.

A gente não vai cozinhar o macarrão. Vamos fazer com ele cru. Мы не будем варить пасту. Мы сделаем ее сырой.

Mas o o... a carne é um pouco duro né? Но о... мясо немного жестковато, не так ли?

Mas você é idiota. Não era pra você falar isso na câmera. Но ты же идиот. Ты не должен был говорить это на камеру.

(JASON ri muito) (Джейсон смеется)

Você gosta o verdade né. Вы любите правду, не так ли?