Ask And Tell Time -- Alfredo Barros
||Скажи|время||Баррос
demander|et|dire|heure|Alfredo|Barros
"Ask"|"And"|Inform|Ask the time|Alfredo Barros|Barros
Fragen|und|Sagen|Zeit|Alfredo|Barros
fråga|och|berätta|tid|Alfredo|Barros
chiedere|e|dire|tempo|Alfredo|Barros
preguntar|y|decir|hora|Alfredo|Barros
Ask And Tell Time -- Alfredo Barros
アスク・アンド・テル・タイム -- アルフレッド・バロス
시간을 묻고 말하기 - 알프레도 바로스
Спроси и скажи время - Альфредо Баррос
询问时间 - 阿尔弗莱多·巴罗斯 (Alfredo Barros)
Fragen und die Uhrzeit sagen -- Alfredo Barros
Ask And Tell Time -- Alfredo Barros
Fråga och berätta tiden -- Alfredo Barros
Demander et dire l'heure -- Alfredo Barros
Chiedi e dì l'ora -- Alfredo Barros
Para falar as horas em português no Brasil você diz normalmente: “Ah, são duas horas da tarde.” Você diz, no caso de ser uma hora, você diz: “É uma hora da tarde.” E se for uma e vinte você também diz: “É uma e vinte.” Mas nós também temos uma diferença no Brasil: normalmente o tempo é falado em termos de vinte e quatro horas, as horas são faladas em termos de vinte e quatro horas.
||||||||||обычно|||||||||||||||||||||||||||двадцать|||||||двадцать||||у нас|||||||||||терминах||двадцать|||||||говорится|||||||
pour|parler|les|heures|en|portugais|au|Brésil|vous|dites|normalement|Ah|ce sont|deux|heures|de l'|après-midi|vous|dites|dans|cas|de|être|une|heure|vous|dites|c'est|une||||et|||une|et|vingt||||||et||||||||||||||||||||quatre|heures|||||||||||
to|to speak|the|hours|in|Portuguese|in|Brazil|you|say|usually|Ah|are|two|hours|in the|afternoon||||||being||hour|||||hours||afternoon||if|in case of|one||twenty past||||is|one||||we||have||difference||Brazil|||time|is|spoken|in|in terms of||||twenty-four|hours|the||are|spoken||horas||twenty||four|
Um|sprechen|die|Stunden|in|Portugiesisch|im|Brasil|Sie|sagt|normalerweise|Ah|sind|zwei|Stunden|nach|Nachmittag|Sie|sagt|im|Fall|von|sein|eine|Stunde|Sie|sagt|ist|||||und||||und|||||||||||||||||||||||||||vier|Stunden|||||||||||
för att|prata|de|timmar|på|portugisiska|i|Brasilien|du|säger|normalt|Ah|de är|två|timmar|på|eftermiddagen|du|säger|i|fall|av|vara|en|timme|du|säger|det är|en||||och|||en|och|tjugo||också||är||och|tjugo||||||||||||||||||och|fyra|timmar|||||||||||
per|parlare|le|ore|in|portoghese|in|Brasile|tu|dici|normalmente|ah|sono|due|ore|del|pomeriggio|tu|dici|nel|caso|di|essere|una|ora|tu|dici|è|una|ora|del|pomeriggio|e|se|sarà|una|e|venti|tu|anche|dici|è|una|e|venti|ma|noi|anche|abbiamo|una|differenza|in|Brasile|normalmente|il|tempo|è|parlato|in|termini|di|venti|e|quattro|ore|le|ore|sono|parlate|in|termini|di|venti|e|quattro|ore
para|hablar|las|horas|en|portugués|en|Brasil|usted|dice|normalmente|Ah|son|dos|horas|de la|tarde|usted|dice|en|caso|de|ser|una|hora|usted|dice|es|una|hora|de la|tarde|y|si|es|una|y|veinte|usted|también|dice|es|una|y|veinte|pero|nosotros|también|tenemos|una|diferencia|en|Brasil|normalmente|el|tiempo|es|hablado|en|términos|de|veinte|y|cuatro|horas|las|horas|son|habladas|en|términos|de|veinte|y|cuatro|horas
To speak the time in Portuguese in Brazil you usually say, “Ah, it's two o'clock in the afternoon.” You say, if it's one o'clock, you say, “It's one o'clock in the afternoon.” And if it's twenty past one you It also says, “It's one twenty.” But we also have a difference in Brazil: Usually time is spoken in terms of twenty-four hours, hours are spoken in terms of twenty-four hours.
ブラジルのポルトガル語で時間を話すには、通常、「ああ、午後2時です」と言います。1時であれば、「午後1時です」と言います。また、「それは20です」と言います。しかし、ブラジルにも違いがあります。通常、時間は24時間で話され、時間は24時間で話されます。
Um die Uhrzeit auf Portugiesisch in Brasilien zu sagen, sagt man normalerweise: „Ah, es ist zwei Uhr nachmittags.“ Im Falle von ein Uhr sagt man: „Es ist ein Uhr nachmittags.“ Und wenn es ein Uhr zwanzig ist, sagt man auch: „Es ist ein Uhr zwanzig.“ Aber wir haben auch einen Unterschied in Brasilien: Normalerweise wird die Zeit in vierundzwanzig Stunden gesagt, die Stunden werden in vierundzwanzig Stunden gesagt.
Para hablar de la hora en español en Brasil normalmente dices: “Ah, son las dos de la tarde.” Dices, en el caso de ser una hora, dices: “Es la una de la tarde.” Y si son la una y veinte también dices: “Es la una y veinte.” Pero también tenemos una diferencia en Brasil: normalmente el tiempo se habla en términos de veinticuatro horas, las horas se hablan en términos de veinticuatro horas.
För att säga klockan på portugisiska i Brasilien säger man vanligtvis: "Ah, det är två på eftermiddagen." Om det är ett klockslag säger man: "Det är ett på eftermiddagen." Och om det är ett och tjugo säger man också: "Det är ett och tjugo." Men vi har också en skillnad i Brasilien: vanligtvis anges tiden i tjugofyra timmar, timmarna anges i tjugofyra timmar.
Pour dire l'heure en portugais au Brésil, vous dites normalement : « Ah, il est deux heures de l'après-midi. » Dans le cas où il est une heure, vous dites : « Il est une heure de l'après-midi. » Et s'il est une heure vingt, vous dites aussi : « Il est une heure vingt. » Mais nous avons aussi une différence au Brésil : normalement, le temps est exprimé en termes de vingt-quatre heures, les heures sont exprimées en termes de vingt-quatre heures.
Per dire l'ora in portoghese in Brasile si dice normalmente: “Ah, sono le due del pomeriggio.” Si dice, nel caso sia l'una, si dice: “È l'una del pomeriggio.” E se sono l'una e venti si dice anche: “È l'una e venti.” Ma abbiamo anche una differenza in Brasile: normalmente il tempo è espresso in termini di ventiquattro ore, le ore sono espresse in termini di ventiquattro ore.
Então, duas horas da tarde você diz: “São quatorze horas”.
||||||||четырнадцать|
alors|deux|heures|de l'|après-midi|vous|dites|ce sont|quatorze|heures
then|two|||||you say|it is|fourteen|
Dann|zwei|Uhr|nachmittags|Nachmittag|du|sagst|sind|vierzehn|Uhr
så|två|timmar|på|eftermiddagen|du|säger|de är|fjorton|timmar
quindi|due|ore|del|pomeriggio|tu|dici|sono|quattordici|ore
entonces|dos|horas|de la|tarde|usted|dice|son|catorce|horas
So, two o'clock in the afternoon you say, "It's fourteen o'clock."
次に、午後2時に「14時です」と言います。
Also, zwei Uhr nachmittags sagt man: „Es sind vierzehn Uhr“.
Entonces, dos de la tarde dices: “Son catorce horas”.
Så, två på eftermiddagen säger man: "Det är fjorton timmar".
Alors, deux heures de l'après-midi, vous dites : « Il est quatorze heures. »
Quindi, le due del pomeriggio si dice: “Sono le quattordici.”
Uma hora da tarde: “São treze horas.” E a outra coisa interessante é: “Meio-dia e meia”, não “meio-dia e meio”, como a pessoa pode falar erroneamente.
|||||||||||||||||||||||||||ошибочно
une|heure|de l'|après-midi|ce sont|treize|heures|et|la|autre|chose|intéressante|c'est|demi|||||||||comme|la|personne|peut|parler|incorrectement
one|||||thirteen|hours|||other|thing|interesting thing||half|noon||half|not||||noon|as||person|can||incorrectly
Eine|Stunde|am|Nachmittag|Es sind|dreizehn|Uhr|Und|die|andere|Sache|interessante|ist|mittel|||||||||wie|die|Person|kann|sprechen|fälschlicherweise
en|timme|på|eftermiddagen|de är|tretton|timmar|och|den|andra|saken|intressant|det är|mitt|||||||||som|den|personen|kan|prata|felaktigt
una|ora|del|pomeriggio|sono|tredici|ore|e|la|altra|cosa|interessante|è|mezzo|||||||||come|la|persona|può|parlare|erroneamente
|||||||||||||||||||||||||||誤って
una|hora|de la|tarde|son|trece|horas|y|la|otra|cosa|interesante|es|medio|||||||||como|la|persona|puede|hablar|erróneamente
One o'clock in the afternoon: “It's thirteen o'clock.” And the other interesting thing is, “Noon and a half,” not “noon and a half,” as one might mislead.
午後の1時:「13時です。」そして、もう1つの興味深い点は、誤解を招くかもしれない「正午」ではなく、「正午」です。
Ein Uhr nachmittags: „Es sind dreizehn Uhr.“ Und das andere interessante ist: „Halb zwölf“, nicht „halb zwölf“, wie die Person fälschlicherweise sagen könnte.
Una de la tarde: “Son trece horas.” Y la otra cosa interesante es: “Medio día y media”, no “medio día y medio”, como la persona puede hablar erróneamente.
Ett på eftermiddagen: "Det är tretton timmar." Och den andra intressanta saken är: "Tolv och en halv", inte "tolv och en halv", som en person kan säga felaktigt.
Une heure de l'après-midi : « Il est treize heures. » Et l'autre chose intéressante est : « Midi et demi », pas « midi et moyen », comme la personne peut le dire incorrectement.
L'una del pomeriggio: “Sono le tredici.” E l'altra cosa interessante è: “Mezzogiorno e mezza”, non “mezzogiorno e mezzo”, come una persona potrebbe dire erroneamente.
Também “doze e meia da noite” ou “meia-noite e meia.” Ah, nós também temos a idéia... a coisa de falar “seis horas da tarde” e “seis e meia”.
||||||||||||||у нас||||||||||||||
aussi|douze|et|demi|de la|nuit|ou|demi||et|demi||||||||||||||||||
also|twelve||||night||half|midnight||half||||have|the|idea||||saying|six|||||||half
Auch|zwölf|und|halb|der|Nacht|oder|halb||und|halb||||||||||||||||||
också|tolv|och|halv|på|natten|eller|halv||och|halv||||||||||||||||||
anche|dodici|e|mezza|della|notte|o|mezza||e|mezza||||||||||||||||||
también|doce|y|media|de la|noche|o|media||y|media||||||||||||||||||
Also "half past twelve" or "half past midnight." Ah, we also have the idea ... the thing of saying "six o'clock in the afternoon" and "six-thirty".
Auch „zwölf Uhr dreißig nachts“ oder „halb eins nachts.“ Ah, wir haben auch die Idee... die Sache, „sechs Uhr nachmittags“ und „halb sieben“ zu sagen.
También “doce y media de la noche” o “medianoche y media.” Ah, nosotros también tenemos la idea... la cosa de decir “seis horas de la tarde” y “seis y media.”
Även "tolv och en halv på natten" eller "halv ett på natten." Åh, vi har också idén... att säga "sex på eftermiddagen" och "sex och en halv."
Aussi "douze heures et demie" ou "minuit et demie." Ah, nous avons aussi l'idée... le fait de dire "six heures de l'après-midi" et "six heures et demie."
Anche "dodici e mezza di notte" o "mezzanotte e mezza." Ah, anche noi abbiamo l'idea... la cosa di dire "sei ore del pomeriggio" e "sei e mezza."
Este “meia” significa metade, “seis” também significa metade: referência a meia-dúzia e uma dúzia.
|||половина|||||ссылка||||||дюжина
ce|demi|signifie|moitié|six|aussi|signifie|moitié|référence|à||douzaine|||
this|half|means|half||also|means|half|reference to||half a dozen|dozen|||dozen
Dieser|halb|bedeutet|Hälfte|sechs|auch|bedeutet|Hälfte|Bezug|an||Dutzend|||
detta|halv|betyder|hälften|sex|också|betyder|hälften|referens|till||dussin|||
questo|mezza|significa|metà|sei|anche|significa|metà|riferimento|a||dozzina|||
este|media|significa|mitad|seis|también|significa|mitad|referencia|a||docena|||
This "half" means half, "six" also means half: reference to half a dozen and a dozen.
Dieses "halb" bedeutet die Hälfte, "sechs" bedeutet auch die Hälfte: Bezug auf ein halbes Dutzend und ein Dutzend.
Este “media” significa mitad, “seis” también significa mitad: referencia a media docena y una docena.
Denna "halv" betyder hälften, "sex" betyder också hälften: referens till en halv dussin och en dussin.
Ce "demi" signifie moitié, "six" signifie aussi moitié : référence à une demi-douzaine et une douzaine.
Questo "mezza" significa metà, "sei" significa anche metà: riferimento a mezza dozzina e una dozzina.
Então meia é meia-dúzia, eh, e também, neste caso, significa a metade.
alors|demi|c'est|||eh|et|aussi|ce|cas|signifie|la|moitié
|half||half|dozen|you know|||this|case|means||half
Also|halb|ist|||eh|und|auch|in diesem|Fall|bedeutet|die|Hälfte
så|halv|är|||eh|och|också|detta|fall|betyder|hälften|
quindi|mezza|è|||eh|e|anche|in questo|caso|significa|la|metà
entonces|media|es||docena|eh|y|también|en este|caso|significa|la|mitad
So half is half a dozen, eh, and also, in this case, means half.
Also ist halb ein halbes Dutzend, eh, und bedeutet in diesem Fall auch die Hälfte.
Entonces media es media docena, eh, y también, en este caso, significa la mitad.
Så halv är en halv dussin, eh, och också, i det här fallet, betyder det hälften.
Donc demi c'est une demi-douzaine, eh, et aussi, dans ce cas, cela signifie la moitié.
Quindi mezza è mezza dozzina, eh, e anche, in questo caso, significa la metà.
Então doze e meia é meio-dia mais meia-hora.
|двенадцать||полчаса||||||
alors|douze|et|demi|c'est|||plus||
|twelve||||half||||
Dann|zwölf|und|halb|ist|||plus||
så|tolv|och|halv|är|||plus||
quindi|dodici|e|mezza|è|||più||
entonces|doce|y|media|es|||más||
So half past twelve is noon plus half an hour.
Also ist zwölf und halb zwölf Uhr plus eine halbe Stunde.
Entonces doce y media es mediodía más media hora.
Så tolv och en halv är middag plus en halv timme.
Donc douze heures et demie c'est midi plus une demi-heure.
Quindi dodici e mezza è mezzogiorno più mezz'ora.
Para se falar a que horas são, se eles perguntarem a hora, você diz: “Ah, por favor, que horas são?”.
|||||||||спросят||||||||||
pour|si|parler|à|quelle|heures|sont|si|ils|demandent|à|heure|vous|dites|ah|pour|s'il vous plaît|quelle|heures|sont
|||to|what||are|||ask||time||say||please|please|||it is
Um|(partícula condicional)|zu sprechen|um|wie|Uhrzeit|ist|(partícula condicional)|sie|fragen|die|Uhr|du|sagst|Ah|bitte|schön|wie|Uhrzeit|ist
för|att|prata|om|vilken|tid|är|om|de|frågar|om|tid|du|säger|åh|för|snälla|vilken|tid|är
per|se|parlare|a|che|ore|sono|se|loro|chiederanno|a|ora|tu|dici|ah|per|favore|che|ore|sono
para|si|hablar|a|qué|horas|son|si|ellos|preguntan|a|hora|tú|dices|Ah|por|favor|qué|horas|son
To tell what time it is, if they ask the time, you say, "Oh, please, what time is it?"
Um zu sagen, wie spät es ist, wenn sie nach der Uhrzeit fragen, sagst du: "Ah, bitte, wie spät ist es?".
Para decir qué hora es, si te preguntan la hora, dices: “Ah, por favor, ¿qué hora es?”.
För att säga vilken tid det är, om de frågar om tiden, säger du: “Åh, snälla, vad är klockan?”.
Pour dire quelle heure il est, si quelqu'un demande l'heure, vous dites : « Ah, s'il vous plaît, quelle heure est-il ? ».
Per dire che ore sono, se ti chiedono l'ora, dici: “Ah, per favore, che ore sono?”.
Ou se vai perguntar a que horas uma pessoa vai pra algum lugar você diz: “A que horas você vai para a igreja?” ou “Que horas você chega da igreja?”, “A que horas você chega da igreja?”
||||||||человек|||||||||||||||||||приходит|||||||||
ou|si|vous allez|demander|à|quelle|heures|une|personne|elle va|pour|quelque|endroit|vous|dites|à|quelle|heures|vous|vous allez|à|la|église|ou|quelle|heures|vous|vous arrive|de|église|à|quelle|heures|vous|vous arrive|de|église
|||ask||what|||person||to|some|place||||||||||church|||||gets back from|from the|church|||||gets back from||church
Oder|(verbo reflexivo)|wird|fragen|um|welche|Uhrzeit|eine|Person|geht|zur|irgendeinem|Ort|du|sagst|Um|welche|Uhrzeit|du|gehst|zur|der|Kirche|oder|Welche|Uhrzeiten|du|kommst|von der|Kirche|Um|welche|Uhrzeit|du|kommst|von der|Kirche
eller|att|går|fråga|om|vilken|tid|en|person|går|till|något|ställe|du|säger|om|vilken|tid|du|går|till|kyrkan||eller|vilken|tid|du|kommer|från||kyrkan|vilken|tid|du|kommer|från|
o|se|vai|chiedere|a|che|ore|una|persona|va|per|qualche|luogo|tu|dici|a|che|ore|tu|vai|a|la|chiesa|o|che|ore|tu|arrivi|da|chiesa|a|che|ore|tu|arrivi|da|chiesa
o|si|vas|preguntar|a|qué|horas|una|persona|va|para|algún|lugar|tú|dices|a|qué|horas|tú|vas|a|la|iglesia|o|qué|horas|tú|llegas|de la||a|qué|horas|tú|llegas||
Or ask yourself what time does a person go somewhere you say, "What time do you go to church?" Or "What time do you arrive from church?", "What time do you arrive from church?"
Oder wenn du fragen willst, wann jemand irgendwohin geht, sagst du: "Wann gehst du zur Kirche?" oder "Wann kommst du von der Kirche zurück?", "Wann kommst du von der Kirche?"
O si vas a preguntar a qué hora una persona va a algún lugar, dices: “¿A qué hora vas a la iglesia?” o “¿Qué hora llegas de la iglesia?”, “¿A qué hora llegas de la iglesia?”
Eller om du ska fråga vilken tid en person går någonstans säger du: “Vilken tid går du till kyrkan?” eller “Vilken tid kommer du från kyrkan?”, “Vilken tid kommer du från kyrkan?”
Ou si vous voulez demander à quelle heure une personne va quelque part, vous dites : « À quelle heure vas-tu à l'église ? » ou « À quelle heure reviens-tu de l'église ? », « À quelle heure arrives-tu de l'église ? ».
Oppure se vuoi chiedere a che ora una persona va da qualche parte dici: “A che ora vai in chiesa?” o “A che ora torni dalla chiesa?”, “A che ora arrivi dalla chiesa?”
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.1 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.53 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.71 PAR_CWT:AvJ9dfk5=27.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.88 PAR_CWT:AvJ9dfk5=17.29
de:AFkKFwvL es:AvJ9dfk5 sv:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=10 err=0.00%) cwt(all=244 err=15.16%)