×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Conversa Brasileira, Relationships 2: Eloísa’s the black sheep of the family

Relationships 2: Eloísa's the black sheep of the family

Oh, então, Alexandre, você não sabe: recebi outra carta daquela minha tia, a Eloísa...

De Curitiba?

De Curitiba. Não, você não sabe o que ela me disse dessa vez. Dá uma olhada.

Certo. Uh, incrível, não?

Terminou de novo com o namorado. " Já é o quarto, quinto namorado que ela tem, abandonou o filho lá em Curitiba, se apaixonou por esse carioca, foi viver no Rio com ele e agora terminou de novo. E o pior, essa mulher tem quarenta anos e me escreve uma carta pedindo conselho: o que que ela faz agora? Deixou o filho lá, foi pro Rio, arrumou emprego no Rio e, de repente, acabou a paixão, não sabe mais o que fazer...

E o que a sua mãe pensa disso?

Bom, minha mãe sempre diz que essa minha tia é a mais imatura da família, né? Bom, se vê… Se ela pede, pede conselho pra uma menina de vinte e tantos anos, tendo quarenta, você vê que é um pouco imatura. Mas eu não sei o que dizer pra ela agora, tá nesse dilema se volta pra Curitiba ou não…

Uh, ela seria aí a “ovelha negra” da família?

É mais ou menos a “ovelha negra” da família. Já, como eu falei, já é o quarto ou quinto namorado com quem ela vai viver e abandona, & e dessa vez tem o filho envolvido na história, né? Sim, sim... Não, isso é grave.

Eh, o filho é complicado... Mas, eu não sei, o que que você, o que você sugeriria pra ela se, ' se tivesse no meu lugar? Eu não sei o que dizer...

Bom, é uma situação difícil, não? Eu acho que quem deve sofrer muito com isso é a criança, né?

Sim, claro!

Então eu acho que, em primeiro lugar, tem que se, tem que se pensar na criança, ( né?

Mas eu não sei... Ela me pergunta: “Não, o que que eu faço agora? Fico aqui no Rio...”, já que ela já tem um emprego, “... ou tento voltar pra Curitiba?”, onde tá toda a família, minha vó... Eu não sei o que dizer pra ela.

Eh, eu acho que tem que levar em consideração, eh, a criança, não? Em primeiro lugar... Então, se ela tem uma vida estável, trabalhando, tem um emprego fixo, então seria interessante ela levar a criança... Mas por outro lado, ) também, eu fico pensando* que toda a sua família está em São Paulo, não?

Sim, uma parte em Curitiba, outra parte em São Paulo; quer dizer, ela tem essas duas outras opções também... Mas, não sei, ela conseguiu um bom emprego no Rio, isso é um ponto positivo.

Eh, na minha opinião, eu acho que ela deveria voltar para São Paulo,⤓ porque já que a família está lá e isso é muito bom pra criança, não?

Sim, com certeza. A criança ficou lá, né?

Sim...

OK, então, acho que é isso que eu vou sugerir pra ela, vou escrever pra ela...

Tá certo.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Relationships 2: Eloísa’s the black sheep of the family |Eloísa|||||| Relationships|Eloísa is|the|black|sheep|of|the|family Relaciones 2: Eloísa es la oveja negra de la familia Relationships 2: Eloísa's the black sheep of the family

Oh, então, Alexandre, você não sabe: recebi outra carta daquela minha tia, a Eloísa... Oh|then|Alexandre|you|not|know|I received|another|letter|from that|my|aunt|the|Eloísa Oh, so, Alexandre, you don't know: I received another letter from that aunt of mine, Eloísa...

De Curitiba? From|Curitiba From Curitiba?

De Curitiba. From|Curitiba From Curitiba. Não, você não sabe o que ela me disse dessa vez. not|you|not|know|what|that|she|to me|said|this|time No, you don't know what she told me this time. Dá uma olhada. give|a|look Take a look.

Certo. right Alright. Uh, incrível, não? uh|amazing|not Uh, amazing, right?

Terminou de novo com o namorado. " she broke up|with|again|with|the|boyfriend She broke up with her boyfriend again. Já é o quarto, quinto namorado que ela tem, abandonou o filho lá em Curitiba, se apaixonou por esse carioca,  foi viver no Rio com ele e agora terminou de novo. already|is|the|fourth|fifth|boyfriend|that|she|has|she abandoned|the|son|there|in|Curitiba|herself|she fell in love|for|this|guy from Rio|she went|to live|in the|Rio|with|him|and|now|she broke up|again|again This is the fourth or fifth boyfriend she has had; she left her son back in Curitiba, fell in love with this guy from Rio, went to live in Rio with him, and now she has broken up again. E o pior, essa mulher tem quarenta anos e me escreve uma carta pedindo conselho: o que que ela faz agora? and|the|worst|this|woman|she has|forty|years|and|to me|she writes|a|letter|asking for|advice|what|that||she|she does|now And the worst part is, this woman is forty years old and writes me a letter asking for advice: what should she do now? Deixou o filho lá, foi pro Rio, arrumou emprego no Rio e, de repente, acabou a paixão,  não sabe mais o que fazer... ||||||||Arbeit|||||||||||||| she left|the|son|there|she went|to the|Rio|she found|job|in the|Rio|and|suddenly|suddenly|it ended|the|passion|not|she knows|anymore|what|that|to do She left her son there, went to Rio, got a job in Rio, and suddenly the passion ended; she doesn't know what to do anymore...

E o que a sua mãe pensa disso? and|the|what|the|your|mother|thinks|about it And what does your mother think about this?

Bom, minha mãe sempre diz que essa minha tia é a mais imatura da família, né? ||||||||||||immature||| well|my|mother|always|says|that|this|my|aunt|is|the|most|immature|of the|family|right Well, my mother always says that this aunt of mine is the most immature in the family, right? Bom, se vê… Se ela pede, pede conselho pra uma menina de vinte e tantos anos, tendo quarenta, você vê que é um pouco imatura. well|if|sees|if|she|asks|asks|advice|for|a|girl|of|twenty|and|something|years|having|forty|you|see|that|is|a|little|immature Well, you can see... If she asks for advice from a girl in her twenties, while being forty, you can see that it's a bit immature. Mas eu não sei o que dizer pra ela agora, tá nesse dilema se volta pra Curitiba ou não… but|I|not|know|the|what|to say|to|her|now|is|in this|dilemma|if|she returns|to|Curitiba|or|not But I don't know what to tell her right now, she's in this dilemma of whether to go back to Curitiba or not...

Uh, ela seria aí a “ovelha negra” da família? uh|she|would be|there|the|black sheep|black|of the|family Uh, would she be the "black sheep" of the family?

É mais ou menos a “ovelha negra” da família. is|more|or|less|the|black sheep|black|of the|family She's more or less the "black sheep" of the family. Já, como eu falei, já é o quarto ou quinto namorado com quem ela vai viver e abandona, & e dessa vez tem o filho envolvido na história, né? already|as|I|I said|already|is|the|fourth|or|fifth|boyfriend|with|whom|she|will|live|and|she abandons|and|this|time|has|the|son|involved|in the|story|right As I said, this is already the fourth or fifth boyfriend she is going to live with and then leaves, and this time there is a child involved in the story, right? Sim, sim... Não, isso é grave. yes|yes|no|this|is|serious Yes, yes... No, this is serious.

Eh, o filho é complicado... Mas, eu não sei, o que que você, o que você sugeriria pra ela se, ' se tivesse no meu lugar? well|the|son|is|complicated|but|I|not|know|the|what|that|you|the|what|you|would suggest|for|her|if|if|had|in|my|place Eh, the child is complicated... But, I don't know, what would you, what would you suggest to her if, ' if you were in my place? Eu não sei o que dizer... I|not|know|the|what|to say I don't know what to say...

Bom, é uma situação difícil, não? well|is|a|situation|difficult|not Well, it's a difficult situation, isn't it? Eu acho que quem deve sofrer muito com isso é a criança, né? I|think|that|who|must|to suffer|a lot|with|this|is|the|child|right I think the one who must suffer a lot from this is the child, right?

Sim, claro! yes|of course Yes, of course!

Então eu acho que, em primeiro lugar, tem que se, tem que se pensar na criança, ( né? so|I|think|that|in|first|place|has|to|reflexive pronoun||||think|in the|child|right Entonces yo creo que, antes que nada, hay que, hay que pensar en el niño, (¿no? So I think that, first of all, we have to think about the child, right?

Mas eu não sei... Ela me pergunta: “Não, o que que eu faço agora? but|I|not|know|she|to me|asks|no|what|that||I|do|now But I don't know... She asks me: "No, what do I do now?" Fico aqui no Rio...”, já que ela já tem um emprego, “... ou tento voltar pra Curitiba?”, onde tá toda a família, minha vó... Eu não sei o que dizer pra ela. I stay|here|in the|Rio|already|that|she||has|a|job|or|I try|to return|to|Curitiba|where|is|all|the|family|my|grandmother|I|not|know|what|that|to say|to|her Yo me quedo aquí en Río...”, ya que ella ya tiene trabajo, “... o trato de volver a Curitiba?”, donde está toda la familia, mi abuela... no sé qué para decirle a ella. Should I stay here in Rio... since she already has a job, "... or should I try to go back to Curitiba?" where the whole family is, my grandma... I don't know what to tell her.

Eh, eu acho que tem que levar em consideração, eh, a criança, não? well|I|think|that|has|to|take|in|consideration|well|the|child|no Eh, I think we have to take into consideration, eh, the child, right? Em primeiro lugar... Então, se ela tem uma vida estável, trabalhando, tem um emprego fixo, então seria interessante ela levar a criança... Mas por outro lado, ) também, eu fico pensando* que toda a sua família está em São Paulo, não? in|first|place|so|if|she|has|a|life|stable|working|has|a|job|fixed|so|would be|interesting|she|to take|the|child|but|for|other|side|also|I|stay|thinking|that|all|the|her|family|is|in|São|Paulo|no First of all... So, if she has a stable life, working, has a steady job, then it would be interesting for her to take the child... But on the other hand, I also think that her whole family is in São Paulo, right?

Sim, uma parte em Curitiba, outra parte em São Paulo; quer dizer, ela tem essas duas outras opções também... Mas, não sei, ela conseguiu um bom emprego no Rio, isso é um ponto positivo. yes|a|part|in|Curitiba|another|part|in|São|Paulo|wants|to say|she|has|these|two|other|options|also|but|not|I know|she|got|a|good|job|in|Rio|this|is|a|point|positive Yes, part of it in Curitiba, another part in São Paulo; I mean, she has these two other options too... But, I don't know, she got a good job in Rio, that's a positive point.

Eh, na minha opinião, eu acho que ela deveria voltar para São Paulo,⤓ porque já que a família está lá e isso é muito bom pra criança, não? well|in the|my|opinion|I|think|that|she|should|to return|to|São|Paulo|because|already|that|the|family|is|there|and|this|is|very|good|for the|child|no Eh, in my opinion, I think she should go back to São Paulo, because since the family is there and that's very good for the child, right?

Sim, com certeza. yes|with|certainty Yes, for sure. A criança ficou lá, né? the|child|stayed|there|right The child stayed there, right?

Sim... yes Yes...

OK, então, acho que é isso que eu vou sugerir pra ela, vou escrever pra ela... OK|so|I think|that|it is|this|that|I|I will|suggest|for|her|I will|write|to|her OK, then, I think that's what I'm going to suggest to her, I'm going to write to her...

Tá certo. is|right That's right.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.61 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.59 en:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=37 err=0.00%) cwt(all=501 err=1.20%)