×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

BrazilianPodClass Beginner (portuguese only), 18 – At the Airport

18 – At the Airport

Atendente – Bom dia!

A sua passagem e o seu passaporte, por favor. Fernando – Aqui estão. Atendente – O senhor prefere um assento na janela ou no corredor? Fernando – Na janela, por favor. Atendente – O senhor tem bagagem? Fernando – Tenho. Só esta mala. Atendente – Aqui está o seu cartão de embarque. Fernando – Qual é o portão? Atendente – Portão 18. Boa viagem! Fernando – Obrigado!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

18 – At the Airport op|de|luchthaven w|tym|porcie lotniczym at|the|airport en|el|aeropuerto 空港で|| am|dem|Flughafen 18 - À l'aéroport 18 - All'aeroporto 18 - 空港にて 18 - 공항에서 18 - В аэропорту 18 – 在機場 18 – 在机场 18 – At the Airport 18 – Am Flughafen 18 – Na lotnisku 18 – Op de Luchthaven 18 – En el Aeropuerto

Atendente – Bom dia! medewerker|goed|dag pracownik|dobry|dzień attendant|good|day atendiente|buen|día 接待员|| 受付係|| Angestellter|guten|Tag 工作人员 – 早上好! Attendant – Good morning! Mitarbeiter – Guten Morgen! Pracownik – Dzień dobry! Medewerker – Goedemorgen! Atendente – ¡Buenos días!

A sua passagem e o seu passaporte, por favor. uw|uw|ticket|en|uw|uw|paspoort|alstublieft| twoja|twoja|bilet|i|twój|twój|paszport|przez|proszę your|your|ticket|and|the|your|passport|for|please su|su|pasaje|y|el|su|pasaporte|por|favor ||チケット|||||| Ihre|Ihre|Fahrkarte|und|den|Ihren|Reisepass|für|bitte 请出示您的机票和护照。 Your ticket and your passport, please. Ihr Ticket und Ihren Reisepass, bitte. Pański bilet i paszport, proszę. Uw ticket en uw paspoort, alstublieft. Su pasaje y su pasaporte, por favor. Fernando – Aqui estão. Fernando|hier|zijn Fernando|tutaj|są Fernando|here|are Fernando|aquí|están Fernando|hier|sind 费尔南多 – 这是我的。 Fernando – Here they are. Fernando – Hier sind sie. Fernando – Oto są. Fernando – Hier zijn ze. Fernando – Aquí están. Atendente – O senhor prefere um assento na janela ou no corredor? |||||||fenêtre||| de medewerker|de|mijnheer|u verkiest|een|zitplaats|aan|het raam|of|in|het gangpad obsługujący|pan|pan|woli|jedno|miejsce|przy|oknie|lub|przy|korytarzu attendant|the|sir|do you prefer|a|seat|by the|window|or|by the|aisle atendiente|el|señor|prefiere|un|asiento|en la|ventana|o|en el|pasillo 服务员|您|先生|您更喜欢|一个|座位|在|窗边|还是|在|过道 der Attendant|der|Herr|Sie bevorzugen|einen|Platz|am|Fenster|oder|am|Gang 服务员 - 您想要靠窗的座位还是走道的座位? Attendant – Would you prefer a window seat or an aisle seat? Mitarbeiter – Bevorzugen Sie einen Platz am Fenster oder am Gang? Pracownik – Czy woli pan miejsce przy oknie czy w przejściu? Medewerker – Verkiest u een stoel bij het raam of in het gangpad? Atendente – ¿Prefiere un asiento en la ventana o en el pasillo? Fernando – Na janela, por favor. Fernando|aan|het raam|voor|alstublieft Fernando|przy|oknie|proszę| Fernando|at the|window|for|please Fernando|en la|ventana|por|favor 费尔南多|在|窗边|为了|请 Fernando|am|Fenster|bitte|bitte 费尔南多 - 靠窗的座位,谢谢。 Fernando – By the window, please. Fernando – Am Fenster, bitte. Fernando – Przy oknie, proszę. Fernando – Bij het raam, alstublieft. Fernando – En la ventana, por favor. Atendente – O senhor tem bagagem? ||||Bagage de medewerker|de|mijnheer|u heeft|bagage obsługujący|pan|pan|ma|bagaż attendant|the|sir|do you have|luggage atendiente|el|señor|tiene|equipaje 服务员|您|先生|您有|行李 der Attendant|der|Herr|Sie haben|Gepäck 服务员 - 您有行李吗? Attendant – Do you have any luggage? Mitarbeiter – Haben Sie Gepäck? Pracownik – Czy ma pan bagaż? Medewerker – Heeft u bagage? Atendente – ¿Tiene equipaje? Fernando – Tenho. Fernando|ik heb Fernando|mam Fernando|I have Fernando|tengo 费尔南多|我有 Fernando|Ich habe 费尔南多 - 有。 Fernando – I do. Fernando – Ja, habe ich. Fernando – Mam. Fernando – Ja, dat heb ik. Fernando – Tengo. Só esta mala. alleen|deze|koffer ||сумка tylko|ta|torba only|this|suitcase solo|esta|maleta 只|这个|行李 nur|diese|Tasche 只有这个行李。 Just this suitcase. Nur diese Tasche. Tylko ta torba. Alleen deze koffer. Solo esta maleta. Atendente – Aqui está o seu cartão de embarque. medewerker|hier|is|het|uw|kaartje|van|instap pracownik|tutaj|jest|twój|twój|karta|do|odprawy attendant|here|is|your|boarding|card|of|boarding atendiente|aquí|está|su|tarjeta|tarjeta|de|embarque 服务员|这里|是|这个|你的|卡|的|登机 Mitarbeiter|hier|ist|die|Ihre|Karte|zum|Boarding 服务员 – 这是您的登机牌。 Attendant – Here is your boarding pass. Mitarbeiter – Hier ist Ihre Bordkarte. Pracownik – Oto twój bilet pokładowy. Medewerker – Hier is uw instapkaart. Atendente – Aquí está su tarjeta de embarque. Fernando – Qual é o portão? Fernando|welk|is|het|poort Fernando|który|jest|brama|port Fernando|which|is|the|gate Fernando|cuál|es|el|puerta 费尔南多|哪个|是|这个|登机口 Fernando|welcher|ist|der|Gate 费尔南多 – 哪个登机口? Fernando – What is the gate? Fernando – Welches Gate ist es? Fernando – Która to brama? Fernando – Wat is de poort? Fernando – ¿Cuál es la puerta? Atendente – Portão 18. medewerker|poort pracownik|brama attendant|gate atendiente|puerta 服务员|登机口 Mitarbeiter|Gate 服务员 – 18号登机口。 Attendant – Gate 18. Mitarbeiter – Gate 18. Pracownik – Brama 18. Medewerker – Poort 18. Atendente – Puerta 18. Boa viagem! goede|reis dobra|podróż good|trip buena|viaje 好的|旅行 gute|Reise 旅途愉快! Have a good trip! Gute Reise! Dobrej podróży! Goede reis! ¡Buen viaje! Fernando – Obrigado! Fernando|bedankt Fernando|dziękuję Fernando|thank you Fernando|gracias 费尔南多|谢谢 Fernando|Danke Ferdinando – Grazie! 费尔南多 - 谢谢! Fernando – Thank you! Fernando – Danke! Fernando – Dziękuję! Fernando – Bedankt! Fernando – ¡Gracias!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.67 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.5 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.28 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.75 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=1.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.52 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.61 zh-cn:AvJ9dfk5 en:B7ebVoGS de:B7ebVoGS pl:B7ebVoGS nl:B7ebVoGS es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=14 err=0.00%) cwt(all=63 err=0.00%)