Guerra do Paraguuai - O Paraguai antes da guerra
||Paraguay||||the|
Guerra|del||Il|Paraguay|prima|della|guerra
Guerra|del||El|Paraguay|antes|de|guerra
Paraguayischer Krieg - Paraguay vor dem Krieg
War of Paraguay - Paraguay before the war
パラグアイ戦争 - 戦前のパラグアイ
Guerra del Paraguay - Il Paraguay prima della guerra
Guerra del Paraguay - El Paraguay antes de la guerra
O Paraguai antes do conflito
Il|Paraguay|prima|del|conflitto
El|Paraguay|antes|del|conflicto
Paraguay before the conflict
Il Paraguay prima del conflitto
El Paraguay antes del conflicto
O Paraguai pré-1864 era um Estado autoritário, onde o presidente governava despoticamente, sem quaisquer limites para seus poderes.
||||||autoritäre|||||despotisch||keine||||Macht
||pre||||authoritarian|||||despotically||any||||powers
Il|Paraguay|prima del 1864|era|uno|Stato|autoritario|dove|il|presidente|governava|despoticamente|senza|alcun|limiti|ai|suoi|poteri
El|Paraguay|pre-1864|era|un|Estado|autoritario|donde|el|presidente|gobernaba|despóticamente|sin|cualquier|límites|a|sus|poderes
Pre-1864 Paraguay was an authoritarian state, where the president ruled despotically, with no limits to his powers.
Il Paraguay prima del 1864 era uno Stato autoritario, dove il presidente governava in modo dispotico, senza alcun limite ai suoi poteri.
El Paraguay antes de 1864 era un Estado autoritario, donde el presidente gobernaba de manera despótica, sin ningún límite para sus poderes.
Não havia uma Constituição (e conseqüentemente, garantias fundamentais) e nem um Poder Legislativo (e, portanto, qualquer forma de representatividade).
|||Constitution|||guarantees|fundamental|||||Legislative||||||representation
Non|c'era|una|Costituzione|(e|conseguentemente|garanzie|fondamentali|e|né|un|Potere|Legislativo|(e|quindi|qualsiasi|forma|di|rappresentanza
No|había|una|Constitución|(y|consecuentemente|garantías|fundamentales|y|ni|un|Poder|Legislativo|(y|por lo tanto|cualquier|forma|de|representatividad
There was no constitution (and hence fundamental guarantees) and no legislative power (and therefore any form of representativeness).
Non c'era una Costituzione (e di conseguenza, garanzie fondamentali) né un Potere Legislativo (e quindi, alcuna forma di rappresentanza).
No había una Constitución (y, por lo tanto, garantías fundamentales) ni un Poder Legislativo (y, por ende, cualquier forma de representatividad).
Existia um Congresso, formado por grandes proprietários de terras, que tinha por única finalidade sacramentar as decisões dos ditadores paraguaios e que era convocado de maneira irregular e somente quando estes últimos assim o desejavam.
|||gebildet|||Eigentümer||||||||sanktionieren||||Diktatoren|||||einberufen|||||||||||
There was||Congress|formed|||owners|||||||purpose|to ratify||decisions||dictators|||||convened|||irregular|||||last|||they desired
Esisteva|un|Congresso|formato|da|grandi|proprietari|di|terre|che|aveva|per|unica|finalità|sancire|le|decisioni|dei|dittatori|paraguayani|e|che|era|convocato|in|modo|irregolare|e|solo|quando|questi|ultimi|così|lo|desideravano
Existía|un|Congreso|formado|por|grandes|propietarios|de|tierras|que|tenía|por|única|finalidad|sacramentar|las|decisiones|de los|dictadores|paraguayos|y|que|era|convocado|de|manera|irregular|y|solamente|cuando|estos|últimos|así|lo|deseaban
There was a Congress, made up of large landowners, whose sole purpose was to sacrament the decisions of the Paraguayan dictators and which was convened irregularly and only when they wished to do so.
Esisteva un Congresso, formato da grandi proprietari terrieri, che aveva come unica finalità quella di ratificare le decisioni dei dittatori paraguayani e che veniva convocato in modo irregolare e solo quando questi ultimi lo desideravano.
Existía un Congreso, formado por grandes propietarios de tierras, que tenía por única finalidad sacramentar las decisiones de los dictadores paraguayos y que era convocado de manera irregular y solamente cuando estos últimos así lo deseaban.
Após a morte de Francia e o advento de Carlos Antonio López ao poder do país, tentou-se retirar o Paraguai de seu isolamento e estabeleceram-se contatos diplomáticos e econômicos com a comunidade internacional.
||||Francia|||advent of|||||||||tried||remove|||||isolation||established||contacts|diplomatic|||||community|
Dopo|la|morte|di|Francia|e|il|avvento|di|Carlos|Antonio|López|al|potere|del|paese|||di ritirare|il|Paraguay|di|il suo|isolamento|e|||contatti|diplomatici|e|economici|con|la|comunità|internazionale
Tras|la|muerte|de|Francia|y|el|advenimiento|de|Carlos|Antonio|López|al|poder|del|país|||sacar|el|Paraguay|de|su|aislamiento|y|||contactos|diplomáticos|y|económicos|con|la|comunidad|internacional
Following the death of Francia and the advent of Carlos Antonio López to the country's power, attempts were made to remove Paraguay from its isolation and diplomatic and economic contacts were established with the international community.
Dopo la morte di Francia e l'avvento di Carlos Antonio López al potere del paese, si tentò di ritirare il Paraguay dal suo isolamento e si stabilirono contatti diplomatici ed economici con la comunità internazionale.
Tras la muerte de Francia y la llegada de Carlos Antonio López al poder del país, se intentó sacar a Paraguay de su aislamiento y se establecieron contactos diplomáticos y económicos con la comunidad internacional.
Técnicos estrangeiros (principalmente britânicos) foram trazidos com o intuito de modernizar o país, armamentos foram comprados e jovens paraguaios enviados para receberem treinamento na empresa britânica Blyth e Co.
|||||||||||||Waffen||||||geschickt|||||Firma|britische|||
Technicians|foreigners||British||brought|||intention|||||armaments||purchased||young||sent|to|receive|training||company|British|Blyth||Co
Tecnici|stranieri|(principalmente|britannici)|furono|portati|con|il|intento|di|modernizzare|il|paese|armamenti|furono|comprati|e|giovani|paraguayani|inviati|per|ricevere|addestramento|nella|azienda|britannica|Blyth|e|Co
Técnicos|extranjeros|(principalmente|británicos)|fueron|traídos|con|el|objetivo|de|modernizar|el|país|armamentos|fueron|comprados|y|jóvenes|paraguayos|enviados|para|recibir|entrenamiento|en la|empresa|británica|Blyth|y|Co
Foreign (mainly British) technicians were brought in to modernize the country, weapons were purchased and young Paraguayans sent for training at the British company Blyth and Co.
Tecnici stranieri (principalmente britannici) furono portati con l'intento di modernizzare il paese, furono acquistati armamenti e giovani paraguayani inviati a ricevere formazione presso l'azienda britannica Blyth e Co.
Técnicos extranjeros (principalmente británicos) fueron traídos con el objetivo de modernizar el país, se compraron armamentos y jóvenes paraguayos fueron enviados a recibir entrenamiento en la empresa británica Blyth y Co.
Criou-se em Ibicuí, no ano de 1854, uma fundição de ferro, que possibilitou a construção de armamentos militares e ferramentas agrícolas.
|||Ibicuí|||||||Eisen|||||||||Werkzeuge|
was established|||Ibicuí|||||foundry||iron|that|enabled||construction|||||tools|agricultural
||a|Ibicuí|nel|anno|di|una|fonderia|di|ferro|che|permise|la|costruzione|di|armamenti|militari|e|attrezzi|agricoli
||en|Ibicuí|en|año|de|una|fundición|de|hierro|que|posibilitó|la|construcción|de|armamentos|militares|y|herramientas|agrícolas
In 1854, an iron foundry was created in Ibicuí, which enabled the construction of military armaments and agricultural tools.
Nel 1854 fu creata a Ibicuí una fonderia di ferro, che permise la costruzione di armamenti militari e strumenti agricoli.
Se creó en Ibicuí, en el año 1854, una fundición de hierro, que posibilitó la construcción de armamentos militares y herramientas agrícolas.
Engenheiros britânicos construíram uma estrada de ferro no Paraguai, inaugurada em 1856 (a única do país até a guerra e não teve utilização estratégica alguma no conflito).
Engineers||built||road|||||inaugurated||||||||||||use|strategic|||
Ingegneri|britannici|costruirono|una|strada|di|ferrovia|in|Paraguay|inaugurata|nel|la|unica|del|paese|fino|alla|guerra|e|non|ebbe|utilizzo|strategico|alcuna|nel|conflitto
Ingenieros|británicos|construyeron|una|carretera|de|ferrocarril|en|Paraguay|inaugurada|en|(la|única|del|país|hasta|la|guerra|y|no|tuvo|utilización|estratégica|alguna|en|conflicto)
British engineers built a railway in Paraguay, inaugurated in 1856 (the only one in the country until the war and had no strategic use in the conflict).
Ingegneri britannici costruirono una ferrovia in Paraguay, inaugurata nel 1856 (l'unica del paese fino alla guerra e non ebbe alcun utilizzo strategico nel conflitto).
Ingenieros británicos construyeron un ferrocarril en Paraguay, inaugurado en 1856 (el único del país hasta la guerra y no tuvo ninguna utilización estratégica en el conflicto).
Segundo Francisco Doratioto:
||Doratioto
Secondo|Francisco|Doratioto
Según|Francisco|Doratioto
According to Francisco Doratioto:
Secondo Francisco Doratioto:
Según Francisco Doratioto:
"É fantasiosa a imagem construída por certo revisionismo histórico de que o Paraguai pré-1865 promoveu sua industrialização a partir de "dentro", com seus próprios recursos, sem depender dos centros capitalistas, a ponto de supostamente tornar-se ameaça aos interesses da Inglaterra no Prata.
|fantasievoll||Bild||||Revisionismus|||||||förderte|||||||||||||||||||angeblich|||Bedrohung||||||
|fanciful||image|built|||revisionism|historical||||||promoted||industrialization||from||from within|||own|||depending|from the|centers|capitalists||||supposedly|to make||threat||||||
È|fantasiosa|l'|immagine|costruita|da|certo|revisionismo|storico|di|che|il|Paraguay|pre-1865|promosse|la|industrializzazione|a|partire|da|dentro|con|i|propri|risorse|senza|dipendere|dai|centri|capitalistici|a|punto|di|suppostamente|||minaccia|agli|interessi|della|Inghilterra|nel|Plata
Es|fantasiosa|la|imagen|construida|por|cierto|revisionismo|histórico|de|que|el|Paraguay|pre-1865|promovió|su|industrialización|a|partir|de|dentro|con|sus|propios|recursos|sin|depender|de los|centros|capitalistas|hasta|punto|de|supuestamente|||amenaza||intereses|de|Inglaterra|en|Plata
"The image constructed by some historical revisionism is that the pre-1865 Paraguay promoted its industrialization from within, with its own resources, without depending on the capitalist centers, to the point of supposedly becoming a threat to the interests of England in the Silver.
"È fantasiosa l'immagine costruita da certo revisionismo storico secondo cui il Paraguay prima del 1865 promosse la sua industrializzazione "dall'interno", con le proprie risorse, senza dipendere dai centri capitalistici, al punto da diventare presuntamente una minaccia per gli interessi dell'Inghilterra nel Plata.
"Es fantasiosa la imagen construida por cierto revisionismo histórico de que Paraguay antes de 1865 promovió su industrialización desde "dentro", con sus propios recursos, sin depender de los centros capitalistas, hasta el punto de supuestamente convertirse en una amenaza para los intereses de Inglaterra en el Plata.
Os projetos de infra-estrutura guarani foram atendidos por bens de capitais ingleses e a maioria dos especialistas estrangeiros que os implementaram era britânica.
|||||guarani||attendiert||||Kapital||||||||||||
|projects||infrastructure|infrastructure|Guarani||attended||goods||||||||specialists||||implemented||British
I|progetti|di|||guarani|sono stati|soddisfatti|da|beni|di|capitale|inglesi|e|la|maggior parte|degli|specialisti|stranieri|che|li|hanno implementati|era|britannica
Los|proyectos|de|||guaraní|fueron|atendidos|por|bienes|de|capitales|ingleses|y|la|mayoría|de los|especialistas|extranjeros|que|los|implementaron|era|británica
Guarani infrastructure projects were serviced by English capital goods and most of the foreign experts who implemented them were British.
I progetti di infrastruttura guaranì furono realizzati con beni di capitali inglesi e la maggior parte degli esperti stranieri che li implementarono era britannica.
Los proyectos de infraestructura guaraní fueron atendidos por bienes de capitales ingleses y la mayoría de los especialistas extranjeros que los implementaron eran británicos.
As manufaturas oriundas da Inglaterra chegaram a cobrir, antes de 1865, 75% das importações paraguaias."
||stammend|||||decken|||||
|manufactures|originating|||arrived||cover|"before"|||imports|Paraguayan imports
Le|manifatture|provenienti|dall'|Inghilterra|arrivarono|a|coprire|prima|di|delle|importazioni|paraguayane
Las|manufacturas|originarias|de|Inglaterra|llegaron|a|cubrir|antes|de|de las|importaciones|paraguayas
Manufactures from England even covered 75% of Paraguayan imports before 1865. "
Le manifatture provenienti dall'Inghilterra arrivarono a coprire, prima del 1865, il 75% delle importazioni paraguayane."
Las manufacturas provenientes de Inglaterra llegaron a cubrir, antes de 1865, el 75% de las importaciones paraguayas.
A economia do Paraguai era agrária em sua quase totalidade, tendo como produto principal à erva-mate, mas também se exportava madeira, fumo, cigarros e laranja.
|||||||||||||||Erbe|Mate||||||Tabak|Zigaretten||
|||||agrarian|||almost|almost entirely||||||mate tea|yerba mate|but|||exported|wood|tobacco|cigarettes||orange
La|economia|del|Paraguay|era|agricola|in|sua|quasi|totalità|avendo|come|prodotto|principale|il|||ma|anche|si|esportava|legname|tabacco|sigarette|e|arancia
La|economía|del|Paraguay|era|agraria|en|su|casi|totalidad|teniendo|como|producto|principal|de|||pero|también|se|exportaba|madera|tabaco|cigarrillos|y|naranja
Paraguay's economy was largely agrarian, with the main product of mate, but it also exported wood, tobacco, cigarettes, and oranges.
L'economia del Paraguay era quasi totalmente agraria, con il prodotto principale rappresentato dalla yerba mate, ma si esportavano anche legname, tabacco, sigarette e arance.
La economía de Paraguay era agraria en su casi totalidad, teniendo como producto principal la yerba mate, pero también se exportaban madera, tabaco, cigarrillos y naranjas.
Em troca, importava-se produtos manufaturados, pois inexistiam fábricas no país que pudesse produzi-los.
||importierte|||||inexistenten|||||||
in|In exchange|it imported|||manufactured goods||did not exist|factories||||"could"|produce|
In|cambio|||prodotti|manifatturati|poiché|non esistevano|fabbriche|nel|paese|che|potesse||
En|cambio|||productos|manufacturados|pues|no existían|fábricas|en|país|que|pudiera||
In return, it imported manufactured goods, as there were no factories in the country that could produce them.
In cambio, si importavano prodotti manifatturati, poiché non esistevano fabbriche nel paese in grado di produrli.
A cambio, se importaban productos manufacturados, ya que no existían fábricas en el país que pudieran producirlos.
O comércio exterior era de 560.392 libras esterlinas (a moeda britânica da época).
|||||Pfund|Pfund|||||
|||||pounds|sterling||currency|||
Il|commercio|estero|era|di|sterline|sterline|(la|valuta|britannica|dell'|epoca)
El|comercio|exterior|era|de|libras|esterlinas|(la|moneda|británica|de|época)
Foreign trade was £ 560,392 (the British currency of the time).
Il commercio estero era di 560.392 sterline (la valuta britannica dell'epoca).
El comercio exterior era de 560.392 libras esterlinas (la moneda británica de la época).
A arrecadação de impostos no final de 1864 estava em torno de 314.420 libras esterlinas e era extremamente deficiente, chegando-se a ponto de acrescentarem também o dizimo das Igrejas.
|Einnahmen|||||||||||||||defizitär|||||||||||
|tax collection||taxes||||||||pounds|sterling|||extremely|deficient|reaching|||||add also|||tithe of churches||Churches
La|raccolta|di|tasse|alla|fine|di|era|intorno|a|di|sterline|sterline|e|era|estremamente|carente|||a|punto|di|aggiungere|anche|il|decimo|delle|Chiese
La|recaudación|de|impuestos|en|final|de|estaba|en|torno|de|libras|esterlinas|y|era|extremadamente|deficiente|||a|punto|de|agregar|también|el|diezmo|de las|Iglesias
The collection of taxes at the end of 1864 was about £ 314,420 and was extremely deficient, even adding to the tithe of the Churches.
Le entrate fiscali alla fine del 1864 erano di circa 314.420 sterline e erano estremamente insufficienti, tanto che si arrivò ad aggiungere anche il decimo delle Chiese.
La recaudación de impuestos a finales de 1864 estaba en torno a 314.420 libras esterlinas y era extremadamente deficiente, llegando al punto de que también se añadía el diezmo de las Iglesias.
Para efeitos de comparação, a arrecadação do Brasil atingia 4.392.226 libras esterlinas, a da Argentina 1.710.324 libras esterlinas e o Uruguai 870.714 libras esterlinas.
||||||||betrug||||||||||||
|purposes||comparison||revenue|||reached||||||||||||
Per|effetti|di|confronto|la|raccolta|del|Brasile|raggiungeva|sterline|sterline|la|dell'|Argentina|sterline|sterline|e|il|Uruguay|sterline|sterline
Para|efectos|de|comparación|la|recaudación|de|Brasil|alcanzaba|libras|esterlinas|la|de|Argentina|libras|esterlinas|y|el|Uruguay|libras|esterlinas
For comparison purposes, Brazil's collection amounted to 4,392,226 pounds sterling, that of Argentina 1,710,324 pounds sterling and Uruguay 870,714 pounds sterling.
A titolo di confronto, le entrate del Brasile raggiungevano 4.392.226 sterline, quelle dell'Argentina 1.710.324 sterline e quelle dell'Uruguay 870.714 sterline.
Para efectos de comparación, la recaudación de Brasil alcanzaba 4.392.226 libras esterlinas, la de Argentina 1.710.324 libras esterlinas y la de Uruguay 870.714 libras esterlinas.
As alegações dos autores revisionistas de que não havia analfabetismo no Paraguai graças a um sistema educacional excepcional e também uma igualdade social são improcedentes.
|Behauptungen|||Revisionisten|||||Analphabetismus|||||||||||||||unbegründet
|claims|||revisionist authors|||||illiteracy|||thanks to||||educational system|exceptional||||||are|unfounded
Le|affermazioni|degli|autori|revisionisti|che|che|non|c'era|analfabetismo|in|Paraguay|grazie a||un|sistema|educativo|eccezionale|e|anche|una|uguaglianza|sociale|sono|infondate
Las|alegaciones|de los|autores|revisionistas|de|que|no|había|analfabetismo|en el|Paraguay|gracias a||un|sistema|educativo|excepcional|y|también|una|igualdad|social|son|improcedentes
The claims of the revisionist authors that there was no illiteracy in Paraguay thanks to an exceptional educational system and also social equality are unfounded.
Le affermazioni degli autori revisionisti secondo cui non c'era analfabetismo in Paraguay grazie a un sistema educativo eccezionale e anche a una parità sociale sono infondate.
Las alegaciones de los autores revisionistas de que no había analfabetismo en Paraguay gracias a un sistema educativo excepcional y también a una igualdad social son improcedentes.
O ensino era deficiente e havia poucas escolas, sendo que somente os homens tinham acesso as mesmas, enquanto as mulheres eram proibidas de aprender a ler e escrever.
|education|||||few|schools|||only|||||||while||women||"forbidden"||learn||read||write
Il|insegnamento|era|carente|e|c'erano|poche|scuole|essendo|che|solo|gli|uomini|avevano|accesso|alle|stesse|mentre|le|donne|erano|proibite|di|imparare|a|leggere|e|scrivere
El|enseñanza|era|deficiente|y|había|pocas|escuelas|siendo|que|solo|los|hombres|tenían|acceso|a|ellas|mientras|las|mujeres|eran|prohibidas|de|aprender|a|leer|y|escribir
Education was poor and there were few schools, and only men had access to them, while women were prohibited from learning to read and write.
L'istruzione era carente e c'erano poche scuole, con solo gli uomini che avevano accesso a esse, mentre le donne erano proibite di imparare a leggere e scrivere.
La enseñanza era deficiente y había pocas escuelas, siendo que solamente los hombres tenían acceso a las mismas, mientras que a las mujeres se les prohibía aprender a leer y escribir.
Existiam escravos no Paraguai, mesmo após a decretação da liberdade de todos os nascituros após 1842, tendo o seu número alcançado cerca de vinte e cinco mil em 1865 e muitos foram forçados a lutar na guerra.
|||||||declaration||||||newborns|after|||||reached||||||||||were|forced to fight||fight in war||
Esistevano|schiavi|in|Paraguay|anche|dopo|la|dichiarazione|di|libertà|di|tutti||nati|dopo|avendo|il|loro|numero|raggiunto|circa|di|venticinque|e|||||molti|furono|costretti|a|combattere|nella|guerra
Existían|esclavos|en|Paraguay|incluso|después de|la|declaración|de|libertad|de|todos||nacidos|después de|teniendo|el|su|número|alcanzado|cerca de|de|veinte|y|||||muchos|fueron|forzados|a|luchar|en|guerra
There were slaves in Paraguay, even after the decree of liberty of all unborn children after 1842, having reached about twenty-five thousand in 1865 and many were forced to fight in the war.
C'erano schiavi in Paraguay, anche dopo la proclamazione della libertà per tutti i nati dopo il 1842, con il loro numero che raggiunse circa venticinquemila nel 1865 e molti furono costretti a combattere nella guerra.
Existían esclavos en Paraguay, incluso después de la declaración de libertad de todos los nacidos después de 1842, alcanzando su número alrededor de veinticinco mil en 1865 y muchos fueron forzados a luchar en la guerra.
A primeira tentativa de colonização estrangeira ocorreu com a vinda de quatrocentos e dez franceses e resultou num grande fracasso, tendo o ministro estrangeiro da França acusado o governo paraguaio de transformar os colonos em escravos.
||attempt|||foreign||||arrival||four hundred||||||||failure|||minister||||accused|||Paraguayan government||transform||settlers||
La|prima|tentativo|di|colonizzazione|straniera|avvenne|con|la|venuta|di|quattrocento|e|dieci|francesi|e|risultò|in un|grande|fallimento|avendo|il|ministro|straniero|della|Francia|accusato|il|governo|paraguaiano|di|trasformare|i|coloni|in|schiavi
La|primera|tentativa|de|colonización|extranjera|ocurrió|con|la|llegada|de|cuatrocientos|y|diez|franceses|y|resultó|en un|gran|fracaso|teniendo|el|ministro|extranjero|de|Francia|acusado|al|gobierno|paraguayo|de|transformar|a los|colonos|en|esclavos
The first attempt at foreign colonization came with the arrival of four hundred and ten French and resulted in a major failure, with the French foreign minister accusing the Paraguayan government of turning the colonists into slaves.
Il primo tentativo di colonizzazione straniera avvenne con l'arrivo di quattrocentodieci francesi e si rivelò un grande fallimento, con il ministro degli esteri francese che accusò il governo paraguaiano di trasformare i coloni in schiavi.
El primer intento de colonización extranjera ocurrió con la llegada de cuatrocientos diez franceses y resultó en un gran fracaso, habiendo el ministro de relaciones exteriores de Francia acusado al gobierno paraguayo de convertir a los colonos en esclavos.
A população paraguaia não atingia mais de 1 milhão de habitantes conforme os revisionistas alegam e sim 318.144, ou 400.000, e no máximo, 650.000 pessoas.
||||||||||wie|||behaupten|||||||
||Paraguayan population||"did not reach"|||million||inhabitants|as|||claim||||||at most|
La|popolazione|paraguaiana|non|raggiungeva|più|di|milione|di|abitanti|come|i|revisionisti|sostengono|e|bensì|o|e|al|massimo|persone
La|población|paraguaya|no|alcanzaba|más|de|millón|de|habitantes|conforme|los|revisionistas|alegan|y|sino|o|y|en|máximo|personas
The Paraguayan population reached no more than 1 million as the revisionists claim, but 318,144, or 400,000, and at most 650,000 people.
La popolazione paraguaiana non superava 1 milione di abitanti come sostengono i revisionisti, ma era di 318.144, o 400.000, e al massimo, 650.000 persone.
La población paraguaya no alcanzaba más de 1 millón de habitantes como alegan los revisionistas, sino 318.144, o 400.000, y como máximo, 650.000 personas.
A população do Brasil neste momento alcançava cerca de 9.100.000 de habitantes, a da Argentina 1.737.076 habitantes e o Uruguai 250.000 habitantes.
||||||erreichte||||||||||||
||||in this||"reached"||||||||inhabitants||||
La|popolazione|del|Brasile|in questo|momento|raggiungeva|circa|di||abitanti|quella|dell'|Argentina|abitanti|e|il|Uruguay|abitanti
La|población|de|Brasil|en este|momento|alcanzaba|cerca|de|de|habitantes|la|de|Argentina|habitantes|y|el|Uruguay|habitantes
The population of Brazil at this time reached about 9,100,000 inhabitants, of Argentina 1,737,076 inhabitants and Uruguay 250,000 inhabitants.
La popolazione del Brasile in quel momento raggiungeva circa 9.100.000 abitanti, quella dell'Argentina 1.737.076 abitanti e l'Uruguay 250.000 abitanti.
La población de Brasil en ese momento alcanzaba alrededor de 9.100.000 habitantes, la de Argentina 1.737.076 habitantes y Uruguay 250.000 habitantes.
Ao assumir a posição de seu falecido pai, Solano Lopez possuía um exército de 73.273 homens.
|assume|||||deceased|father||Solano Lopez|had||army||
All'assumere|assumere|la|posizione|di|suo|defunto|padre|Solano|Lopez|possedeva|un|esercito|di|uomini
Al|asumir|la|posición|de|su|fallecido|padre|Solano|López|poseía|un|ejército|de|hombres
Taking over the position of his late father, Solano Lopez had an army of 73,273 men.
Assumendo la posizione di suo padre defunto, Solano Lopez possedeva un esercito di 73.273 uomini.
Al asumir la posición de su difunto padre, Solano López contaba con un ejército de 73.273 hombres.
O exército de fato detinha cerca de 12.945 homens na ativa, além de 16.484 na reserva, e do total, 43.846 não "tinham instrução militar e se resumiam a fazer exercício de ginástica aos domingos, com armas simuladas".
||||||||||||||||||||||||||||Gymnastik|||||
||||held|||||active||||reserve||||||military training||||were limited to||doing|exercise||gymnastics||||simulated weapons|mock weapons
Il|esercito|di|fatto|deteneva|circa|di|uomini|in|servizio attivo|oltre|di|in|riserva|e|del|totale|non|avevano|istruzione|militare|e|si|riassumevano|a|fare|esercizio|di|ginnastica|la|domeniche|con|armi|simulate
El|ejército|de|hecho|tenía|cerca|de|hombres|en|activa|además|de|en|reserva|y|del|total|no|tenían|instrucción|militar|y|se|resumían|a|hacer|ejercicio|de|gimnasia|los|domingos|con|armas|simuladas
The army in fact held about 12,945 men on active duty and 16,484 in reserve, and a total of 43,846 had "no military education and were limited to doing Sunday gymnastics with mock weapons."
L'esercito deteneva circa 12.945 uomini in servizio attivo, oltre a 16.484 in riserva, e di questi, 43.846 non "avevano istruzione militare e si limitavano a fare esercizi di ginnastica la domenica, con armi simulate".
El ejército en realidad tenía alrededor de 12.945 hombres en activo, además de 16.484 en la reserva, y del total, 43.846 no "tenían instrucción militar y se limitaban a hacer ejercicio de gimnasia los domingos, con armas simuladas".
Estes números impressionantes são resultados de uma mobilização total para a guerra planejada pelo país e não de um efetivo em tempos de paz.
||beeindruckenden|||||||||||||||||||||
||impressive|||||mobilization|||||planned for|||||||troops||times||
Questi|numeri|impressionanti|sono|risultati|di|una|mobilitazione|totale|per|la|guerra|pianificata|dal|paese|e|non|di|un|effettivo|in|tempi|di|pace
Estos|números|impresionantes|son|resultados|de|una|movilización|total|para|la|guerra|planeada|por|país|y|no|de|un|efectivo|en|tiempos|de|paz
These impressive figures are the result of a total mobilization for the war planned by the country and not a peacetime force.
Questi numeri impressionanti sono il risultato di una mobilitazione totale per la guerra pianificata dal paese e non di un effettivo in tempo di pace.
Estos números impresionantes son el resultado de una movilización total para la guerra planeada por el país y no de un efectivo en tiempos de paz.
A organização militar era extremamente deficiente, e a "oficialidade paraguaia restringia-se a cinco coronéis, dois tenentes-coronéis, dez majores, cinquente e um capitães e vinte e dois primeiros-tenentes" numa força armada de mais de setenta mil homens.
||||||||Offizialität||beschränkte||||Obersten||Lieutenant||||fünf|||Kapitäne|||||||||||||||
|||||deficient|||officer corps||restricted||||colonels||lieutenants|lieutenants colonels||majors|fifty|||captains||||||lieutenants|in a||army||||seventy||
La|organizzazione|militare|era|estremamente|carente|e|la|ufficialità|paraguayana|||a|cinque|colonnelli|due|||dieci|maggiori|cinquanta|e|uno|capitani|e|venti|e|due|||in una|forza|armata|di|più|di|settanta|mila|uomini
La|organización|militar|era|extremadamente|deficiente|y|la|oficialidad|paraguaya|||a|cinco|coroneles|dos|||diez|mayores|cincuenta|y|un|capitanes|y|veinte||dos|||en una|fuerza|armada|de|más|de|setenta|mil|hombres
Military organization was extremely poor, and "Paraguayan officiality was restricted to five colonels, two lieutenant colonels, ten majors, fifty-one captains, and twenty-two first lieutenants" in an armed force of more than seventy thousand men.
L'organizzazione militare era estremamente carente, e l'"ufficialità paraguayana si limitava a cinque colonnelli, due tenenti colonnelli, dieci maggiori, cinquantuno capitani e ventidue primi tenenti" in una forza armata di oltre settantamila uomini.
La organización militar era extremadamente deficiente, y la "oficialidad paraguaya se restringía a cinco coroneles, dos tenientes coroneles, diez mayores, cincuenta y un capitanes y veintidós primeros tenientes" en una fuerza armada de más de setenta mil hombres.
A improvisada esquadra naval paraguaia era formada por quinze navios mercantes convertidos em belonaves.
|improvisierte|esquadra|marine||||||||||Belonaves
|improvised|squadron|naval|||||fifteen||merchant|converted||warships
La|improvvisata|squadra|navale|paraguaiana|era|formata|da|quindici|navi|mercantili|convertiti|in|navi da guerra
La|improvisada|escuadra|naval|paraguaya|era|formada|por|quince|barcos|mercantes|convertidos|en|buques de guerra
The improvised Paraguayan naval fleet consisted of fifteen merchant ships converted into warships.
La squadriglia navale improvvisata del Paraguay era composta da quindici navi mercantili convertite in navi da guerra.
La improvisada escuadra naval paraguaya estaba formada por quince barcos mercantes convertidos en buques de guerra.
De acordo com Ricardo Salles:
|||Ricardo|Salles
Da|accordo|con|Ricardo|Salles
De|acuerdo|con|Ricardo|Salles
According to Ricardo Salles:
Secondo Ricardo Salles:
De acuerdo con Ricardo Salles:
"É certo que contava com um exército de setenta a cem mil homens no início do conflito, mas seus soldados estavam mal equipados.
|||he counted|||army||seventy||hundred||||||||||||equipped
È|certo|che|contava|con|un|esercito|di|settanta|a|cento|mila|uomini|all'inizio|inizio|del|conflitto|ma|suoi|soldati|erano|male|equipaggiati
Es|cierto|que|contaba|con|un|ejército|de|setenta|a|cien|mil|hombres|en|inicio|del|conflicto|pero|sus|soldados|estaban|mal|equipados
"Admittedly, he had an army of seventy to a hundred thousand men at the beginning of the conflict, but his soldiers were poorly equipped.
"È certo che contava con un esercito di settanta a cento mila uomini all'inizio del conflitto, ma i suoi soldati erano mal equipaggiati.
"Es cierto que contaba con un ejército de setenta a cien mil hombres al inicio del conflicto, pero sus soldados estaban mal equipados.
A imensa maioria do armamento de infantaria era ainda constituída por espingardas e carabinas de pederneira e canos de alma lisa, de recarga lenta, curto alcance e pouca precisão.
|||||||||||Gewehren||||Stein||Läufe|||||Nachladung|||Reichweite|||
|immense|||armament||infantry|||constituted||rifles||carbines||flint||barrels||bore|smooth||reloading|slow|short|range||little|precision
La|immensa|maggioranza|dell'|armamento|di|fanteria|era|ancora|costituita|da|fucili|e|carabine|di|pietra focaia|e|canne|di|anima|liscia|di|ricarica|lenta|corto|raggio|e|poca|precisione
La|inmensa|mayoría|del|armamento|de|infantería|era|aún|constituido|por|fusiles|y|carabinas|de|pedernal|y|cañones|de|alma|lisa|de|recarga|lenta|corto|alcance|y|poca|precisión
The vast majority of infantry armament was still made of flintlock rifles and carbines, and slow-loading, short-range, and poorly accurate barrels.
La stragrande maggioranza dell'armamento di fanteria era ancora costituita da fucili e carabine a pietra focaia e canne a anima liscia, a ricarica lenta, a corto raggio e poca precisione.
La inmensa mayoría del armamento de infantería aún estaba constituido por fusiles y carabinas de chispa y cañones de alma lisa, de recarga lenta, corto alcance y poca precisión.
O mesmo se aplicava a artilharia, também dotada quase que exclusivamente de peças de alma lisa.
|||applizierte||||ausgestattet|||||Stücken|||
|||applied||artillery|also|equipped|||exclusively||pieces|||smooth
Il|stesso|si|applicava|all'|artiglieria|anche|dotata|quasi|che|esclusivamente|di|pezzi|di|anima|liscia
El|mismo|se|aplicaba|a|artillería|también|dotada|casi|que|exclusivamente|de|piezas|de|alma|lisa
The same was true of artillery, which was also almost exclusively equipped with smooth core pieces.
Lo stesso valeva per l'artiglieria, anch'essa dotata quasi esclusivamente di pezzi a anima liscia.
Lo mismo se aplicaba a la artillería, también dotada casi exclusivamente de piezas de alma lisa.
Os oficiais eram mal preparados e o sistema de comando não existia; todas as decisões concentravam-se em López.
|officers|||prepared|||||command||||||concentrated|||López
I|ufficiali|erano|male|preparati|e|il|sistema|di|comando|non|esisteva|tutte|le|decisioni|||in|López
Los|oficiales|eran|mal|preparados|y|el|sistema|de|mando|no|existía|todas|las|decisiones|||en|López
The officers were poorly prepared and the command system did not exist; all decisions were concentrated in López.
Gli ufficiali erano mal preparati e il sistema di comando non esisteva; tutte le decisioni si concentravano in López.
Los oficiales estaban mal preparados y el sistema de mando no existía; todas las decisiones se concentraban en López.
Os serviços de logística eram muito deficientes.
|||logistics|||deficient
I|servizi|di|logistica|erano|molto|carenti
Los|servicios|de|logística|eran|muy|deficientes
Logistics services were very poor.
I servizi di logistica erano molto carenti.
Los servicios de logística eran muy deficientes.
O fornecimento de víveres também era precário, assim como o atendimento hospitalar.
|supply||provisions|||precarious||||service|hospital
Il|fornitura|di|viveri|anche|era|precaria|così|come|l'|assistenza|ospedaliera
El|suministro|de|víveres|también|era|precario|así|como|la|atención|hospitalaria
The provision of food was also precarious, as was hospital care.
Anche la fornitura di viveri era precaria, così come l'assistenza ospedaliera.
El suministro de víveres también era precario, así como la atención hospitalaria.
A escassez de alimentos, armamentos e munições sempre foi um problema."
|knappheit|||||||||
|scarcity||food|||ammunition||||problem
La|scarsità|di|cibo|armi|e|munizioni|sempre|è stata|un|problema
La|escasez|de|alimentos|armamentos|y|municiones|siempre|fue|un|problema
The shortage of food, weapons and ammunition has always been a problem. "
La scarsità di cibo, armamenti e munizioni è sempre stata un problema.
La escasez de alimentos, armamentos y municiones siempre ha sido un problema.
O Paraguai buscou a solução armada para os conflitos com seus vizinhos num momento em que não tinha capacidade econômica (para sustentar uma guerra de longa duração), nem populacional (para obter novos efetivos), nem militar (equipamento bélico e organização militar obsoletos para um conflito armado moderno) e nem diplomática (seus pretensos aliados, os federalistas argentinos e os blancos uruguaios os deixaram a própria sorte).
|||||||||||||||||||||führen|||||||||||||||||||obsoletos||||||||||pretensos|||||||||||||
||||solution|||||||neighbors||||||||||sustain|||of|long|duration||population||obtain||effective|||equipment|war||||obsolete||||||||diplomatic||pretentious||||Argentinians|||blancos|Uruguayans||they left|the|own|luck
Il|Paraguay|cercò|la|soluzione|armata|per|i|conflitti|con|i suoi|vicini|in un|momento|in|cui|non|aveva|capacità|economica|(per|sostenere|una|guerra|di|lunga|durata)|né|popolazionale|(per|ottenere|nuovi|effettivi)|né|militare|(equipaggiamento|bellico|e|||obsoleti|per|un|conflitto|armato|moderno)|e|né|diplomatica|i loro|presunti|alleati|i|federalisti|argentini|e|i|bianchi|uruguayani|li|lasciarono|alla|propria|sorte)
El|Paraguay|buscó|la|solución|armada|para|los|conflictos|con|sus|vecinos|en un|momento|en|que|no|tenía|capacidad|económica|(para|sostener|una|guerra|de|larga|duración)|ni|poblacional|(para|obtener|nuevos|efectivos)|ni|militar|(equipamiento|bélico|y|organización|militar|obsoletos|para|un|conflicto|armado|moderno)|y|ni|diplomática|(sus|presuntos|aliados|los|federalistas|argentinos|y|los|blancos|uruguayos|los|dejaron|a|propia|suerte)
Paraguay sought an armed solution to conflicts with its neighbors at a time when it had neither the economic capacity (to sustain a long-term war) nor the population (to obtain new troops) nor the military (obsolete military equipment and military organization for a modern armed conflict) nor diplomatic (their would-be allies, the Argentine federalists and the Uruguayan blancos left them their own fate).
Il Paraguay cercò la soluzione armata ai conflitti con i suoi vicini in un momento in cui non aveva capacità economica (per sostenere una guerra di lunga durata), né popolazionale (per ottenere nuove forze), né militare (equipaggiamento bellico e organizzazione militare obsoleti per un conflitto armato moderno) e nemmeno diplomatica (i suoi presunti alleati, i federalisti argentini e i bianchi uruguaiani, lo lasciarono al proprio destino).
Paraguay buscó la solución armada para los conflictos con sus vecinos en un momento en que no tenía capacidad económica (para sostener una guerra de larga duración), ni poblacional (para obtener nuevos efectivos), ni militar (equipamiento bélico y organización militar obsoletos para un conflicto armado moderno) y ni diplomática (sus presuntos aliados, los federalistas argentinos y los blancos uruguayos, los dejaron a su suerte).
SENT_CWT:AFkKFwvL=9.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.82 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.06
it:AFkKFwvL es:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=48 err=0.00%) translation(all=38 err=0.00%) cwt(all=857 err=4.08%)