Guerra do paraguai - Consequências - Pós guerra
war|of|Paraguay|consequences|post|war
guerra|del|Paraguay|conseguenze|dopo|guerra
Guerra|del|Paraguay|Consecuencias|Post|guerra
Paraguayischer Krieg - Folgen - Nachwirkungen
Guerre du Paraguay - Conséquences - Suites
パラグアイ戦争-その結果-戦後
巴拉圭戰爭 - 後果 - 戰後
Guerra del Paraguay - Consecuencias - Postguerra
Guerra del Paraguay - Conseguenze - Post guerra
Paraguayan War - Consequences - Post-war
Não houve um tratado de paz em conjunto.
not|there was|a|treaty|of|peace|in|together
non|ci fu|un|trattato|di|pace|in|insieme
No|hubo|un|tratado|de|paz|en|conjunto
No hubo un tratado de paz en conjunto.
Non ci fu un trattato di pace congiunto.
There was no joint peace treaty.
Embora a guerra tenha terminado em março de 1870, os acordos de paz não foram concluídos de imediato.
although|the|war|it has|ended|in|March|of|the|agreements|of|peace|not|they were|concluded|immediately|
sebbene|la|guerra|abbia|terminato|in|marzo|di|gli|accordi|di|pace|non|furono|conclusi|di|immediato
Aunque|la|guerra|haya|terminado|en|marzo|de|los|acuerdos|de|paz|no|fueron|concluidos|de|inmediato
Aunque la guerra terminó en marzo de 1870, los acuerdos de paz no se concluyeron de inmediato.
Sebbene la guerra sia terminata a marzo del 1870, gli accordi di pace non furono conclusi immediatamente.
Although the war ended in March 1870, peace agreements were not concluded immediately.
As negociações foram obstadas pela recusa argentina em reconhecer a independência paraguaia.
the|negotiations|they were|hindered|by the|refusal|Argentine|to|recognize|the|independence|Paraguayan
le|negoziazioni|furono|ostacolate|dalla|rifiuto|argentina|a|riconoscere|l'|indipendenza|paraguayana
Las|negociaciones|fueron|obstaculizadas|por la|negativa|argentina|a|reconocer|la|independencia|paraguaya
Las negociaciones fueron obstaculizadas por la negativa argentina a reconocer la independencia paraguaya.
Le negoziazioni furono ostacolate dal rifiuto argentino di riconoscere l'indipendenza paraguayana.
Negotiations were hindered by Argentina's refusal to recognize Paraguayan independence.
O Brasil não aceitava as pretensões da Argentina sobre uma grande parte do Grande Chaco, região paraguaia rica em quebracho (produto usado na industrialização do couro).
the|Brazil|not|accepted|the|claims|of the|Argentina|about|a|large|part|of the|Great|Chaco|region|Paraguayan|rich|in|quebracho|product|used|in the|industrialization|of the|leather
il|Brasile|non|accettava|le|pretese|della|Argentina|su|una|grande|parte|del|Grande|Chaco|regione|paraguayana|ricca|in|quebracho|prodotto|usato|nella|industrializzazione|del|cuoio
El|Brasil|no|aceptaba|las|pretensiones|de|Argentina|sobre|una|gran|parte|del|Gran|Chaco|región|paraguaya|rica|en|quebracho|producto|usado|en|industrialización|del|cuero
Brasil no aceptaba las pretensiones de Argentina sobre una gran parte del Gran Chaco, región paraguaya rica en quebracho (producto utilizado en la industrialización del cuero).
Il Brasile non accettava le pretese dell'Argentina su una grande parte del Gran Chaco, regione paraguaiana ricca di quebracho (prodotto utilizzato nell'industrializzazione della pelle).
Brazil did not accept Argentina's claims over a large part of the Gran Chaco, a Paraguayan region rich in quebracho (a product used in leather industrialization).
A questão de limites entre o Paraguai e a Argentina foi resolvida através de longa negociação entre as partes.
the|issue|of|borders|between|the|Paraguay|and|the|Argentina|was|resolved|through|of|long|negotiation|between|the|parties
la|questione|di|confini|tra|il|Paraguay|e|la|Argentina|fu|risolta|attraverso|di|lunga|negoziazione|tra|le|parti
La|cuestión|de|límites|entre|el|Paraguay|y|la|Argentina|fue|resuelta|a través de||larga|negociación|entre|las|partes
La cuestión de límites entre Paraguay y Argentina se resolvió a través de largas negociaciones entre las partes.
La questione dei confini tra il Paraguay e l'Argentina è stata risolta attraverso lunghe trattative tra le parti.
The border issue between Paraguay and Argentina was resolved through long negotiations between the parties.
A única região sobre a qual não se atingiu um consenso — a área entre o rio Verde e o braço principal do rio Pilcomayo — foi arbitrada pelo presidente estado-unidense Rutherford Birchard Hayes que a declarou paraguaia.
the|only|region|about|the|which|not|reflexive pronoun|reached|a|consensus|the|area|between|the|river|Verde|and|the|arm|main|of the|river|Pilcomayo|was|arbitrated|by the|president|||Rutherford|Birchard|Hayes|who|it|declared|Paraguayan
la|unica|regione|su|la|quale|non|si|raggiunse|un|consenso|l'||tra|il|fiume|Verde|e|il|braccio|principale|del|fiume|Pilcomayo|fu|arbitrata|dal|presidente|||Rutherford|Birchard|Hayes|che|la|dichiarò|paraguayana
La|única|región|sobre|la|cual|no|se|alcanzó|un|consenso|la|área|entre|el|río|Verde|y|el|brazo|principal|del|río|Pilcomayo|fue|arbitrada|por el|presidente|||Rutherford|Birchard|Hayes|que|la|declaró|paraguaya
La única región sobre la cual no se alcanzó un consenso — el área entre el río Verde y el brazo principal del río Pilcomayo — fue arbitrada por el presidente estadounidense Rutherford Birchard Hayes, quien la declaró paraguaya.
L'unica regione su cui non si raggiunse un consenso — l'area tra il fiume Verde e il braccio principale del fiume Pilcomayo — fu arbitrata dal presidente statunitense Rutherford Birchard Hayes che la dichiarò paraguaiana.
The only region where no consensus was reached — the area between the Verde River and the main arm of the Pilcomayo River — was arbitrated by U.S. President Rutherford Birchard Hayes, who declared it Paraguayan.
O Brasil assinou um tratado de paz em separado com o Paraguai, em 9 de janeiro de 1872, obtendo a liberdade de navegação no rio Paraguai.
the|Brazil|signed|a|treaty|of|peace|in|separate|with|the|Paraguay|on|of|January|of|obtaining|the|freedom|of|navigation|on the|river|Paraguay
il|Brasile|firmò|un|trattato|di|pace|in|separato|con|il|Paraguay|il|di|gennaio|di|ottenendo|la|libertà|di|navigazione|nel|fiume|Paraguay
El|Brasil|firmó|un|tratado|de|paz|en|separado|con|el|Paraguay|en|de|enero|de|obteniendo|la|libertad|de|navegación|en el|río|Paraguay
Brasil firmó un tratado de paz por separado con Paraguay, el 9 de enero de 1872, obteniendo la libertad de navegación en el río Paraguay.
Il Brasile firmò un trattato di pace separato con il Paraguay, il 9 gennaio 1872, ottenendo la libertà di navigazione sul fiume Paraguay.
Brazil signed a separate peace treaty with Paraguay on January 9, 1872, obtaining freedom of navigation on the Paraguay River.
Foram confirmadas as fronteiras reivindicadas pelo Brasil antes da guerra.
they were|confirmed|the|borders|claimed|by the|Brazil|before|the|war
sono state|confermate|le|frontiere|rivendicate|dal|Brasile|prima|della|guerra
Fueron|confirmadas|las|fronteras|reclamadas|por el|Brasil|antes|de la|guerra
Se confirmaron las fronteras reclamadas por Brasil antes de la guerra.
Furono confermate le frontiere rivendicate dal Brasile prima della guerra.
The borders claimed by Brazil before the war were confirmed.
Estipulou-se também uma dívida de guerra que foi intencionalmente subdimensionada por parte do governo imperial do Brasil mas que só foi efetivamente perdoada em 1943 por Getúlio Vargas, em resposta a uma iniciativa idêntica da Argentina.
||also|a|debt|of|war|that|it was|intentionally|underestimated|by|part|of the|government|imperial|of the|Brazil|but|that|only|it was|effectively|forgiven|in|by|Getúlio|Vargas|in|response|to|an|initiative|identical|from the|Argentina
||anche|un|debito|di|guerra|che|fu|intenzionalmente|sottodimensionata|da|parte|del|governo|imperiale|del|Brasile|ma|che|solo|fu|effettivamente|perdonata|nel|da|Getúlio|Vargas|in|risposta|a|un|iniziativa|identica|dall'|Argentina
||también|una|deuda|de|guerra|que|fue|intencionalmente|subdimensionada|por|parte|del|gobierno|imperial|de|Brasil|pero|que|solo|fue|efectivamente|perdonada|en|por|Getúlio|Vargas|en|respuesta|a|una|iniciativa|idéntica|de la|Argentina
También se estipuló una deuda de guerra que fue intencionalmente subestimada por parte del gobierno imperial de Brasil, pero que solo fue efectivamente perdonada en 1943 por Getúlio Vargas, en respuesta a una iniciativa idéntica de Argentina.
Si stabilì anche un debito di guerra che fu intenzionalmente sottostimato dal governo imperiale del Brasile, ma che fu effettivamente perdonato solo nel 1943 da Getúlio Vargas, in risposta a un'iniziativa simile dell'Argentina.
A war debt was also established, which was intentionally underestimated by the imperial government of Brazil but was only effectively forgiven in 1943 by Getúlio Vargas, in response to a similar initiative from Argentina.
O reconhecimento da independência do Paraguai pela Argentina só foi feito na Conferência de Buenos Aires, em 1876, quando a paz foi estabelecida definitivamente.
the|recognition|of the|independence|of the|Paraguay|by the|Argentina|only|it was|made|at the|Conference|of|Buenos|Aires|in|when|the|peace|it was|established|definitively
il|riconoscimento|della|indipendenza|del|Paraguay|dalla|Argentina|solo|fu|fatto|nella|conferenza|di|Buenos|Aires|nel|quando|la|pace|fu|stabilita|definitivamente
El|reconocimiento|de|independencia|del|Paraguay|por|Argentina|solo|fue|hecho|en|Conferencia|de|Buenos|Aires|en|cuando|la|paz|fue|establecida|definitivamente
El reconocimiento de la independencia de Paraguay por parte de Argentina solo se realizó en la Conferencia de Buenos Aires, en 1876, cuando la paz se estableció definitivamente.
Il riconoscimento dell'indipendenza del Paraguay da parte dell'Argentina avvenne solo alla Conferenza di Buenos Aires, nel 1876, quando la pace fu stabilita definitivamente.
The recognition of Paraguay's independence by Argentina was only made at the Buenos Aires Conference in 1876, when peace was definitively established.
Em dezembro de 1975, quando os presidentes Ernesto Geisel e Alfredo Stroessner assinaram em Assunção um Tratado de Amizade e Cooperação, o governo brasileiro devolveu ao Paraguai troféus da guerra.
in|December|of|when|the|presidents|Ernesto|Geisel|and|Alfredo|Stroessner|they signed|in|Asunción|a|Treaty|of|Friendship|and|Cooperation|the|government|Brazilian|it returned|to the|Paraguay|trophies|of the|war
nel|dicembre|del|quando|i|presidenti|Ernesto|Geisel|e|Alfredo|Stroessner|firmarono|in|Assunzione|un|trattato|di|amicizia|e|cooperazione|il|governo|brasiliano|restituì|al|Paraguay|trofei|della|guerra
En|diciembre|de|cuando|los|presidentes|Ernesto|Geisel|y|Alfredo|Stroessner|firmaron|en|Asunción|un|Tratado|de|Amistad|y|Cooperación|el|gobierno|brasileño|devolvió|al|Paraguay|trofeos|de la|guerra
En diciembre de 1975, cuando los presidentes Ernesto Geisel y Alfredo Stroessner firmaron en Asunción un Tratado de Amistad y Cooperación, el gobierno brasileño devolvió a Paraguay trofeos de la guerra.
Nel dicembre del 1975, quando i presidenti Ernesto Geisel e Alfredo Stroessner firmarono ad Asunción un Trattato di Amicizia e Cooperazione, il governo brasiliano restituì al Paraguay trofei di guerra.
In December 1975, when Presidents Ernesto Geisel and Alfredo Stroessner signed a Treaty of Friendship and Cooperation in Asunción, the Brazilian government returned war trophies to Paraguay.
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.08 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.82 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.37
es:AFkKFwvL it:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=12 err=0.00%) cwt(all=247 err=2.02%)