×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Língua da Gente | Brazilpod, Elementary 20: I Nearly Froze To Death

Oi Marcos, você gostou de Nova Iorque?

Gostei, mas nunca passei tanto frio na vida.

Cara, eu te avisei, lembra?

Faz um frio da nado em Nova Iorque.

Sei, e eu que cheguei com um casaco, luvas, gorro e tudo mais, mesmo assim, quando eu saí do taxi, quase morri de frio.

E é aquele um frio que penetra, doi na gente, não é mesmo?

É, realmente, e eu não sei como eles vivem num lugar assim.

Eu simplesmente não poderia aguentar.

É, rapaz, eu lembro que uma vez quando eu saí do hotel, o ar que saiu da minha boca congelou.

Não! É impossível!

E o efeito do vento, foi horrível.

Oi Marcos, você gostou de Nova Iorque? Hallo Marcos, hat dir New York gefallen? Hi Marcos, did you like New York? 嗨,马科斯,你喜欢纽约吗?

Gostei, mas nunca passei tanto frio na vida. Ich mochte es, aber mir war noch nie in meinem Leben so kalt. I liked it, but I've never been so cold in my life. 我喜欢它,但我一生中从来没有这么冷过。

Cara, eu te avisei, lembra? Alter, ich habe dich gewarnt, erinnerst du dich? Dude, I warned you, remember? 伙计,我告诉过你了,还记得吗?

Faz um frio da nado em Nova Iorque. Es ist eiskalt in New York. It's cold in New York. 纽约游泳很冷。

Sei, e eu que cheguei com um casaco, luvas, gorro e tudo mais, mesmo assim, quando eu saí do taxi, quase morri de frio. Ich weiß, und ich kam mit Mantel, Handschuhen, Mütze und allem, aber als ich aus dem Taxi stieg, wäre ich fast vor Kälte gestorben. I know, and I arrived with a coat, gloves, hat and everything, even so, when I got out of the taxi, I almost died of cold. 我知道,而且我带着外套、手套、帽子什么的都带着,即便如此,当我下了出租车时,我还是差点被冻死。

E é aquele um frio que penetra, doi na gente, não é mesmo? Und es ist diese Kälte, die eindringt, es tut weh, nicht wahr? And it’s that cold that penetrates, it hurts us, isn’t it? 那种寒冷渗透进来,让我们很痛,不是吗?

É, realmente, e eu não sei como eles vivem num lugar assim. Ja, wirklich, und ich weiß nicht, wie sie an so einem Ort leben. It really is, and I don't know how they live in a place like that. 确实如此,我不知道他们如何生活在那样的地方。

Eu simplesmente não poderia aguentar. Ich konnte es einfach nicht ertragen. I just couldn't take it. 我就是受不了。

É, rapaz, eu lembro que uma vez quando eu saí do hotel, o ar que saiu da minha boca congelou. Ja, Junge, ich erinnere mich, als ich einmal das Hotel verließ, gefror die Luft, die aus meinem Mund kam. Yeah, boy, I remember that once when I left the hotel, the air that came out of my mouth froze. 是啊,我记得有一次,当我离开酒店时,从我嘴里喷出来的空气都结冰了。

Não! Nein! 不! É impossível! Es ist unmöglich! It's impossible! 不可能!

E o efeito do vento, foi horrível. Und die Wirkung des Windes, es war schrecklich. And the effect of the wind was horrible. 风的影响是可怕的。