×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

História do Brasil, Parte 1 – Capítulo 3 - Mecanismos Políticos da colonização Brasileira

Parte 1 – Capítulo 3 - Mecanismos Políticos da colonização Brasileira

A administração colonial portuguesa -Capitanias hereditárias – A coroa portuguesa não tinha mais recursos para continuar a colonização, assim, as terras do Brasil foram divididas em regiões, chamadas de capitanias hereditárias, e cada uma delas ficaria sob responsabilidade do capitão donatário, um indivíduo responsável por controlar a produção em suas terras.

Cada capitania era uma unidade autônoma submetida à metrópole. O sistema foi um fracasso, pois não existiam muitos recursos, gerando uma grande dispersão pelo sistema todo. A coroa, então, tentou criar um mecanismo que centraliza-se a administração, levando ao surgimento, em 1547, dos governos gerais. -Os governos Gerais – O governador geral era uma extensão do poder da coroa sobre a colônia.

O primeiro deles foi Tomé de Souza (1549-1553), que fundou a cidade de Salvador (primeira capital do Brasil), trouxe jesuítas e iniciou as atividades pecuárias. No terceiro governo, assume Mem de Sá (1558-1572), que iniciou uma recuperação administrativa sobre a colônia, expulsa os invasores franceses e estabelece-se a paz entre jesuítas, colonos e o governo geral. -União Ibérica – De 1580 à 1640, Portugal esteve sob domínio espanhol.

Esse domínio é conhecido como união ibérica. Em 1578, o rei de Portugal morreu na luta contra os árabes, e Don Sebastião, sem herdeiros, passou o trono para seu tio, que também vem a morrer. Acabava-se a dinastia de Avis. O rei da Espanha, Felipe II, com apoio do papa e da nobreza portuguesa, assume o trono português, iniciando o período de domínio espanhol sob Portugal. Através do “juramento de Tomar”, Felipe II jurava não tratar Portugal como um país conquistado, mas, sim, como parte integrante da coroa espanhola. Isso possibilitaria colocar Portugal nas mesma brigas que a Espanha estava encarando contra outros países, e, por isso, o Brasil, colônia portuguesa, torna-se, a partir daí, alvo de vários ataques franceses, ingleses e holandeses. -Tratado de tordesilhas e expansão territorial – Em 1480, Espanha e Portugal haviam assinado um acordo chamado de “tratado de toledo”, que assegurava aos Espanhóis a posse de todas as terras descobertas ou a serem descobertas ao norte das ilhas canárias, e aos portugueses as terras ao sul.

Isso dava à Espanha o domínio das ilhas canárias, mas, em contra partida, o tratado também dava, aos Portugueses, a única rota disponível até aquele momento, que era para as Índias. Evidentemente, quando Cristóvão Colombo descobriu a América, o tratado tornava-se letra morta. Assim, era necessário a criação de um novo tratado para estabelecer os novos limites entre espanhóis e portugueses. Em 1493, o rei da Espanha já obtinham o apoio do papa Alexandre VI, na edição da bula Intercoetera. A bula determinava a divisão do mundo ultramarino, impondo uma linha imaginária, tendo como base as ilhas de cabo verde. Até cem léguas a oeste, o território seria de exploração portuguesa. Do leste em diante caberia à exploração espanhola. No entanto, Portugal se opôs à esta bula, o que levou à revogação e à assinatura de um novo tratado, o “tratado de tordesilhas”, o qual deslocava o domínio português para 370 léguas ao leste, abrangendo uma grande parte do então desconhecido território brasileiro. Após o período de união ibérica, em que Portugal fez parte da coroa espanhola, o tratado de tordesilhas não possuía valor, pois grande parte do território teoricamente espanhol havia sido ocupado por portugueses. A separação dos domínios tinha se tornado inexistente. -Expansão paulista: o bandeirismo – Foi o principal agente de expansão territorial durante os dois primeiros séculos desde a descoberta do Brasil.

Bandeiras eram expedições de caráter particular, mas às vezes, com apoio oficial, que se dirigiam para o interior do país em busca de índios para apresamento, metais valiosos, combate a escravos revoltosos e fugitivos, e abastecimento de núcleos remotos de povoamento. Foi um movimento essencialmente paulista. A primeira forma de riqueza buscada pelo bandeirantes (aqueles que faziam essas expedições) foi o apresamento de índios para serem escravizados, pois os holandeses haviam se apoderado dos principais postos fornecedores de escravos negros vindos da África, assim, somente o nordeste, que na época estava sob domínio holandês, tinha acesso a escravos negros. Em 1648, Portugal restabelece o domínio sobre a Angola, normalizando o tráfico negreiro, então o apresamento de índios entra em declínio. Isso faz com que os bandeirantes comecem a buscar outra forma de riqueza, iniciando a busca por metais preciosos. As bandeiras foram importantíssimas, pois permitiram a fixação de colonos no interior, desbravamento, conhecimento do território, início de atividades econômicas e alargamento das fronteiras geográficas. -Novos tratados de limites territoriais – A ocupação de terras pelos portugueses já era três vezes maior que o limite teoricamente imposto pelo tratado de tordesilhas, então era necessário uma nova definição de limites.

Em 1750, no tratado de Madri, buscou-se um acordo definitivo. Portugal queria todas as terras ocupada por eles. A Espanha não tinha nenhum apoio internacional, nem condições de retirar a força todos os portugueses de suas terras, por isso teve de aceitar o acordo sugerido por Portugal. Isso expandiu o território Brasileiro para aproximadamente o que é hoje na atualidade. + Ataques e invasões – por mais de um século e meio, o Brasil foi alvo de ataques com caráter de fixação ou não. As principais invasões foram as francesas e holandesas. - Invasões francesas: Em 1555 a França invade o estado do Rio de Janeiro.

Nessa época estava ocorrendo perseguições religiosas na França contra os calvinistas (huguenotes), realizadas pela nobreza católica. Mas os calvinistas tinham um setor de riqueza e empreendedorismo valioso, assim, a nobreza queria uma região onde pudessem exilá-los e iniciar uma expansão do comércio francês. Para isso, eles se aliaram aos índios, que tinham criado a “confederação dos tamoios”, organização para lutar contra os portugueses. O governo de Mem de Sá, através do apoio dos jesuítas, consegue uma trégua com os tamoios, e conseguem vencer os franceses. Na verdade, a principal razão para a forte ocupação do litoral brasileiro foram as sucessivas invasões e ataques. - Invasões holandesas – Em 1582, a Holanda consegue independência da Espanha, apesar da forte repressão espanhola, intensa e violenta.

Felipe II iniciou uma represália contra a independência do país, com a proibição ao comércio entre as colônias holandesas e espanholas, incluindo o Brasil, pois Portugal, sua metrópole, estava sob domínio da coroa espanhola. Em 1602, a Holanda cria a companhia das Índias orientais, com caráter militar para manter comércio com o Brasil. Em função destes ataques, a Espanha, que havia perdido a guerra contra a Inglaterra, negocia com a Holanda, retomando o comércio entre holandeses e os aristocratas do nordeste brasileiro. Mas, em 1648, iniciou-se a guerra dos 30 anos, a qual Espanha e Holanda se enfrentaram, terminando o período de trégua entre as duas potências. Assim, a Holanda cria a companhia das índias ocidentais, com o objetivo de dominar o açúcar brasileiro e garantir parte do território. Invadiram o Brasil em 1624, 1625 e 1630, quando invadem Pernambuco, a mais importante cidade nordestina e centro da produção de açúcar. Por dois anos os holandeses perderam, mas em 1632, um líder contra a invasão holandesa, Domingos Fernando Calabar, passou ao lado holandês e ajudou a Holanda a vencer. A partir de 1635, a Holanda cria um domínio no nordeste e nomeia Maurício de Nassau para administrá-la. Esse período, até 1644, foi o apogeu da produção de açúcar no nordeste. Nassau obteve apoio da elite aristocrática, modernizou o campo cultural e urbanístico, realizou construções e melhorou o estilo de vida de muitas pessoas. Em 1640, Portugal se liberta do domínio espanhol, mas apenas com o apoio da Inglaterra e Holanda.

Em troca do apoio inglês, portugueses foram obrigados a aceitar uma maior presença de produtos ingleses em seu território, tornando-se dependente economicamente da Inglaterra. Em troca do apoio holandês, houve uma trégua entre os dois países, que permitiu a Holanda instaurar seu domínio no nordeste do Brasil. Entretanto, a Holanda estava sob declínio econômico, o que levou ao governo holandês a pressionar os pernambucanos a pagarem empréstimos, além de confiscarem seus engenhos de açúcar. Isso dá início a Insurreição Pernambucana (1645-1654), uma guerra com apoio aristocrático contra a presença holandesa. Os holandeses são expulsos do Brasil e ainda perdem uma guerra contra a Inglaterra. A crise européia desaba o mercado açucareiro do nordeste. Os holandeses passam a produzir o açúcar em seus domínios nas antilhas, com maior capacidade técnica de refino e transporte, maior disponibilidade de capitais e domínio sobre rotas de distribuição do produto, o que os levou a monopolizar o mercado do açúcar. Então, Portugal, em crise financeira e com economia colonial em decadência, inicia um período de opressão e arrocho colonial sobre o Brasil.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Parte 1 – Capítulo 3 - Mecanismos Políticos da colonização Brasileira partie|chapitre|mécanismes|politiques|de la|colonisation|brésilienne ||Mechanisms|Political||| Parte|Capítulo|Mecanismos|Políticos|de la|colonización|Brasileña Teil 1 - Kapitel 3 - Politische Mechanismen der brasilianischen Kolonisierung Part 1 – Chapter 3 - Political Mechanisms of Brazilian Colonization 第1部 第3章 ブラジルの植民地化の政治的メカニズム Parte 1 – Capítulo 3 - Mecanismos Políticos da colonização Brasileira 第 1 部分 – 第 3 章 – 巴西殖民化的政治機制 Parte 1 – Capítulo 3 - Mecanismos Políticos de la colonización Brasileña Partie 1 – Chapitre 3 - Mécanismes politiques de la colonisation brésilienne

A administração colonial portuguesa la|administration|coloniale|portugaise La|administración|colonial|portuguesa The Portuguese Colonial Administration La administración colonial portuguesa L'administration coloniale portugaise -Capitanias hereditárias – A coroa portuguesa não tinha mais recursos para continuar a colonização, assim, as terras do Brasil foram divididas em regiões, chamadas de capitanias hereditárias, e cada uma delas ficaria sob responsabilidade do capitão donatário, um indivíduo responsável por controlar a produção em suas terras. capitaineries|héréditaires|la|couronne|portugaise|ne|avait|plus|ressources|pour|continuer|à|colonisation|ainsi|les|terres|du|Brésil|furent|divisées|en|régions|appelées|de|capitaineries|héréditaires|et|chaque|une|d'elles|resterait|sous|responsabilité|du|capitaine|donataire|un|individu|responsable|pour|contrôler|la|production|dans|ses|terres Captaincies|hereditary captaincies||crown|||had||resources||continue|||so|||||were|divided||regions|called||hereditary captaincies|hereditary||each||theirs|would remain|under|responsibility||captain|donatory captain||individual|responsible person||control||production||its|lands |||||||||||||||||||||||||erbrechtlich|||||||||||||||||||| Capitanías|hereditarias|La|corona|portuguesa|no|tenía|más|recursos|para|continuar|la|colonización|así|las|tierras|de|Brasil|fueron|divididas|en|regiones|llamadas|de|capitanías|hereditarias|y|cada|una|de ellas|quedaría|bajo|responsabilidad|del|capitán|donatario|un|individuo|responsable|por|controlar|la|producción|en|sus|tierras - Hereditary capital - The Portuguese crown could no longer afford to continue colonization, so Brazil's lands were divided into regions, called hereditary captaincies, and each would be under the responsibility of the donating captain, an individual responsible for controlling production. in your lands. -Capitanías hereditarias – La corona portuguesa no tenía más recursos para continuar la colonización, así que las tierras de Brasil fueron divididas en regiones, llamadas capitanías hereditarias, y cada una de ellas quedaría bajo la responsabilidad del capitán donatario, un individuo encargado de controlar la producción en sus tierras. -Capitanies héréditaires – La couronne portugaise n'avait plus de ressources pour continuer la colonisation, ainsi, les terres du Brésil ont été divisées en régions, appelées capitanies héréditaires, et chacune d'elles serait sous la responsabilité du capitaine donataire, un individu chargé de contrôler la production sur ses terres.

Cada capitania era uma unidade autônoma submetida à metrópole. chaque|capitainerie|était|une|unité|autonome|soumise|à|métropole |captaincy|||unit|autonomous|submitted||metropolis Cada|capitanía|era|una|unidad|autónoma|sometida|a la|metrópoli Each captaincy was an autonomous unit submitted to the metropolis. Cada capitanía era una unidad autónoma sometida a la metrópoli. Chaque capitanie était une unité autonome soumise à la métropole. O sistema foi um fracasso, pois não existiam muitos recursos, gerando uma grande dispersão pelo sistema todo. le|système|fut|un|échec|car|ne|existaient|beaucoup de|ressources|générant|une|grande|dispersion|à travers|système|tout |system|||failure|for||there were|many||causing||great|dispersion|throughout|system|all |||||||||resources||||||| El|sistema|fue|un|fracaso|pues|no|existían|muchos|recursos|generando|una|gran|dispersión|por|sistema|todo The system was a failure because there were not many resources, generating a great dispersion throughout the system. El sistema fue un fracaso, ya que no existían muchos recursos, generando una gran dispersión por todo el sistema. Le système a échoué, car il n'y avait pas beaucoup de ressources, entraînant une grande dispersion dans tout le système. A coroa, então, tentou criar um mecanismo que centraliza-se a administração, levando ao surgimento, em 1547, dos governos gerais. la|couronne|alors|essaya|créer|un|mécanisme|qui|||l'|administration|menant|à|apparition|en|des|gouvernements|généraux |crown|then|tried|create||mechanism||centralizes|||administration|leading to||emergence||of|governments|general La|corona|entonces|intentó|crear|un|mecanismo|que|||la|administración|llevando|al|surgimiento|en|de los|gobiernos|generales The crown then attempted to create a mechanism that centralizes administration, leading to the emergence of general governments in 1547. La corona, entonces, intentó crear un mecanismo que centralizara la administración, llevando al surgimiento, en 1547, de los gobiernos generales. La couronne a donc essayé de créer un mécanisme qui centraliserait l'administration, menant à l'émergence, en 1547, des gouvernements généraux. -Os governos Gerais – O governador geral era uma extensão do poder da coroa sobre a colônia. les|gouvernements|Généraux|le|gouverneur|général|était|une|extension|du|pouvoir|de la|couronne|sur|la|colonie |governments|General||governor general||||extension||power||crown|over||colony ||||||||Erweiterung||||||| Los|gobiernos|Generales|El|gobernador|general|era|una|extensión|del|poder|de la|corona|sobre|la|colonia -General governments - The governor general was an extension of the crown's power over the colony. -Los gobiernos Generales – El gobernador general era una extensión del poder de la corona sobre la colonia. -Les gouvernements généraux – Le gouverneur général était une extension du pouvoir de la couronne sur la colonie.

O primeiro deles foi Tomé de Souza (1549-1553), que fundou a cidade de Salvador (primeira capital do Brasil), trouxe jesuítas e iniciou as atividades pecuárias. le|premier|d'entre eux|fut|Tomé|de|Souza|qui|fonda|la|ville|de|Salvador|première|capitale|du|Brésil|il apporta|jésuites|et|il commença|les|activités|pastorales ||theirs||Tomé de Souza||Souza||founded||city||Salvador||capital|||brought|Jesuits||initiated|as like|livestock activities|livestock activities |||||||||||||||||brachte|||||| |||||||||||||||||||||||zootecniche El|primero|de ellos|fue|Tomé|de|Souza|que|fundó|la|ciudad|de|Salvador|(primera|capital|del|Brasil)|trajo|jesuitas|y|inició|las|actividades|pecuarias The first of these was Tomé de Souza (1549-1553), who founded the city of Salvador (first capital of Brazil), brought Jesuits and began livestock activities. El primero de ellos fue Tomé de Souza (1549-1553), que fundó la ciudad de Salvador (primera capital de Brasil), trajo jesuitas e inició las actividades pecuarias. Le premier d'entre eux était Tomé de Souza (1549-1553), qui a fondé la ville de Salvador (première capitale du Brésil), a amené des jésuites et a commencé les activités d'élevage. No terceiro governo, assume Mem de Sá (1558-1572), que iniciou uma recuperação administrativa sobre a colônia, expulsa os invasores franceses e estabelece-se a paz entre jesuítas, colonos e o governo geral. dans|troisième|gouvernement|il assume|Mem|de|Sá|qui|il a commencé|une|récupération|administrative|sur|la|colonie|il a expulsé|les|envahisseurs|français|et|établit||la|paix|entre|jésuites|colons|et|le|gouvernement|général |third||takes over|Mem de Sá||Sá||initiated||recovery|administrative||||expels||invaders|French invaders||establishes||the|peace|between|Jesuits|colonists|||government| En|tercer|gobierno|asume|Mem|de|Sá|que|inició|una|recuperación|administrativa|sobre|la|colonia|expulsa|a los|invasores|franceses|y|||la|paz|entre|jesuitas|colonos|y|el|gobierno|general In the third government, he takes over Mem de Sa (1558-1572), who initiated an administrative recovery over the colony, expels the French invaders and establishes peace between Jesuits, settlers and the general government. En el tercer gobierno, asume Mem de Sá (1558-1572), que inició una recuperación administrativa sobre la colonia, expulsó a los invasores franceses y estableció la paz entre jesuitas, colonos y el gobierno general. Dans le troisième gouvernement, Mem de Sá (1558-1572) prend ses fonctions, initiant une récupération administrative de la colonie, expulsant les envahisseurs français et établissant la paix entre les jésuites, les colons et le gouvernement général. -União Ibérica – De 1580 à 1640, Portugal esteve sob domínio espanhol. union|ibérique|de|à|Portugal|il était|sous|domination|espagnol |Iberian||||was|under|dominion| Unión|Ibérica|De|a|Portugal|estuvo|bajo|dominio|español - Iberian Union - From 1580 to 1640, Portugal was under Spanish rule. -Unión Ibérica – De 1580 a 1640, Portugal estuvo bajo dominio español. -Union ibérique – De 1580 à 1640, le Portugal était sous domination espagnole.

Esse domínio é conhecido como união ibérica. cette|domination|il est|connu|comme|union|ibérique this||is|known||| Este|dominio|es|conocido|como|unión|ibérica This domain is known as the Iberian union. Este dominio es conocido como unión ibérica. Cette domination est connue sous le nom d'union ibérique. Em 1578, o rei de Portugal morreu na luta contra os árabes, e Don Sebastião, sem herdeiros, passou o trono para seu tio, que também vem a morrer. en|le|roi|de|Portugal|il est mort|dans|lutte|contre|les|arabes|et|Don|Sebastião|sans|héritiers|il a passé|le|trône|à|son|oncle|qui|aussi|il vient|à|mourir |||||died||battle|||||||without|heirs|passed||throne||his|uncle|||comes to||to die En|el|rey|de|Portugal|murió|en|lucha|contra|los|árabes|y|Don|Sebastián|sin|herederos|pasó|el|trono|a|su|tío|que|también|viene|a|morir In 1578, the king of Portugal died in the struggle against the Arabs, and Don Sebastian, without heirs, passed the throne to his uncle, who also dies. En 1578, el rey de Portugal murió en la lucha contra los árabes, y Don Sebastián, sin herederos, pasó el trono a su tío, que también murió. En 1578, le roi du Portugal est mort dans la lutte contre les Arabes, et Don Sebastião, sans héritiers, a transmis le trône à son oncle, qui est également mort. Acabava-se a dinastia de Avis. ||la|dynastie|de|Avis ended||||| ||la|dinastía|de|Avis The Avis Dynasty was over. Se acababa la dinastía de Avis. La dynastie d'Aviz prenait fin. O rei da Espanha, Felipe II, com apoio do papa e da nobreza portuguesa, assume o trono português, iniciando o período de domínio espanhol sob Portugal. le|roi|d'|Espagne|Philippe|II|avec|soutien|du|pape|et|de la|noblesse|portugaise|il assume|le|trône|portugais|en commençant|le|période|de|domination|espagnole|sur|Portugal ||||Philip|II||support of||pope|||nobility||||throne|Portuguese|starting||||||over| El|rey|de|España|Felipe|II|con|apoyo|del|papa|y|de|nobleza|portuguesa|asume|el|trono|portugués|iniciando|el|período|de|dominio|español|sobre|Portugal The King of Spain, Felipe II, with the support of the pope and the Portuguese nobility, assumes the Portuguese throne, beginning the period of Spanish rule under Portugal. El rey de España, Felipe II, con el apoyo del papa y de la nobleza portuguesa, asume el trono portugués, iniciando el período de dominio español sobre Portugal. Le roi d'Espagne, Philippe II, avec le soutien du pape et de la noblesse portugaise, prend le trône portugais, inaugurant la période de domination espagnole sur le Portugal. Através do “juramento de Tomar”, Felipe II jurava não tratar Portugal como um país conquistado, mas, sim, como parte integrante da coroa espanhola. à travers|du|serment|de|Tomar|Philippe|II|il jurait|ne|traiter|Portugal|comme|un|pays|conquis|mais|bien|comme|partie|intégrante|de la|couronne|espagnole Through||oath||Tomar|||swore||treat|||||conquered country|but|yes|||integral part||| A través|del|juramento|de|Tomar|Felipe|II|juraba|no|tratar|Portugal|como|un|país|conquistado|sino|sí|como|parte|integrante|de la|corona|española Through the “oath of Tomar”, Felipe II vowed not to treat Portugal as a conquered country, but as an integral part of the Spanish crown. A través del “juramento de Tomar”, Felipe II juró no tratar a Portugal como un país conquistado, sino, como parte integrante de la corona española. À travers le "serment de Tomar", Philippe II jurait de ne pas traiter le Portugal comme un pays conquis, mais plutôt comme une partie intégrante de la couronne espagnole. Isso possibilitaria colocar Portugal nas mesma brigas que a Espanha estava encarando contra outros países, e, por isso, o Brasil, colônia portuguesa, torna-se, a partir daí, alvo de vários ataques franceses, ingleses e holandeses. cela|cela permettrait|de mettre|Portugal|dans les|mêmes|luttes|que|la|Espagne|elle était|en train de faire face|contre|autres|pays|et|pour|cela|le|Brésil|colonie|portugaise|||à partir de||là|cible|de|plusieurs|attaques|françaises|anglaises|et|néerlandaises |would allow|place||in the|same|fights|||||facing|||||||||||becomes|||from|from then|target|of|several|attacks||English|| ||||||Konflikte|||||||||||||||||||||||||||| Esto|posibilitaría|poner|Portugal|en las|mismas|peleas|que|la|España|estaba||contra|otros|países|y|por|eso|el|Brasil|colonia|portuguesa|||a|partir|de ahí|objetivo|de|varios|ataques|franceses|ingleses|y|holandeses This would make it possible to place Portugal in the same fights that Spain was facing against other countries, and as such, Brazil, the Portuguese colony, has since become the target of several French, English and Dutch attacks. Esto permitiría colocar a Portugal en las mismas disputas que España estaba enfrentando contra otros países, y, por eso, Brasil, colonia portuguesa, se convierte, a partir de ahí, en blanco de varios ataques franceses, ingleses y holandeses. Cela permettrait de placer le Portugal dans les mêmes conflits que l'Espagne affrontait contre d'autres pays, et, par conséquent, le Brésil, colonie portugaise, devient, à partir de là, la cible de plusieurs attaques françaises, anglaises et hollandaises. -Tratado de tordesilhas e expansão territorial – Em 1480, Espanha e Portugal haviam assinado um acordo chamado de “tratado de toledo”, que assegurava aos Espanhóis a posse de todas as terras descobertas ou a serem descobertas ao norte das ilhas canárias, e aos portugueses as terras ao sul. traité|de|Tordesillas|et|expansion|territoriale|En|Espagne|et|Portugal|ils avaient|signé|un|accord|appelé|de|traité|de|Tolède|que|il assurait|aux|Espagnols|la|possession|de|toutes|les|terres|découvertes|ou|à|être|découvertes|au|nord|des|îles|Canaries|et|aux|Portugais|les|terres|au|sud Treaty||Tordesillas|||territorial expansion|||||had|signed||agreement|called||||Toledo|||to the|Spaniards||possession||all|||discovered lands|||to be|discoveries||north||islands|Canary|||||||south ||Tordesillas||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Tratado|de|Tordesillas|y|expansión|territorial|En|España|y|Portugal|habían|firmado|un|acuerdo|llamado|de|tratado|de|Toledo|que|aseguraba|a los|Españoles|la|posesión|de|todas|las|tierras|descubiertas|o|a|ser|descubiertas|al|norte|de las|islas|Canarias|y|a los|portugueses|las|tierras|al|sur - Treated with Tordesillas and Territorial Expansion - In 1480, Spain and Portugal had signed an agreement called the “toledo treaty” which ensured that the Spaniards owned all the lands discovered or to be discovered north of the Canary Islands, and the Portuguese. the lands to the south. -Tratado de Tordesillas y expansión territorial – En 1480, España y Portugal habían firmado un acuerdo llamado "tratado de Toledo", que aseguraba a los españoles la posesión de todas las tierras descubiertas o por descubrir al norte de las islas Canarias, y a los portugueses las tierras al sur. -Traité de Tordesillas et expansion territoriale – En 1480, l'Espagne et le Portugal avaient signé un accord appelé "traité de Tolède", qui assurait aux Espagnols la possession de toutes les terres découvertes ou à découvrir au nord des îles Canaries, et aux Portugais les terres au sud.

Isso dava à Espanha o domínio das ilhas canárias, mas, em contra partida, o tratado também dava, aos Portugueses, a única rota disponível até aquele momento, que era para as Índias. cela|il donnait|à|Espagne|le|domination|des|îles|Canaries|mais|en|contre|partie|le|traité|aussi|il donnait|aux|Portugais|la|unique|route|disponible|jusqu'à|ce|moment|que|il était|pour|les|Indes |gave|||||||Canary|||return|on the other hand||treaty||gave||||only|route|available route||that|||||| Esto|daba|a|España|el|dominio|de las|islas|canarias|pero|en|contra|partida|el|tratado|también|daba|a los|Portugueses|la|única|ruta|disponible|hasta|aquel|momento|que|era|hacia|las|Indias This gave Spain the dominance of the Canary Islands, but in contrast, the treaty also gave the Portuguese the only route available until then, which was to the Indies. Esto daba a España el dominio de las islas Canarias, pero, a cambio, el tratado también otorgaba a los portugueses la única ruta disponible hasta ese momento, que era hacia las Indias. Cela donnait à l'Espagne le contrôle des îles Canaries, mais, en contrepartie, le traité accordait également aux Portugais la seule route disponible jusqu'à ce moment-là, qui était celle vers les Indes. Evidentemente, quando Cristóvão Colombo descobriu a América, o tratado tornava-se letra morta. évidemment|quand|Christophe|Colomb|il découvrit|la|Amérique|le|traité|||lettre|morte Evidently|when|Christopher||||America||treaty|was becoming||dead letter|dead letter Evidentemente|cuando|Cristóbal|Colón|descubrió|la|América|el|tratado|||letra|muerta Evidently, when Christopher Columbus discovered America, the treaty became a dead letter. Evidentemente, cuando Cristóbal Colón descubrió América, el tratado se convertía en letra muerta. Évidemment, lorsque Christophe Colomb a découvert l'Amérique, le traité devenait caduc. Assim, era necessário a criação de um novo tratado para estabelecer os novos limites entre espanhóis e portugueses. ainsi|il était|nécessaire|la|création|d'|un|nouveau|traité|pour|établir|les|nouvelles|limites|entre|Espagnols|et|Portugais thus||necessary||creation|||new|treaty||establish||new|boundaries|||| Así|era|necesario|la|creación|de|un|nuevo|tratado|para|establecer|los|nuevos|límites|entre|españoles|y|portugueses Thus, it was necessary to create a new treaty to establish the new boundaries between Spanish and Portuguese. Así, era necesaria la creación de un nuevo tratado para establecer los nuevos límites entre españoles y portugueses. Ainsi, il était nécessaire de créer un nouveau traité pour établir les nouvelles limites entre Espagnols et Portugais. Em 1493, o rei da Espanha já obtinham o apoio do papa Alexandre VI, na edição da bula Intercoetera. en|le|roi|d'|Espagne|déjà|ils obtenaient|le|soutien|du|pape|Alexandre|VI|dans|édition|de|bulle|Intercoetera |||||already|had obtained|||||Alexander|VI||issuing||papal bull|Intercoetera bull En|el|rey|de|España|ya|obtenía|el|apoyo|del|papa|Alejandro|VI|en|edición|de|bula|Intercoetera By 1493, the king of Spain had already obtained the support of Pope Alexander VI in the edition of the Intercoetera Bull. En 1493, el rey de España ya contaba con el apoyo del papa Alejandro VI, en la emisión de la bula Intercoetera. En 1493, le roi d'Espagne avait déjà obtenu le soutien du pape Alexandre VI, pour l'édition de la bulle Intercoetera. A bula determinava a divisão do mundo ultramarino, impondo uma linha imaginária, tendo como base as ilhas de cabo verde. la|bulle|elle déterminait|la|division|du|monde|ultramarin|imposant|une|ligne|imaginaire|ayant|comme|base|les|îles|de|cap|vert |Bulle|||||||||||||||||| |bull|determined||division|||overseas|imposing||line|imaginary line|having||basis||islands||cape|green La|bula|determinaba|la|división|del|mundo|ultramarino|imponiendo|una|línea|imaginaria|teniendo|como|base|las|islas|de|Cabo|Verde The bull determined the division of the overseas world, imposing an imaginary line, based on the islands of cape verde. La bula determinaba la división del mundo ultramarino, imponiendo una línea imaginaria, teniendo como base las islas de Cabo Verde. La bulle déterminait la division du monde ultramarin, imposant une ligne imaginaire, basée sur les îles du Cap-Vert. Até cem léguas a oeste, o território seria de exploração portuguesa. jusqu'à|cent|lieues|à|ouest|le|territoire|il serait|de|exploration|portugaise up to|one hundred|leagues|to|west||territory|||exploration|Portuguese ||leagues|||||||| Hasta|cien|leguas|al|oeste|el|territorio|sería|de|exploracion|portuguesa Up to a hundred leagues to the west, the territory would be of Portuguese exploration. Hasta cien leguas al oeste, el territorio sería de exploración portuguesa. Jusqu'à cent lieues à l'ouest, le territoire serait sous exploration portugaise. Do leste em diante caberia à exploração espanhola. de|est|en|avant|il reviendrait|à|exploration|espagnole |east|from the east|from then on|would fit|to the|exploration|Spanish ||||gehören||| Desde|este|en|adelante|cabría|a la|exploración|española From the east onwards it would be up to Spanish exploitation. Desde el este en adelante correspondería a la exploración española. À partir de l'est, il serait sous exploration espagnole. No entanto, Portugal se opôs à esta bula, o que levou à revogação e à assinatura de um novo tratado, o “tratado de tordesilhas”, o qual deslocava o domínio português para 370 léguas ao leste, abrangendo uma grande parte do então desconhecido território brasileiro. cependant|mais|Portugal|se|opposa|à|cette|bulle|cela|que|mena|à|révocation|et|à|signature|d'|un|nouveau|traité|le|traité|de|Tordesillas|le|lequel|déplaçait|le|domaine|portugais|vers|lieues|à|est|englobant|une|grande|partie|du|alors|inconnu|territoire|brésilien |however|||opposed||this|bull|||led||revocation|and|to the|signature||||||||Tordesillas||which|shifted||domain|Portuguese||leagues||east|encompassing||||||unknown||Brazilian territory ||||||||||||Widerruf|||||||||||||||||||Meilen||||||||||| No|obstante|Portugal|se|opuso|a|esta|bula|lo|que|llevó|a|revocación|y|a|firma|de|un|nuevo|tratado|el|tratado|de|Tordesillas|lo|cual|desplazaba|el|dominio|portugués|hacia|leguas|al|este|abarcando|una|gran|parte|del|entonces|desconocido|territorio|brasileño However, Portugal opposed this label, which led to the repeal and signing of a new treaty, the “Treaty of Tordesillas”, which moved the Portuguese domain to 370 leagues to the east, covering a large part of the then unknown territory. Brazilian. Sin embargo, Portugal se opuso a esta bula, lo que llevó a la revocación y a la firma de un nuevo tratado, el “tratado de Tordesillas”, el cual desplazaba el dominio portugués a 370 leguas al este, abarcando una gran parte del entonces desconocido territorio brasileño. Cependant, le Portugal s'est opposé à cette bulle, ce qui a conduit à son abrogation et à la signature d'un nouveau traité, le "traité de Tordesillas", qui déplaçait le domaine portugais de 370 lieues vers l'est, englobant une grande partie du territoire brésilien alors inconnu. Após o período de união ibérica, em que Portugal fez parte da coroa espanhola, o tratado de tordesilhas não possuía valor, pois grande parte do território teoricamente espanhol havia sido ocupado por portugueses. après|la|période|d'|union|ibérique|dans|que|Portugal|fit|partie|de la|couronne|espagnole|le|traité|de|Tordesillas|ne|possédait|valeur|car|grande|partie|du|territoire|théoriquement|espagnol|avait|été|occupé|par|portugais after|||||||||was||||||treaty||||possessed|value|for||||territory|theoretically||had|been|occupied|| Después de|el|período|de|unión|ibérica|en|que|Portugal|hizo|parte|de la|corona|española|el|tratado|de|Tordesillas|no|poseía|valor|pues|gran|parte|del|territorio|teóricamente|español|había|sido|ocupado|por|portugueses After the period of Iberian union, in which Portugal was part of the Spanish crown, the Treaty of Tordesillas was of no value, since much of the theoretically Spanish territory had been occupied by Portuguese. Después del período de unión ibérica, en el que Portugal formó parte de la corona española, el tratado de tordesillas no tenía valor, ya que gran parte del territorio teóricamente español había sido ocupado por portugueses. Après la période de l'union ibérique, durant laquelle le Portugal faisait partie de la couronne espagnole, le traité de Tordesillas n'avait plus de valeur, car une grande partie du territoire théoriquement espagnol avait été occupée par des Portugais. A separação dos domínios tinha se tornado inexistente. la|séparation|des|domaines|avait|se|devenu|inexistante |separation||domains|had||become|nonexistent |||Bereiche Bereiche Gebiete|||| La|separación|de los|dominios|había|(pronombre reflexivo)|tornado|inexistente The separation of domains had become nonexistent. La separación de los dominios se había vuelto inexistente. La séparation des domaines était devenue inexistante. -Expansão paulista: o bandeirismo – Foi o principal agente de expansão territorial durante os dois primeiros séculos desde a descoberta do Brasil. expansion|paulista|le|bandeirisme|c'était|le|principal|agent|de|expansion|territoriale|pendant|les|deux|premiers|siècles|depuis|la|découverte|du|Brésil expansion|Paulista||bandeirante expeditions|||main|agent||expansion||during|||first|centuries|since||discovery|the| Expansión|paulista|el|bandeirismo|Fue|el|principal|agente|de|expansión|territorial|durante|los|dos|primeros|siglos|desde|el||de|Brasil -Expansão paulista: bandeirismo - It was the main agent of territorial expansion during the first two centuries since the discovery of Brazil. -Expansión paulista: el bandeirismo – Fue el principal agente de expansión territorial durante los dos primeros siglos desde el descubrimiento de Brasil. -Expansion paulista : le bandeirisme – C'était le principal agent d'expansion territoriale durant les deux premiers siècles suivant la découverte du Brésil.

Bandeiras eram expedições de caráter particular, mas às vezes, com apoio oficial, que se dirigiam para o interior do país em busca de índios para apresamento, metais valiosos, combate a escravos revoltosos e fugitivos, e abastecimento de núcleos remotos de povoamento. expéditions|elles étaient|expéditions|de|caractère|particulier|mais|à|fois|avec|soutien|officiel|qui|se|elles se dirigeaient|vers|le|intérieur|du|pays|en|recherche|de|indiens|pour|capture|métaux|précieux|lutte|contre|esclaves|révoltés|et|fugitifs|et|approvisionnement|de|noyaux|éloignés|de|peuplement Bandeiras||expeditions||character|private|||sometimes|||official|||were directed|||interior||||search for||Indians||capturing of Indians|metals|valuable|combat|the|slaves|rebellious slaves||fugitives||supply||settlements|remote||settlement Banderas|eran|expediciones|de|carácter|particular|pero|a las|veces|con|apoyo|oficial|que|se|dirigían|hacia|el|interior|del|país|en|busca|de|indios|para|captura|metales|valiosos|combate|a|esclavos|rebeldes|y|fugitivos|y|abastecimiento|de|núcleos|remotos|de|poblamiento Flags were private expeditions, but sometimes, with official support, heading inland to search for Indians for arrest, valuable metals, fighting revolt and fugitive slaves, and supplying remote settlement nuclei. Las bandeiras eran expediciones de carácter particular, pero a veces, con apoyo oficial, que se dirigían hacia el interior del país en busca de indios para apresar, metales valiosos, combate a esclavos rebeldes y fugitivos, y abastecimiento de núcleos remotos de poblamiento. Les expéditions étaient des entreprises de caractère privé, mais parfois, avec un soutien officiel, qui se dirigeaient vers l'intérieur du pays à la recherche d'indiens pour la capture, de métaux précieux, pour combattre les esclaves révoltés et fugitifs, et pour approvisionner des noyaux éloignés de peuplement. Foi um movimento essencialmente paulista. c'était|un|mouvement|essentiellement|pauliste ||movement|essentially|São Paulo Fue|un|movimiento|esencialmente|paulista It was an essentially São Paulo movement. Fue un movimiento esencialmente paulista. C'était un mouvement essentiellement paulista. A primeira forma de riqueza buscada pelo bandeirantes (aqueles que faziam essas expedições) foi o apresamento de índios para serem escravizados, pois os holandeses haviam se apoderado dos principais postos fornecedores de escravos negros vindos da África, assim, somente o nordeste, que na época estava sob domínio holandês, tinha acesso a escravos negros. la|première|forme|de|richesse|recherchée|par les|bandeirantes|ceux|qui|ils faisaient|ces|expéditions|c'était|le|capture|de|indiens|pour|être|esclaves|car|les|hollandais|ils avaient|se|emparé|des|principaux|postes|fournisseurs|de|esclaves|noirs|venant|d'|Afrique|ainsi|seulement|le|nord-est|qui|à|époque|il était|sous|domination|hollandaise|il avait|accès|à|esclaves|noirs ||||wealth|sought|for the|explorers|those||made||expeditions|||capturing|||||enslaved people|because||Dutch people|||taken control of||main key principal|posts|suppliers||slaves|black|coming||Africa|thus|only|||||time|was||||had|access||| ||||||||||||||||||||versklavt||||||||||||||||||nur|||||||||||||| La|primera|forma|de|riqueza|buscada|por los|bandeirantes|aquellos|que|hacían|esas|expediciones|fue|el|apresamiento|de|indios|para|ser|esclavizados|pues|los|holandeses|habían|se|apoderado|de los|principales|puestos|proveedores|de|esclavos|negros|venidos|de la|África|así|solamente|el|noreste|que|en|época|estaba|bajo|dominio|holandés|tenía|acceso|a|esclavos|negros The first form of wealth sought by the bandeirantes (those who made these expeditions) was the arrest of Indians to be enslaved, because the Dutch had seized the main posts of black slaves coming from Africa, thus only the northeast, which at the time it was under Dutch rule, had access to black slaves. La primera forma de riqueza buscada por los bandeirantes (aquellos que hacían estas expediciones) fue la captura de indígenas para ser esclavizados, ya que los holandeses se habían apoderado de los principales puestos proveedores de esclavos negros provenientes de África, así, solo el noreste, que en ese momento estaba bajo dominio holandés, tenía acceso a esclavos negros. La première forme de richesse recherchée par les bandeirantes (ceux qui faisaient ces expéditions) était la capture d'indiens pour être réduits en esclavage, car les Hollandais s'étaient appropriés des principaux postes fournisseurs d'esclaves noirs venant d'Afrique, ainsi, seul le nord-est, qui à l'époque était sous domination hollandaise, avait accès à des esclaves noirs. Em 1648, Portugal restabelece o domínio sobre a Angola, normalizando o tráfico negreiro, então o apresamento de índios entra em declínio. en|le Portugal|il rétablit|le|domination|sur|l'|Angola|normalisant|le|trafic|d'esclaves|alors|la|capture|de|indiens|il entre|en|déclin ||reestablish|||||Angola|normalizing||||then||capture|||enters||decline En|Portugal|restablece|el|dominio|sobre|la|Angola|normalizando|el|tráfico|de esclavos|entonces|el|apresamiento|de|indios|entra|en|declive In 1648, Portugal re-established dominance over Angola, normalizing slave trade, and then the seizure of Indians declined. En 1648, Portugal restablece el dominio sobre Angola, normalizando el tráfico de esclavos, entonces la captura de indígenas entra en declive. En 1648, le Portugal rétablit son autorité sur l'Angola, normalisant le trafic d'esclaves, alors la capture d'indiens entre en déclin. Isso faz com que os bandeirantes comecem a buscar outra forma de riqueza, iniciando a busca por metais preciosos. cela|fait|avec|que|les|bandeirantes|ils commencent|à|chercher|une autre|forme|de|richesse|en commençant|à|recherche|pour|métaux|précieux |makes|that|that||band explorers|begin||seek|another|||||||||precious Esto|hace|||los|bandeirantes|comiencen|a|buscar|otra|forma|de|riqueza|iniciando|la|búsqueda|por|metales|preciosos This makes the bandeirantes begin to look for another form of wealth, starting the search for precious metals. Esto hace que los bandeirantes comiencen a buscar otra forma de riqueza, iniciando la búsqueda de metales preciosos. Cela pousse les bandeirantes à chercher une autre forme de richesse, en commençant la quête de métaux précieux. As bandeiras foram importantíssimas, pois permitiram a fixação de colonos no interior, desbravamento, conhecimento do território, início de atividades econômicas e alargamento das fronteiras geográficas. les|bannières|elles ont été|très importantes|car|elles ont permis|la|fixation|de|colons|à l'intérieur|intérieur|défrichement|connaissance|du|territoire|début|d'|activités|économiques|et|élargissement|des|frontières|géographiques |||very important|for|they allowed||settlement||colonists||interior|clearing|knowledge|||beginning||activities|||expansion||borders|geographical ||||||||||||Erschließung|||||||||||| Las|banderas|fueron|importantísimas|pues|permitieron|la|fijación|de|colonos|en|interior|desbravamiento|conocimiento|del|territorio|inicio|de|actividades|económicas|y|ampliación|de las|fronteras|geográficas The flags were extremely important, as they allowed settlers to settle in the interior, clearing, knowledge of the territory, the beginning of economic activities and the widening of geographical borders. Las bandeiras fueron importantísimas, ya que permitieron la fijación de colonos en el interior, la exploración, el conocimiento del territorio, el inicio de actividades económicas y la ampliación de las fronteras geográficas. Les bandeiras ont été très importantes, car elles ont permis l'établissement de colons à l'intérieur, l'exploration, la connaissance du territoire, le début d'activités économiques et l'élargissement des frontières géographiques. -Novos tratados de limites territoriais – A ocupação de terras pelos portugueses já era três vezes maior que o limite teoricamente imposto pelo tratado de tordesilhas, então era necessário uma nova definição de limites. nouveaux|traités|de|limites|territoriaux|l'|occupation|de|terres|par les|Portugais|déjà|elle était|trois|fois|plus grande|que|le|limite|théoriquement|imposé|par le|traité|de|Tordesillas|alors|il était|nécessaire|une|nouvelle|définition|de|limites |treaties|||territorial|The||||by||||three|times||||limit|theoretically|imposed||||Tordesillas|||||new|definition|| Nuevos|tratados|de|límites|territoriales|La|ocupación|de|tierras|por los|portugueses|ya|era|tres|veces|mayor|que|el|límite|teóricamente|impuesto|por el|tratado|de|Tordesillas|entonces|era|necesario|una|nueva|definición|de|límites -New Territorial Boundary Treaties - The occupation of land by the Portuguese was already three times higher than the limit theoretically imposed by the Treaty of Tordesillas, so a new definition of boundaries was needed. -Nuevos tratados de límites territoriales – La ocupación de tierras por los portugueses ya era tres veces mayor que el límite teóricamente impuesto por el tratado de Tordesillas, por lo que era necesaria una nueva definición de límites. - Nouveaux traités de limites territoriales – L'occupation des terres par les Portugais était déjà trois fois plus grande que la limite théoriquement imposée par le traité de Tordesillas, il était donc nécessaire de redéfinir les limites.

Em 1750, no tratado de Madri, buscou-se um acordo definitivo. en|dans le|traité|de|Madrid|||un|accord|définitif ||||Madrid|sought||||definitive En|en|tratado|de|Madrid|||un|acuerdo|definitivo In 1750, in the treaty of Madrid, a definitive agreement was sought. En 1750, en el tratado de Madrid, se buscó un acuerdo definitivo. En 1750, dans le traité de Madrid, un accord définitif a été recherché. Portugal queria todas as terras ocupada por eles. Portugal|voulait|toutes|les|terres|occupées|par|eux |wanted|||||| Portugal|quería|todas|las|tierras|ocupadas|por|ellos Portugal wanted all the land occupied by them. Portugal quería todas las tierras ocupadas por ellos. Le Portugal voulait toutes les terres occupées par eux. A Espanha não tinha nenhum apoio internacional, nem condições de retirar a força todos os portugueses de suas terras, por isso teve de aceitar o acordo sugerido por Portugal. La|Espagne|ne|avait|aucun|soutien|international|ni|conditions|de|retirer|la|force|tous|les|portugais|de|leurs|terres|pour|cela|il a dû|de|accepter|l'|accord|suggéré|par|Portugal ||||none||international|nor|conditions||remove||military force|all||||||||had||to accept|||proposed|| La|España|no|tenía|ningún|apoyo|internacional|ni|condiciones|de|retirar|la|fuerza|todos|los|portugueses|de|sus|tierras|por|eso|tuvo|de|aceptar|el|acuerdo|sugerido|por|Portugal Spain had no international support, nor conditions to forcefully remove all Portuguese from their lands, so it had to accept the agreement suggested by Portugal. España no tenía ningún apoyo internacional, ni condiciones para retirar por la fuerza a todos los portugueses de sus tierras, por lo que tuvo que aceptar el acuerdo sugerido por Portugal. L'Espagne n'avait aucun soutien international, ni les moyens de retirer de force tous les Portugais de leurs terres, c'est pourquoi elle a dû accepter l'accord proposé par le Portugal. Isso expandiu o território Brasileiro para aproximadamente o que é hoje na atualidade. Cela|a élargie|le|territoire|brésilien|pour|environ|ce|que|c'est|aujourd'hui|dans|actualité |expanded|||||approximately||what||today||present day Eso|expandió|el|territorio|Brasileño|para|aproximadamente|lo|que|es|hoy|en|actualidad This expanded the Brazilian territory to approximately what it is today. Esto expandió el territorio brasileño a aproximadamente lo que es hoy en día. Cela a élargi le territoire brésilien à peu près à ce qu'il est aujourd'hui. \+ Ataques e invasões – por mais de um século e meio, o Brasil foi alvo de ataques com caráter de fixação ou não. Attaques|et|invasions|pendant|plus|de|un|siècle|et|demi|le|Brésil|a été|cible|de|attaques|avec|caractère|de|fixation|ou|non ||invasions|||||century||century||||target||attacks||||establishment|| Ataques|y|invasiones|por|más|de|un|siglo|y|medio|el|Brasil|fue|blanco|de|ataques|con|carácter|de|fijación|o|no \+ Angriffe und Invasionen - seit mehr als anderthalb Jahrhunderten ist Brasilien das Ziel von Angriffen, ob sie nun von fester Natur sind oder nicht. \ + Attacks and invasions - For more than a century and a half, Brazil has been the target of attacks with or without fixation character. \+ Ataques e invasiones – durante más de un siglo y medio, Brasil fue objeto de ataques con carácter de fijación o no. \+ Attaques et invasions – pendant plus d'un siècle et demi, le Brésil a été la cible d'attaques, qu'elles aient un caractère de fixation ou non. As principais invasões foram as francesas e holandesas. les|principales|invasions|furent|les|françaises|et|hollandaises ||invasions|were||French||Dutch Las|principales|invasiones|fueron|las|francesas|y|holandesas The main invasions were French and Dutch. Las principales invasiones fueron las francesas y holandesas. Les principales invasions étaient les invasions françaises et hollandaises. - Invasões francesas: Em 1555 a França invade o estado do Rio de Janeiro. invasions|françaises|En|la|France|envahit|l'|état|de|Rio|de|Janeiro |||||invades||||Rio||January Invasiones|francesas|En|la|Francia|invade|el|estado|de|Río|de|Janeiro - French invasions: In 1555 France invaded the state of Rio de Janeiro. - Invasiones francesas: En 1555 Francia invade el estado de Río de Janeiro. - Invasions françaises : En 1555, la France envahit l'état de Rio de Janeiro.

Nessa época estava ocorrendo perseguições religiosas na França contra os calvinistas (huguenotes), realizadas pela nobreza católica. à cette|époque|était|en train de se produire|persécutions|religieuses|en|France|contre|les|calvinistes|huguenots|réalisées|par|noblesse|catholique at that|||occurring|persecutions|religious|||||Calvinists|Huguenots|carried out|||Catholic En esa|época|estaba|ocurriendo|persecuciones|religiosas|en|Francia|contra|los|calvinistas|(hugonotes)|realizadas|por|nobleza|católica At that time religious persecutions were taking place in France against the Calvinists (Huguenots), carried out by the Catholic nobility. En esa época estaban ocurriendo persecuciones religiosas en Francia contra los calvinistas (hugonotes), realizadas por la nobleza católica. À cette époque, des persécutions religieuses avaient lieu en France contre les calvinistes (huguenots), menées par la noblesse catholique. Mas os calvinistas tinham um setor de riqueza e empreendedorismo valioso, assim, a nobreza queria uma região onde pudessem exilá-los e iniciar uma expansão do comércio francês. mais|les|calvinistes|avaient|un|secteur|de|richesse|et|entrepreneuriat|précieux|ainsi|la|noblesse|voulait|une|région|où|ils pouvaient|||et|commencer|une|expansion|du|commerce|français ||Calvinists|had||sector||wealth||entrepreneurship|valuable|thus|||wanted||region||could|exile|them||initiate|a||||French |||||||||Unternehmertum|||||||||||||||||| Pero|los|calvinistas|tenían|un|sector|de|riqueza|y|emprendimiento|valioso|así|la|nobleza|quería|una|región|donde|pudieran|||y|iniciar|una|expansión|del|comercio|francés But the Calvinists had a valuable wealth and entrepreneurship, so the nobility wanted a region where they could exile them and start expanding French trade. Pero los calvinistas tenían un sector de riqueza y emprendimiento valioso, así que la nobleza quería una región donde pudieran exiliarlos e iniciar una expansión del comercio francés. Mais les calvinistes avaient un secteur de richesse et d'entrepreneuriat précieux, ainsi la noblesse voulait une région où ils pourraient les exiler et commencer une expansion du commerce français. Para isso, eles se aliaram aos índios, que tinham criado a “confederação dos tamoios”, organização para lutar contra os portugueses. pour|cela|ils|se|allièrent|aux|Indiens|qui|ils avaient|créé|la|confédération|des|tamoios|organisation|pour|lutter|contre|les|Portugais For||||allied||Indians||had|created||confederation||tamoios|organization||fight||| ||||alliierten|||||||||Tamoios-Indianer|||||| |||||||||||||tamoios|||||| Para|eso|ellos|se|aliaron|a los|indios|que|tenían|creado|la|confederación|de los|tamoios|organización|para|luchar|contra|a los|portugueses To do so, they allied with the Indians, who had created the "Confederation of the Tamoios", an organization to fight against the Portuguese. Para ello, se aliaron con los indios, que habían creado la “confederación de los tamoios”, organización para luchar contra los portugueses. Pour cela, ils se sont alliés aux Indiens, qui avaient créé la "confédération des tamoios", une organisation pour lutter contre les Portugais. O governo de Mem de Sá, através do apoio dos jesuítas, consegue uma trégua com os tamoios, e conseguem vencer os franceses. le|gouvernement|de|Mem|de|Sá|à travers|du|soutien|des|jésuites|il réussit|une|trêve|avec|les|tamoios|et|ils réussissent|vaincre|les|Français the||||||through the support of|||of|jesuits|achieves||truce|||Tamoios||they manage|win|| El|gobierno|de|Mem|de|Sá|a través|del|apoyo|de los|jesuitas|logra|una|tregua|con|los|tamoios|y|logran|vencer|a los|franceses The Mem de Sá government, through the support of the Jesuits, gets a break from the Tamoios, and can beat the French. El gobierno de Mem de Sá, a través del apoyo de los jesuitas, logra una tregua con los tamoios y consigue vencer a los franceses. Le gouvernement de Mem de Sá, grâce au soutien des jésuites, parvient à obtenir une trêve avec les tamoios et réussit à vaincre les Français. Na verdade, a principal razão para a forte ocupação do litoral brasileiro foram as sucessivas invasões e ataques. en|vérité|la|principale|raison|pour|la|forte|occupation|du|littoral|brésilien|elles furent|les|successives|invasions|et|attaques |actually in fact||main|reason|for|||occupation||coast||||successive|invasions|| |||||||forte|||||||||| En|verdad|la|principal|razón|para|la|fuerte|ocupación|del|litoral|brasileño|fueron|las|sucesivas|invasiones|y|ataques In fact, the main reason for the heavy occupation of the Brazilian coast was the successive invasions and attacks. De hecho, la principal razón para la fuerte ocupación de la costa brasileña fueron las sucesivas invasiones y ataques. En réalité, la principale raison de la forte occupation du littoral brésilien était les invasions et attaques successives. - Invasões holandesas – Em 1582, a Holanda consegue independência da Espanha, apesar da forte repressão espanhola, intensa e violenta. invasions|hollandaises|en|la|Hollande|elle réussit|indépendance|de la|Espagne|malgré|la|forte|répression|espagnole|intense|et|violente Invasions|||||||||despite|||repression||intense||violent Invasiones|holandesas|En|la|Holanda|consigue|independencia|de|España|a pesar|de|fuerte|represión|española|intensa|y|violenta - Dutch invasions - In 1582, the Netherlands achieved independence from Spain, despite the strong Spanish repression, intense and violent. - Invasiones holandesas – En 1582, Holanda logra la independencia de España, a pesar de la fuerte represión española, intensa y violenta. - Invasions hollandaises - En 1582, les Pays-Bas obtiennent leur indépendance de l'Espagne, malgré la forte répression espagnole, intense et violente.

Felipe II iniciou uma represália contra a independência do país, com a proibição ao comércio entre as colônias holandesas e espanholas, incluindo o Brasil, pois Portugal, sua metrópole, estava sob domínio da coroa espanhola. Philippe|II|il a commencé|une|représaille|contre|l'|indépendance|du|pays|avec|la|interdiction|au|commerce|entre|les|colonies|hollandaises|et|espagnoles|y compris|le|Brésil|car|Portugal|sa|métropole|il était|sous|domination|de la|couronne|espagnole ||||reprisal||||||||prohibition|||||colonies|||Spanish|including|||for||its||||||| Felipe|II|inició|una|represalia|contra|la|independencia|del|país|con|la|prohibición|al|comercio|entre|las|colonias|holandesas|y|españolas|incluyendo|el|Brasil|pues|Portugal|su|metrópoli|estaba|bajo|dominio|de la|corona|española Philip II began a reprisal against the country's independence by banning trade between the Dutch and Spanish colonies, including Brazil, as Portugal, its metropolis, was under the control of the Spanish crown. Felipe II inició una represalia contra la independencia del país, con la prohibición del comercio entre las colonias holandesas y españolas, incluyendo Brasil, ya que Portugal, su metrópoli, estaba bajo dominio de la corona española. Philippe II a commencé une répression contre l'indépendance du pays, interdisant le commerce entre les colonies hollandaises et espagnoles, y compris le Brésil, car le Portugal, sa métropole, était sous le contrôle de la couronne espagnole. Em 1602, a Holanda cria a companhia das Índias orientais, com caráter militar para manter comércio com o Brasil. en|la|Hollande|elle a créé|la|compagnie|des|Indes|orientales|avec|caractère|militaire|pour|maintenir|commerce|avec|le|Brésil |||establishes||company|||Oriental|||military||maintain|||| En|la|Holanda|crea|la|compañía|de las|Indias|orientales|con|carácter|militar|para|mantener|comercio|con|el|Brasil In 1602, the Netherlands created the East India Company, with military character to maintain trade with Brazil. En 1602, Holanda crea la compañía de las Indias orientales, con carácter militar para mantener comercio con Brasil. En 1602, les Pays-Bas créent la Compagnie des Indes orientales, avec un caractère militaire pour maintenir le commerce avec le Brésil. Em função destes ataques, a Espanha, que havia perdido a guerra contra a Inglaterra, negocia com a Holanda, retomando o comércio entre holandeses e os aristocratas do nordeste brasileiro. en|raison|de ces|attaques|la|Espagne|qui|elle avait|perdu|la|guerre|contre|l'|Angleterre|elle négocie|avec|la|Hollande|reprenant|le|commerce|entre|hollandais|et|les|aristocrates|du|nord-est|brésilien |of these|of these||||||lost|||||England|negotiates||||restarting|||||||aristocrats||| En|función|de estos|ataques|la|España|que|había|perdido|la|guerra|contra|a|Inglaterra|negocia|con|la|Holanda|reanudando|el|comercio|entre|holandeses|y|los|aristócratas|del|noreste|brasileño Due to these attacks, Spain, which had lost the war against England, is negotiating with the Netherlands, resuming trade between the Dutch and the aristocrats of northeastern Brazil. A raíz de estos ataques, España, que había perdido la guerra contra Inglaterra, negocia con Holanda, reanudando el comercio entre los holandeses y los aristócratas del noreste brasileño. En raison de ces attaques, l'Espagne, qui avait perdu la guerre contre l'Angleterre, négocie avec les Pays-Bas, rétablissant le commerce entre les Hollandais et les aristocrates du nord-est brésilien. Mas, em 1648, iniciou-se a guerra dos 30 anos, a qual Espanha e Holanda se enfrentaram, terminando o período de trégua entre as duas potências. mais|en||se|||||||||||ils se sont affrontés|mettant fin|la|période|de|trêve|entre|les|deux|puissances ||begann||||||||||||||||||||| ||began||||||||||||faced|ending||||truce||||powers Pero|en||se|||||||||||enfrentaron|terminando|el|período|de|tregua|entre|las|dos|potencias But, in 1648, the war of 30 years began, which Spain and Holland faced, ending the period of truce between the two powers. Pero, en 1648, comenzó la guerra de los 30 años, en la que España y Holanda se enfrentaron, terminando el período de tregua entre las dos potencias. Mais, en 1648, la guerre de 30 ans a commencé, au cours de laquelle l'Espagne et les Pays-Bas se sont affrontés, mettant fin à la période de trêve entre les deux puissances. Assim, a Holanda cria a companhia das índias ocidentais, com o objetivo de dominar o açúcar brasileiro e garantir parte do território. ainsi|la|Hollande|crée|la|compagnie|des|Indes|occidentales|avec|l'|objectif|de|dominer|le|sucre|brésilien|et|garantir|partie|du|territoire ||||||||West Indies|||||dominate|||||guarantee||| Así|la|Holanda|crea|la|compañía|de las|indias|occidentales|con|el|objetivo|de|dominar|el|azúcar|brasileño|y|garantizar|parte|del|territorio Thus, the Netherlands creates the company of the West Indies, with the objective of dominating Brazilian sugar and securing part of the territory. Así, Holanda crea la compañía de las indias occidentales, con el objetivo de dominar el azúcar brasileño y garantizar parte del territorio. Ainsi, les Pays-Bas créent la Compagnie des Indes occidentales, dans le but de dominer le sucre brésilien et de garantir une partie du territoire. Invadiram o Brasil em 1624, 1625 e 1630, quando invadem Pernambuco, a mais importante cidade nordestina e centro da produção de açúcar. ils ont envahi|le|Brésil|en|et|quand|ils envahissent|Pernambuco|la|plus|importante|ville|nord-est|et|centre|de la|production|de|sucre They invaded|||||||Pernambuco|||||northeastern||||||sugar Invadieron|el|Brasil|en|y|cuando|invaden|Pernambuco|la|más|importante|ciudad|nordestina|y|centro|de la|producción|de|azúcar They invaded Brazil in 1624, 1625 and 1630, when they invade Pernambuco, the most important northeastern city and center of sugar production. Invadieron Brasil en 1624, 1625 y 1630, cuando invaden Pernambuco, la ciudad más importante del noreste y centro de producción de azúcar. Ils envahissent le Brésil en 1624, 1625 et 1630, lorsqu'ils envahissent Pernambuco, la ville la plus importante du nord-est et centre de production de sucre. Por dois anos os holandeses perderam, mas em 1632, um líder contra a invasão holandesa, Domingos Fernando Calabar, passou ao lado holandês e ajudou a Holanda a vencer. pendant|deux|ans|les|Hollandais|ils ont perdu|mais|en|un|leader|contre|l'|invasion|hollandaise|Domingos|Fernando|Calabar|il est passé|au|côté|hollandais|et|il a aidé|à|Hollande|à|vaincre |||||lost||in||leader|||invasion|Dutch|Domingos||Calabar|||lado|||||||win Por|dos|años|los|holandeses|perdieron|pero|en|un|líder|contra|la|invasión|holandesa|Domingos|Fernando|Calabar|pasó|al|lado|holandés|y|ayudó|a|Holanda|a|vencer For two years the Dutch lost, but in 1632, a leader against the Dutch invasion, Domingos Fernando Calabar, stepped alongside the Dutch and helped the Netherlands win. Durante dos años los holandeses perdieron, pero en 1632, un líder contra la invasión holandesa, Domingos Fernando Calabar, pasó al lado holandés y ayudó a Holanda a vencer. Pendant deux ans, les Néerlandais ont perdu, mais en 1632, un leader contre l'invasion néerlandaise, Domingos Fernando Calabar, a rejoint le camp néerlandais et a aidé les Pays-Bas à gagner. A partir de 1635, a Holanda cria um domínio no nordeste e nomeia Maurício de Nassau para administrá-la. à|partir|de|la|Hollande|crée|un|domaine|dans le|nord-est|et|elle nomme|Maurício|de|Nassau|pour|| |||||creates||||||names|Maurice||Nassau||administer|it A|partir|de|la|Holanda|crea|un|dominio|en|noreste|y|nombra|Mauricio|de|Nassau|para|| From 1635, the Netherlands creates a domain in the northeast and appoints Mauricio de Nassau to administer it. A partir de 1635, Holanda crea un dominio en el noreste y nombra a Mauricio de Nassau para administrarlo. À partir de 1635, les Pays-Bas établissent un domaine dans le nord-est et nomment Maurice de Nassau pour l'administrer. Esse período, até 1644, foi o apogeu da produção de açúcar no nordeste. cette|période|jusqu'à|fut|le|apogée|de la|production|de|sucre|dans le|nord-est |||||apogee|||||| Este|período|hasta|fue|el|apogeo|de|producción|de|azúcar|en|noreste This period, until 1644, was the height of sugar production in the northeast. Este período, hasta 1644, fue el apogeo de la producción de azúcar en el noreste. Cette période, jusqu'en 1644, a été l'apogée de la production de sucre dans le nord-est. Nassau obteve apoio da elite aristocrática, modernizou o campo cultural e urbanístico, realizou construções e melhorou o estilo de vida de muitas pessoas. Nassau|obtint|soutien|de la|élite|aristocratique|modernisa|le|domaine|culturel|et|urbanistique|réalisa|constructions|et|améliora|le|style|de|vie|de|nombreuses|personnes Nassau|obtained||||aristocratic|modernized||field|cultural||urban planning|carried out|constructions||improved||||life|||people Nassau|obtuvo|apoyo|de|élite|aristocrática|modernizó|el|ámbito|cultural|y|urbanístico|realizó|construcciones|y|mejoró|el|estilo|de|vida|de|muchas|personas Nassau gained support from the aristocratic elite, modernized the cultural and urbanistic field, undertook buildings and improved the lifestyle of many people. Nassau obtuvo el apoyo de la élite aristocrática, modernizó el campo cultural y urbanístico, realizó construcciones y mejoró el estilo de vida de muchas personas. Nassau a obtenu le soutien de l'élite aristocratique, a modernisé le domaine culturel et urbanistique, a réalisé des constructions et a amélioré le mode de vie de nombreuses personnes. Em 1640, Portugal se liberta do domínio espanhol, mas apenas com o apoio da Inglaterra e Holanda. en|Portugal|se|libéra|du|domination|espagnole|mais|seulement|avec|le|soutien|de la|Angleterre|et|Hollande |||liberates|||||||||||| En|Portugal|se|libera|del|dominio|español|pero|solo|con|el|apoyo|de la|Inglaterra|y|Holanda In 1640, Portugal freed itself from Spanish rule, but only with the support of England and the Netherlands. En 1640, Portugal se libera del dominio español, pero solo con el apoyo de Inglaterra y Holanda. En 1640, le Portugal se libère de la domination espagnole, mais seulement avec le soutien de l'Angleterre et des Pays-Bas.

Em troca do apoio inglês, portugueses foram obrigados a aceitar uma maior presença de produtos ingleses em seu território, tornando-se dependente economicamente da Inglaterra. en|échange|du|soutien|anglais|les Portugais|furent|obligés|à|accepter|une|plus grande|présence|de|produits|anglais|sur|leur|territoire|||dépendant|économiquement|de|Angleterre |exchange|||English||were|obliged||accept||||||||||becoming||dependent|economically|of| En|cambio|del|apoyo|inglés|portugueses|fueron|obligados|a|aceptar|una|mayor|presencia|de|productos|ingleses|en|su|territorio|||dependiente|económicamente|de la|Inglaterra In exchange for English support, Portuguese were forced to accept a greater presence of English products in their territory, becoming economically dependent on England. A cambio del apoyo inglés, los portugueses se vieron obligados a aceptar una mayor presencia de productos ingleses en su territorio, volviéndose económicamente dependientes de Inglaterra. En échange du soutien anglais, les Portugais ont été contraints d'accepter une plus grande présence de produits anglais sur leur territoire, devenant économiquement dépendants de l'Angleterre. Em troca do apoio holandês, houve uma trégua entre os dois países, que permitiu a Holanda instaurar seu domínio no nordeste do Brasil. en|échange|du|soutien|néerlandais|il y a eu|une|trêve|entre|les|deux|pays|qui|a permis|à|Hollande|instaurer|son|domination|dans le|nord-est|du|Brésil |||support||there was||||||||allowed|||establish|||||| En|cambio|del|apoyo|holandés|hubo|una|tregua|entre|los|dos|países|que|permitió|a|Holanda|instaurar|su|dominio|en|noreste|del|Brasil In exchange for Dutch support, there was a truce between the two countries, which allowed the Netherlands to establish its domination in northeastern Brazil. A cambio del apoyo holandés, hubo una tregua entre los dos países, que permitió a Holanda establecer su dominio en el noreste de Brasil. En échange du soutien néerlandais, il y a eu une trêve entre les deux pays, ce qui a permis aux Pays-Bas d'établir leur domination dans le nord-est du Brésil. Entretanto, a Holanda estava sob declínio econômico, o que levou ao governo holandês a pressionar os pernambucanos a pagarem empréstimos, além de confiscarem seus engenhos de açúcar. cependant|la|Hollande|était|sous|déclin|économique|ce|que|a conduit|au|gouvernement|néerlandais|à|presser|les|Pernamboucains|à|payer|emprunts|en plus|de|confisquer|leurs|sucreries|de|sucre meanwhile||||||||||||||pressing||Pernambucans||pay|loans|besides||confiscating||sugar mills|| ||||||||||||||||Pernambukaner|||||||||| Sin embargo|la|Holanda|estaba|bajo|declive|económico|lo|que|llevó|al|gobierno|holandés|a|presionar|a los|pernambucanos|a|pagar|préstamos|además|de|confiscar|sus|ingenios|de|azúcar However, the Netherlands was under economic decline, which led the Dutch government to pressure Pernambucans to repay loans and confiscate their sugar mills. Sin embargo, Holanda estaba en declive económico, lo que llevó al gobierno holandés a presionar a los pernambucanos para que pagaran préstamos, además de confiscar sus ingenios de azúcar. Cependant, les Pays-Bas étaient en déclin économique, ce qui a conduit le gouvernement néerlandais à faire pression sur les Pernamboucains pour qu'ils remboursent des prêts, en plus de confisquer leurs sucreries. Isso dá início a Insurreição Pernambucana (1645-1654), uma guerra com apoio aristocrático contra a presença holandesa. cela|donne|début|à|Insurrection|Pernambucane|une|guerre|avec|soutien|aristocratique|contre|la|présence|néerlandaise |gives|||Insurrection|Pernambucan||||||||| Esto|da|inicio|a|Insurrección|Pernambucana|una|guerra|con|apoyo|aristocrático|contra|la|presencia|holandesa This initiates the Pernambucana Insurrection (1645-1654), a war with aristocratic support against the Dutch presence. Esto da inicio a la Insurrección Pernambucana (1645-1654), una guerra con apoyo aristocrático contra la presencia holandesa. Cela donne le coup d'envoi de l'Insurrection Pernambucana (1645-1654), une guerre avec le soutien de l'aristocratie contre la présence néerlandaise. Os holandeses são expulsos do Brasil e ainda perdem uma guerra contra a Inglaterra. les|néerlandais|sont|expulsés|du|Brésil|et|encore|ils perdent|une|guerre|contre|la|Angleterre ||||||||lose||||| Los|holandeses|son|expulsados|de|Brasil|y|aún|pierden|una|guerra|contra|a|Inglaterra The Dutch are expelled from Brazil and still lose a war against England. Los holandeses son expulsados de Brasil y además pierden una guerra contra Inglaterra. Les Néerlandais sont expulsés du Brésil et perdent également une guerre contre l'Angleterre. A crise européia desaba o mercado açucareiro do nordeste. la|crise|européenne|s'effondre|le|marché|sucrier|du|nord-est ||European|collapses||market|sugar market|| La|crisis|europea|derrumba|el|mercado|azucarero|del|noreste The European crisis collapses the northeast sugar market. La crisis europea derrumba el mercado azucarero del noreste. La crise européenne s'effondre le marché sucrier du nord-est. Os holandeses passam a produzir o açúcar em seus domínios nas antilhas, com maior capacidade técnica de refino e transporte, maior disponibilidade de capitais e domínio sobre rotas de distribuição do produto, o que os levou a monopolizar o mercado do açúcar. les|hollandais|ils commencent|à|produire|le|sucre|dans|leurs|domaines|dans les|Antilles|avec|plus grande|capacité|technique|de|raffinage|et|transport|plus grande|disponibilité|de|capitaux|et|domination|sur|routes|de|distribution|du|produit|ce|que|les|cela les a conduit|à|monopoliser|le|marché|du|sucre ||pass||produce||||||in the|the Antilles|||capacity|technical|of|||||availability||capital||||routes|of|||product||||took||monopolize|||| Los|holandeses|pasan|a|producir|el|azúcar|en|sus|dominios|en las|Antillas|con|mayor|capacidad|técnica|de|refinado|y|transporte|mayor|disponibilidad|de|capitales|y|dominio|sobre|rutas|de|distribución|del|producto|lo|que|los|llevó|a|monopolizar|el|mercado|del|azúcar The Dutch start producing sugar in their domain in the West Indies, with greater technical capacity for refining and transportation, greater availability of capital and mastery over product distribution routes, which led them to monopolize the sugar market. Los holandeses comienzan a producir azúcar en sus dominios en las Antillas, con mayor capacidad técnica de refinado y transporte, mayor disponibilidad de capitales y dominio sobre las rutas de distribución del producto, lo que los llevó a monopolizar el mercado del azúcar. Les Néerlandais commencent à produire le sucre dans leurs domaines aux Antilles, avec une plus grande capacité technique de raffinage et de transport, une plus grande disponibilité de capitaux et un contrôle sur les routes de distribution du produit, ce qui les a conduits à monopoliser le marché du sucre. Então, Portugal, em crise financeira e com economia colonial em decadência, inicia um período de opressão e arrocho colonial sobre o Brasil. alors|le Portugal|en|crise|financière|et|avec|économie|coloniale|en|déclin|il commence|une|période|d'|oppression|et|rigueur|coloniale|sur|le|Brésil ||||financial||||||decline|begins||||||tightening|||| |||||||||||||||||oppression|||| Entonces|Portugal|en|crisis|financiera|y|con|economía|colonial|en|decadencia|inicia|un|período|de|opresión|y|austeridad|colonial|sobre|el|Brasil Then, Portugal, in financial crisis and with a decadent colonial economy, begins a period of oppression and colonial squeeze over Brazil. Entonces, Portugal, en crisis financiera y con una economía colonial en decadencia, inicia un período de opresión y restricción colonial sobre Brasil. Alors, le Portugal, en crise financière et avec une économie coloniale en déclin, entame une période d'oppression et de rigueur coloniale sur le Brésil.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.53 PAR_CWT:AvJ9dfk5=20.62 es:AFkKFwvL fr:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=67 err=0.00%) cwt(all=1414 err=2.12%)