×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Língua da Gente | Brazilpod, Intermediate 03: The New iPad Just Came Out

Andréia, você viu?

o novo iPad saiu.

Você não quer passar na loja comigo para ver ele?

Obrigada, o iPad é só um iPhone grande.

Não me interessa tanto.

Não é verdade, não.

Com o iPad você pode baixar filmes, compartilhar fotos e documentos, ler livros, e mandar e-mail.

É muito mais conveniente, e muito mais rápido.

Tá bom, como eu disse, é um iPhone grande... e caro!

Não, não é tão caro assim.

E a duração da bateria do novo iPad é ótima.

E a nova tela tem uma resolução impressionante, milhões de pixels.

Já sei. Hoje você diz que só vai para ver.

E amanhã, já vem dizendo que precisa comprar. “É mais leve.

É mais rápido. Tem um novo design e novos apps.” Chega Antônio, a gente não precisa comprar mais uma maquininha.

Mas Andréia, eu não disse que vou comprar. Quem disse que eu vou comprar?

Eu só queria ver o novo modelo.

Tá bom, mas se você voltar falando do novo chip, do novo coprocessador, touch screen, com todos os apps, eu vou ficar louca, viu?

Muito louca!

Ah, mas escuta só isso, olha, você sabia que agora podia fazer chamadas FaceTime com sua mãe, falar diretamente cara-a-cara com ela?

O quê? Sério?

Falar diretamente com ela?

Sim.

Perái, nesse caso, bom, me fala mais disso.

Isso seria muito legal.

Andréia, você viu? Andrea, hast du gesehen? Andréia, did you see? 安德烈亚,你看到了吗?

o novo iPad saiu. das neue iPad kam heraus. the new iPad came out. 新的 iPad 已经上市了。

Você não quer passar na loja comigo para ver ele? Willst du nicht mit mir im Laden vorbeischauen, um ihn zu sehen? Don't you want to stop by the store with me to see him? 你不想和我一起去商店看看他吗?

Obrigada, o iPad é só um iPhone grande. Danke, das iPad ist nur ein großes iPhone. Thanks, the iPad is just a big iPhone. 谢谢,iPad 只是一个大 iPhone。

Não me interessa tanto. Es interessiert mich nicht so sehr. I don't care that much. 我不在乎那么多。

Não é verdade, não. Nicht wahr, nein. It is not true, no. 不是真的,不。

Com o iPad você pode baixar filmes, compartilhar fotos e documentos, ler livros, e mandar e-mail. Mit dem iPad können Sie Filme herunterladen, Fotos und Dokumente teilen, Bücher lesen und E-Mails senden. With iPad you can download movies, share photos and documents, read books, and send e-mail. 使用 iPad,您可以下载电影、共享照片和文档、阅读书籍以及发送电子邮件。

É muito mais conveniente, e muito mais rápido. Es ist viel bequemer und viel schneller. It's much more convenient, and much faster. 它更方便,也更快。

Tá bom, como eu disse, é um iPhone grande... e caro! Okay, wie ich schon sagte, es ist ein großes iPhone ... und teuer! Okay, as I said, it's a big iPhone ... and expensive! 好吧,就像我说的,它是一部大 iPhone……而且很贵!

Não, não é tão caro assim. Nein, es ist nicht so teuer. No, it's not that expensive. 不,没那么贵。

E a duração da bateria do novo iPad é ótima. Und die Akkulaufzeit des neuen iPad ist großartig. And the battery life of the new iPad is great. 新 iPad 的电池续航时间也很长。

E a nova tela tem uma resolução impressionante, milhões de pixels. Und der neue Bildschirm hat eine beeindruckende Auflösung, Millionen von Pixeln. And the new screen has an impressive resolution, millions of pixels. 新屏幕的分辨率令人印象深刻,达到数百万像素。

Já sei. Ich weiß schon. I already know. 我已经知道了。 Hoje você diz que só vai para ver. Heute sagst du, du wirst nur sehen. Today you say you’re just going to see it. 今天你说你只是去看。

E amanhã, já vem dizendo que precisa comprar. Und morgen sagt er schon, dass er kaufen muss. And tomorrow, he's already saying he needs to buy. 明天,他已经说他需要购买它。 “É mais leve. „Es ist leichter. "It is lighter. “它更轻。

É mais rápido. Es ist schneller. It's faster. 速度更快了。 Tem um novo design e novos apps.” Chega Antônio, a gente não precisa comprar mais uma maquininha. Es hat ein neues Design und neue Apps.“ Antonio kommt, wir brauchen keine weitere Maschine zu kaufen. It has a new design and new apps. ” Antonio arrives, we don't need to buy another machine. 它有新的设计和新的应用程序。”安东尼奥来了,我们不需要再买一台小机器了。

Mas Andréia, eu não disse que vou comprar. Aber Andréia, ich habe nicht gesagt, dass ich es kaufen werde. But Andréia, I didn't say that I'm going to buy it. 但是安德烈亚,我并没有说我要买它。 Quem disse que eu vou comprar? Wer hat gesagt, dass ich kaufen werde? Who said I'm going to buy? 谁说我要买的?

Eu só queria ver o novo modelo. Ich wollte nur das neue Modell sehen. I just wanted to see the new model. 我只是想看看新模型。

Tá bom, mas se você voltar falando do novo chip, do novo coprocessador, touch screen, com todos os apps, eu vou ficar louca, viu? Okay, aber wenn du zurückkommst und über den neuen Chip, den neuen Coprozessor, den Touchscreen und all die Apps redest, werde ich verrückt, verstehst du? Okay, but if you come back talking about the new chip, the new coprocessor, touch screen, with all the apps, I'm going to go crazy, see? 好吧,但如果你回来谈论新芯片、新协处理器、触摸屏以及所有应用程序,我会发疯的,你知道吗?

Muito louca! Sehr verrückt! Very crazy! 太疯狂了!

Ah, mas escuta só isso, olha, você sabia que agora podia fazer chamadas FaceTime com sua mãe, falar diretamente cara-a-cara com ela? Oh, aber hör dir das an, hey, wusstest du, dass du jetzt FaceTime mit deiner Mutter machen und direkt von Angesicht zu Angesicht mit ihr sprechen kannst? Ah, but listen to this, look, did you know that you could now make FaceTime calls with your mother, speak directly face-to-face with her? 哦,但是听听这个,看,你知道你现在可以和你的母亲进行 FaceTime 通话,直接与她面对面交谈吗?

O quê? Was? What? 什么? Sério? Ernst? Seriously? 严肃的?

Falar diretamente com ela? Direkt mit ihr sprechen? Talk to her directly? 直接跟她说话?

Sim. Yes. 是的。

Perái, nesse caso, bom, me fala mais disso. Warten Sie, in diesem Fall, nun, erzählen Sie mir mehr darüber. Wait, in that case, well, tell me more about that. 等等,既然如此,那么,请告诉我更多相关信息。

Isso seria muito legal. Das wäre wirklich cool. That would be really cool. 那真是太酷了。