×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Língua da Gente | Brazilpod, Elementary 75: Onde canta o sabiá

Elementary 75: Onde canta o sabiá

Sabe, sempre ouvi falar do poema “Canção do exílio” do Gonçalves Dias, mas confesso que não sei quase nada sobre o sabiá.

“Minha terra tem palmeiras onde canta o sabiá. As aves que aqui gorjeiam, não gorjeiam como lá.”

Exato, você sabe alguma coisa desse passarinho?

Bom, sei que o nome mesmo é o sabiá-laranjeira, por causa da cor que tem na barriga, não é?

E tem gente que diz que é a ave nacional do Brasil, mas nem sei se isso é verdade oficial ou não.

Olha, até onde que eu sei é oficial sim, mas é uma coisa recente, isso é do ano 2000 pra cá.

Dizem que o canto dele é lindo, não é?

É verdade, lá no sítio do meu pai tem muitos e já ouvi o canto deles, sim.

Elementary 75: Onde canta o sabiá Elementarstufe 75: Wo die Drossel singt Elementary 75: Where the thrush sings Elemental 75: Donde canta el zorzal Élémentaire 75 : Là où chante la grive Elementare 75: dove canta il tordo 初級編75:ツグミの鳴くところ 초등 75: 아구창이 노래하는 곳 Elementarz 75: Gdzie drozd śpiewa Элементарно 75: Там, где поет дрозд 小学 75:画眉歌唱的地方

Sabe, sempre ouvi falar do poema “Canção do exílio” do Gonçalves Dias, mas confesso que não sei quase nada sobre o sabiá. Wissen Sie, ich habe immer von dem Gedicht "Canção do exílio" von Gonçalves Dias gehört, aber ich gestehe, dass ich fast nichts über die Drossel weiß. You know, I have always heard about the poem "Song of Exile" by Gonçalves Dias, but I confess that I know almost nothing about the thrush.

“Minha terra tem palmeiras onde canta o sabiá. "Mein Land hat Palmen, wo die Drossel singt. "My land has palm trees where the thrush sings. As aves que aqui gorjeiam, não gorjeiam como lá.” Die Vögel, die hier zwitschern, zwitschern nicht so wie dort." The birds that twitter here do not twitter as they do there."

Exato, você sabe alguma coisa desse passarinho? Genau, wissen Sie etwas über diesen kleinen Vogel? Exactly, do you know anything about this little bird?

Bom, sei que o nome mesmo é o sabiá-laranjeira, por causa da cor que tem na barriga, não é? Nun, ich weiß, dass sie wegen der Farbe ihres Bauches Orangendrossel genannt wird, nicht wahr? Well, I know that the real name is the orange thrush, because of the color on its belly, right?

E tem gente que diz que é a ave nacional do Brasil, mas nem sei se isso é verdade oficial ou não. And there are people who say that it is the national bird of Brazil, but I don't even know if this is officially true or not.

Olha, até onde que eu sei é oficial sim, mas é uma coisa recente, isso é do ano 2000 pra cá. Soweit ich weiß, ist es offiziell, aber es ist eine neue Sache, ab dem Jahr 2000. Look, as far as I know, it is official, but it is a recent thing, from the year 2000 on.

Dizem que o canto dele é lindo, não é? They say his singing is beautiful, isn't it?

É verdade, lá no sítio do meu pai tem muitos e já ouvi o canto deles, sim. It's true, there are many of them on my father's farm, and I have heard them singing, yes.