×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

História do Brasil, Guerra do Paraguai - Citação

Guerra do Paraguai - Citação

Após o término da Guerra do Prata em 1852 com a vitória dos aliados (unitaristas argentinos, colorados uruguaios e Império do Brasil) sobre os federalistas argentinos e blancos uruguaios liderados por Juan Manoel Rosas, a região do Prata foi pacificada. Contudo, não tardou para que logo as rivalidades se acirrassem entre a Argentina, Brasil, Uruguai e Paraguai graças aos desentendimentos quanto às fronteiras entre os países, a liberdade de navegação dos rios platinos, as disputas pelo poder por parte das facções locais (federalistas e unitaristas na Argentina, e blancos e colorados no Uruguai) e rivalidades históricas de mais de três séculos. O historiador Francisco Doratioto conclui:

“A Guerra do Paraguai foi fruto das contradições platinas, tendo como razão última a consolidação dos Estados nacionais na região. Essas contradições se cristalizaram em torno da Guerra Civil uruguaia, iniciada com o apoio do governo argentino aos sublevados, na qual o Brasil interveio e o Paraguai também. Contudo, isso não significa que o conflito fosse a única saída para o difícil quadro regional. A guerra era umas das opções possíveis, que acabou por se concretizar, uma vez que interessava a todos os Estados envolvidos. Seus governantes, tendo por bases informações parciais ou falsas do contexto platino e do inimigo em potencial, anteviram um conflito rápido, no qual seus objetivos seriam alcançados com o menor custo possível. Aqui não há ‘bandidos' ou ‘mocinhos', como quer o revisionismo infantil, mas sim interesses. A guerra era vista por diferentes ópticas: para Solano López era a oportunidade de colocar seu país como potência regional e ter acesso ao mar pelo porto de Montevidéu, graças a aliança com os blancos uruguaios e os federalistas argentinos, representados por Urquiza; para Bartolomeu Mitre era a forma de consolidar o Estado centralizado argentino, eliminando os apoios externos aos federalistas, proporcionado pelos blancos e por Solano López; para os blancos, o apoio militar paraguaio contra argentinos e brasileiros viabilizaria impedir que seus dois vizinhos continuassem a intervir no Uruguai; para o Império, a guerra contra o Paraguai não era esperada, nem desejada, mas, iniciada, pensou-se que a vitória brasileira seria rápida e poria fim ao litígio fronteiriço entre os dois países e às ameaças à livre navegação, e permitiria depor Solano López.”

“ Dos erros de análise dos homens de Estado envolvidos nesses acontecimentos, o que maior consequência teve foi o de Solano López, pois seu país viu-se arrasado materialmente no final da guerra. E, recorde-se, foi ele o agressor, ao iniciar a guerra contra o Brasil e, em seguida, com a Argentina.”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Guerra do Paraguai - Citação Guerra|del|Paraguay|Citazione Guerra|del|Paraguay|Cita guerre|du|Paraguay|citation |||Citation Paraguayischer Krieg - Zitat Paraguayan War - Quotation パラグアイ戦争 - 引用元:Paraguayan War Wojna paragwajska - Cytat 巴拉圭戰爭 - 報價 Guerra del Paraguay - Citazione Guerra del Paraguay - Cita Guerre du Paraguay - Citation

Após o término da Guerra do Prata em 1852 com a vitória dos aliados (unitaristas argentinos, colorados uruguaios e Império do Brasil) sobre os federalistas argentinos e blancos uruguaios liderados por Juan Manoel Rosas, a região do Prata foi pacificada. après|la|fin|de la|guerre|du|Plata|en|avec|la|victoire|des|alliés||argentins|colorados|uruguayens|et|empire|du|Brésil|sur|les|fédéralistes|argentins|et|blancs|uruguayens|dirigés|par|Juan|Manoel|Rosas|la|région|du|Plata|fut|pacifiée Dopo|il|termine|della|Guerra|del|Prata|nel|con|la|vittoria|degli|alleati|(unitari|argentini|colorados|uruguai|e|Impero|del|Brasile)|sui||federalisti|argentini|e|bianchi|uruguai|guidati|da|Juan|Manoel|Rosas|la|regione|del|Prata|fu|pacificata after|the|end|of the|||Silver||||||allies|unitarians||colorados|Uruguayans|||||||federalists|||blancos|Uruguayans|led||Juan|Manoel|Rosas||region||||pacified Tras|la|final|de|Guerra|del|Plata|en|con|la|victoria|de los|aliados|(unitarios|argentinos|colorados|uruguayos|y|Imperio|del|Brasil)|sobre|los|federalistas|argentinos|y|blancos|uruguayos|liderados|por|Juan|Manuel|Rosas|la|región|del|Plata|fue|pacificada ||Ende|||||||||||||||||||||||||||||||||||| After the end of the Silver War in 1852 with the victory of the Allies (Argentine Unitarians, Uruguayan Colorados, and Empire of Brazil) over the Argentine Federalists and Uruguayan Blanco led by Juan Manoel Rosas, the Plata region was pacified. Dopo la fine della Guerra del Plata nel 1852 con la vittoria degli alleati (unitaristi argentini, colorados uruguaiani e Impero del Brasile) sui federalisti argentini e blancos uruguaiani guidati da Juan Manoel Rosas, la regione del Plata fu pacificata. Tras el término de la Guerra del Plata en 1852 con la victoria de los aliados (unitarios argentinos, colorados uruguayos e Imperio del Brasil) sobre los federalistas argentinos y blancos uruguayos liderados por Juan Manoel Rosas, la región del Plata fue pacificada. Après la fin de la Guerre de la Plata en 1852 avec la victoire des alliés (unitaristes argentins, colorados uruguayens et Empire du Brésil) sur les fédéralistes argentins et les blancos uruguayens dirigés par Juan Manoel Rosas, la région de la Plata a été pacifiée. Contudo, não tardou para que logo as rivalidades se acirrassem entre a Argentina, Brasil, Uruguai e Paraguai graças aos desentendimentos quanto às fronteiras entre os países, a liberdade de navegação dos rios platinos, as disputas pelo poder por parte das facções locais (federalistas e unitaristas na Argentina, e blancos e colorados no Uruguai) e rivalidades históricas de mais de três séculos. cependant|ne|tarda|à|ce que|bientôt|les|rivalités|se|intensifient|entre|l'|Argentine|Brésil|Uruguay|et|Paraguay|grâce|aux|malentendus|concernant|aux|frontières|entre|les|pays|la|liberté|de|navigation|des|rivières|platines|les|disputes|pour le|pouvoir|par|partie|des|factions|locales|fédéralistes|et|unitariens|en|Argentine|et|blancs|et|colorados|en|Uruguay|et|rivalités|historiques|de|plus|de|trois|siècles Tuttavia|non|tardò|a|che|presto|le|rivalità|si|acuissero|tra|l'|Argentina|Brasile|Uruguay|e|Paraguay|grazie|ai|disaccordi|riguardo|alle|frontiere|tra|i|paesi|la|libertà|di|navigazione|dei|fiumi|platinici|le|dispute|per il|potere|da|parte|delle|fazioni|locali|federalisti|e|unitaristi|nella|Argentina|e|bianchi|e|rossi|nel|Uruguay|e|rivalità|storiche|di|più|di|tre|secoli however||took long|||||rivalries||intensified|||||Uruguay||Paraguay|thanks to|to the|disagreements|regarding||||||||||||platinums||disputes|||for|||factions|places||||in|||||the Colorados|not|||rivalries|historical||||| Sin embargo|no|tardó|para|que|pronto|las|rivalidades|se|agudizaran|entre|la|Argentina|Brasil|Uruguay|y|Paraguay|gracias|a los|desentendimientos|sobre|a las|fronteras|entre|los|países|la|libertad|de|navegación|de los|ríos|platinos|las|disputas|por|poder|por|parte|de las|facciones|locales|federalistas|y|unitaristas|en|Argentina|y|blancos|y|colorados|en|Uruguay|y|rivalidades|históricas|de|más|de|tres|siglos ||dauerte|||||||sich verschärften|||||||||||||||||||||||||||||||Fraktionen|||||||||||||||||||| However, it was not long before rivalries intensified between Argentina, Brazil, Uruguay and Paraguay as a result of disagreements over borders between countries, freedom of navigation of the Platinum rivers, disputes for power on the part of the local factions (federalists and unitarians in Argentina, and blancos and colorados in Uruguay) and historical rivalries of more than three centuries. Tuttavia, non passò molto tempo prima che le rivalità si intensificassero tra Argentina, Brasile, Uruguay e Paraguay a causa dei disaccordi riguardo ai confini tra i paesi, la libertà di navigazione dei fiumi platini, le lotte per il potere da parte delle fazioni locali (federalisti e unitaristi in Argentina, e blancos e colorados in Uruguay) e rivalità storiche di oltre tre secoli. Sin embargo, no tardó en intensificarse las rivalidades entre Argentina, Brasil, Uruguay y Paraguay gracias a los desacuerdos sobre las fronteras entre los países, la libertad de navegación de los ríos platinos, las disputas por el poder por parte de las facciones locales (federalistas y unitarios en Argentina, y blancos y colorados en Uruguay) y rivalidades históricas de más de tres siglos. Cependant, il ne fallut pas longtemps pour que les rivalités s'intensifient entre l'Argentine, le Brésil, l'Uruguay et le Paraguay en raison des malentendus concernant les frontières entre les pays, la liberté de navigation des rivières platines, les luttes pour le pouvoir des factions locales (fédéralistes et unitaristes en Argentine, et blancos et colorados en Uruguay) et des rivalités historiques de plus de trois siècles. O historiador Francisco Doratioto conclui: Il|storico|Francisco|Doratioto|conclude El|historiador|Francisco|Doratioto|concluye le|historien|Francisco|Doratioto|conclut |historian|||concludes Historian Francisco Doratioto concludes: Lo storico Francisco Doratioto conclude: El historiador Francisco Doratioto concluye: L'historien Francisco Doratioto conclut :

“A Guerra do Paraguai foi fruto das contradições platinas, tendo como razão última a consolidação dos Estados nacionais na região. La|guerra|del|Paraguay|fu|frutto|delle|contraddizioni|platine|avendo|come|ragione|ultima|la|consolidazione|degli|Stati|nazionali|nella|regione la|guerre|du|Paraguay|fut|fruit|des|contradictions|platines|ayant|comme|raison|ultime|la|consolidation|des|États|nationaux|dans|région |||||fruit||contradictions|platinums||||ultimate||consolidation|||national|| La|Guerra|del|Paraguay|fue|fruto|de las|contradicciones|platinas|teniendo|como|razón|última|la|consolidación|de los|Estados|nacionales|en la|región |||||||Widersprüche|||||||||||| “The Paraguayan War was the result of platinum contradictions, with the ultimate reason for the consolidation of national states in the region. “La Guerra del Paraguay fu il frutto delle contraddizioni platine, avendo come ragione ultima la consolidazione degli Stati nazionali nella regione. “La Guerra del Paraguay fue fruto de las contradicciones platinas, teniendo como razón última la consolidación de los Estados nacionales en la región. «La Guerre du Paraguay était le fruit des contradictions platines, ayant comme raison ultime la consolidation des États nationaux dans la région. Essas contradições se cristalizaram em torno da Guerra Civil uruguaia, iniciada com o apoio do governo argentino aos sublevados, na qual o Brasil interveio e o Paraguai também. Queste|contraddizioni|si|cristallizzarono|attorno|alla|della|Guerra|Civile|uruguaiana|iniziata|con|il|sostegno|del|governo|argentino|ai|ribelli|nella|quale|il|Brasile|intervenne|e|il|Paraguay|anche ces|contradictions|se|cristallisèrent|autour de|autour|de la|guerre|civile|uruguayenne|commencée|avec|le|soutien|du|gouvernement|argentin|aux|insurgés|dans|laquelle|le|Brésil|intervint|et|le|Paraguay|aussi |||crystallized||around||||Uruguayan|started||||||||rebels|||||intervened|||| Estas|contradicciones|se|cristalizaron|en|torno|de la|Guerra|Civil|uruguaya|iniciada|con|el|apoyo|del|gobierno|argentino|a los|sublevados|en la|cual|el|Brasil|intervino|y|el|Paraguay|también ||||||||||||||||||Aufständischen||||||||| These contradictions crystallized around the Uruguayan Civil War, which began with the Argentine government's support for the rebels, in which Brazil intervened and Paraguay as well. Queste contraddizioni si sono cristallizzate attorno alla Guerra Civile uruguaiana, iniziata con il sostegno del governo argentino ai ribelli, nella quale intervenne il Brasile e anche il Paraguay. Estas contradicciones se cristalizaron en torno a la Guerra Civil uruguaya, iniciada con el apoyo del gobierno argentino a los sublevados, en la cual Brasil intervino y Paraguay también. Ces contradictions se sont cristallisées autour de la Guerre Civile uruguayenne, commencée avec le soutien du gouvernement argentin aux insurgés, dans laquelle le Brésil est intervenu et le Paraguay aussi. Contudo, isso não significa que o conflito fosse a única saída para o difícil quadro regional. Tuttavia|ciò|non|significa|che|il|conflitto|fosse|la|unica|soluzione|per|il|difficile|quadro|regionale Sin embargo|eso|no|significa|que|el|conflicto|fuera|la|única|salida|para|el|difícil|cuadro|regional cependant|cela|ne|signifie|que|le|conflit|fût|la|unique|issue|pour|le|difficile|tableau|régional |||means||||was|||solution|||||regional However, this does not mean that conflict was the only way out of the difficult regional framework. Tuttavia, ciò non significa che il conflitto fosse l'unica uscita per il difficile quadro regionale. Sin embargo, esto no significa que el conflicto fuera la única salida para el difícil panorama regional. Cependant, cela ne signifie pas que le conflit était la seule issue à la difficile situation régionale. A guerra era umas das opções possíveis, que acabou por se concretizar, uma vez que interessava a todos os Estados envolvidos. La|guerra|era|una|delle|opzioni|possibili|che|finì|per|si|concretizzare|una|volta|che|interessava|a|tutti|gli|Stati|coinvolti La|guerra|era|una|de las|opciones|posibles|que|acabó|por|se|concretar|una|vez|que|interesaba|a|todos|los|Estados|involucrados la|guerre|était|une des||options|possibles|que|finit|par|se|concrétiser|une|fois|que|intéressait|à|tous|les|États|impliqués |||one of||options||||||materialize||||it was of interest|||||involved War was one of the possible options that came to fruition, as it interested all the states involved. La guerra era una delle opzioni possibili, che alla fine si è concretizzata, poiché interessava a tutti gli Stati coinvolti. La guerra era una de las opciones posibles, que acabó por concretarse, una vez que interesaba a todos los Estados involucrados. La guerre était l'une des options possibles, qui s'est finalement concrétisée, car elle intéressait tous les États impliqués. Seus governantes, tendo por bases informações parciais ou falsas do contexto platino e do inimigo em potencial, anteviram um conflito rápido, no qual seus objetivos seriam alcançados com o menor custo possível. Their rulers, based on partial or false information from the Platinum context and the potential enemy, foresaw a rapid conflict in which their objectives would be achieved at the lowest possible cost. I loro governanti, basandosi su informazioni parziali o false del contesto platino e del potenziale nemico, prevedevano un conflitto rapido, nel quale i loro obiettivi sarebbero stati raggiunti con il minor costo possibile. Sus gobernantes, basándose en información parcial o falsa del contexto platino y del enemigo potencial, previeron un conflicto rápido, en el cual sus objetivos serían alcanzados con el menor costo posible. Leurs dirigeants, ayant pour bases des informations partielles ou fausses sur le contexte platino et sur l'ennemi potentiel, ont anticipé un conflit rapide, dans lequel leurs objectifs seraient atteints avec le moindre coût possible. Aqui não há ‘bandidos' ou ‘mocinhos', como quer o revisionismo infantil, mas sim interesses. Here there are no 'bad guys' or 'good guys', as childish revisionism wants, but interests. Qui non ci sono 'banditi' o 'eroi', come vuole il revisionismo infantile, ma piuttosto interessi. Aquí no hay ‘bandidos' o ‘mocinhos', como quiere el revisionismo infantil, sino intereses. Ici, il n'y a pas de ‘bandits' ou de ‘gentils', comme le veut le révisionnisme enfantin, mais plutôt des intérêts. A guerra era vista por diferentes ópticas: para Solano López era a oportunidade de colocar seu país como potência regional e ter acesso ao mar pelo porto de Montevidéu, graças a aliança com os blancos uruguaios e os federalistas argentinos, representados por Urquiza; para Bartolomeu Mitre era a forma de consolidar o Estado centralizado argentino, eliminando os apoios externos aos federalistas, proporcionado pelos blancos e por Solano López; para os blancos, o apoio militar paraguaio contra argentinos e brasileiros viabilizaria impedir que seus dois vizinhos continuassem a intervir no Uruguai; para o Império, a guerra contra o Paraguai não era esperada, nem desejada, mas, iniciada, pensou-se que a vitória brasileira seria rápida e poria fim ao litígio fronteiriço entre os dois países e às ameaças à livre navegação, e permitiria depor Solano López.” The war was viewed from different perspectives: for Solano López it was the opportunity to place his country as a regional power and have access to the sea through the port of Montevideo, thanks to the alliance with the Uruguayan blancos and the Argentine federalists, represented by Urquiza; for Bartolomeu Miter was the way to consolidate the centralized Argentine state, eliminating the external support to the federalists, provided by the blancos and by Solano López; for the Blancos, Paraguayan military support against Argentines and Brazilians would make it possible to prevent their two neighbors from continuing to intervene in Uruguay; For the Empire, the war against Paraguay was neither expected nor desired, but, initiated, it was thought that the Brazilian victory would be swift and would end the border dispute between the two countries and the threats to free navigation, and would allow Solano to be deposed. Lopez. ” La guerra era vista da diverse ottiche: per Solano López era l'opportunità di posizionare il suo paese come potenza regionale e avere accesso al mare tramite il porto di Montevideo, grazie all'alleanza con i bianchi uruguaiani e i federalisti argentini, rappresentati da Urquiza; per Bartolomeo Mitre era il modo per consolidare lo Stato argentino centralizzato, eliminando i sostegni esterni ai federalisti, forniti dai bianchi e da Solano López; per i bianchi, il sostegno militare paraguayano contro argentini e brasiliani avrebbe reso possibile impedire che i loro due vicini continuassero a intervenire in Uruguay; per l'Impero, la guerra contro il Paraguay non era attesa, né desiderata, ma, una volta iniziata, si pensava che la vittoria brasiliana sarebbe stata rapida e avrebbe posto fine alla controversia di confine tra i due paesi e alle minacce alla libera navigazione, e avrebbe permesso di deporre Solano López. La guerra era vista desde diferentes ópticas: para Solano López era la oportunidad de colocar a su país como potencia regional y tener acceso al mar por el puerto de Montevideo, gracias a la alianza con los blancos uruguayos y los federalistas argentinos, representados por Urquiza; para Bartolomé Mitre era la forma de consolidar el Estado centralizado argentino, eliminando los apoyos externos a los federalistas, proporcionados por los blancos y por Solano López; para los blancos, el apoyo militar paraguayo contra argentinos y brasileños permitiría impedir que sus dos vecinos continuaran interviniendo en Uruguay; para el Imperio, la guerra contra Paraguay no era esperada, ni deseada, pero, iniciada, se pensó que la victoria brasileña sería rápida y pondría fin al litigio fronterizo entre los dos países y a las amenazas a la libre navegación, y permitiría derrocar a Solano López. La guerre était perçue sous différents angles : pour Solano López, c'était l'occasion de positionner son pays comme une puissance régionale et d'accéder à la mer par le port de Montevideo, grâce à l'alliance avec les blancs uruguayens et les fédéralistes argentins, représentés par Urquiza ; pour Bartolomeu Mitre, c'était un moyen de consolider l'État argentin centralisé, en éliminant les soutiens externes aux fédéralistes, fournis par les blancs et par Solano López ; pour les blancs, le soutien militaire paraguayen contre les Argentins et les Brésiliens permettrait d'empêcher que leurs deux voisins continuent d'intervenir en Uruguay ; pour l'Empire, la guerre contre le Paraguay n'était pas attendue, ni souhaitée, mais, une fois commencée, on pensait que la victoire brésilienne serait rapide et mettrait fin au litige frontalier entre les deux pays et aux menaces à la libre navigation, et permettrait de déposer Solano López.

“              Dos erros de análise dos homens de Estado envolvidos nesses acontecimentos, o que maior consequência teve foi o de Solano López, pois seu país viu-se arrasado materialmente no final da guerra. “Of the errors of analysis of the statesmen involved in these events, what had the greatest consequence was that of Solano López, as his country was materially devastated at the end of the war. “Degli errori di analisi degli uomini di Stato coinvolti in questi eventi, quello che ha avuto maggiori conseguenze è stato quello di Solano López, poiché il suo paese si è trovato devastato materialmente alla fine della guerra. “De los errores de análisis de los hombres de Estado involucrados en estos acontecimientos, el que tuvo mayor consecuencia fue el de Solano López, pues su país se vio arrasado materialmente al final de la guerra. « Parmi les erreurs d'analyse des hommes d'État impliqués dans ces événements, celle qui a eu le plus de conséquences a été celle de Solano López, car son pays s'est retrouvé matériellement dévasté à la fin de la guerre. E, recorde-se, foi ele o agressor, ao iniciar a guerra contra o Brasil e, em seguida, com a Argentina.” E|||è stato|lui|l'|aggressore|all'|iniziare|la|guerra|contro|il|Brasile|e|in|seguito|con|l'|Argentina Y|||fue|él|el|agresor|al|iniciar|la|guerra|contra|al|Brasil|y|en|seguida|con|la|Argentina et|||c'était|lui|l'|agresseur|en|commencer|la|guerre|contre|le|Brésil|et|en|suite|avec|l'|Argentine |note|||||aggressor||||||||||next|with|| And, remember, he was the aggressor, starting the war against Brazil and then with Argentina. ” E, si ricordi, fu lui l'aggressore, all'inizio della guerra contro il Brasile e, successivamente, con l'Argentina.” Y, recuérdese, fue él el agresor, al iniciar la guerra contra Brasil y, a continuación, con Argentina. Et, rappelez-vous, c'était lui l'agresseur, en commençant la guerre contre le Brésil et, ensuite, avec l'Argentine.

SENT_CWT:AFkKFwvL=7.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.41 SENT_CWT:AFkKFwvL=8.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.06 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.77 it:AFkKFwvL es:AFkKFwvL fr:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=12.50%) translation(all=13 err=0.00%) cwt(all=426 err=50.70%)