×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Paciente 63 - Segunda Temporada, Trailer - Segunda Temporada

Trailer - Segunda Temporada

O futuro muda, nada é seguro, essa é a única certeza.

A qualquer momento os eventos podem se alterar radicalmente.

Será que eu vou lembrar das coisas que eu vivi?

Dos milhares de momentos que me definiram?

E as pessoas que eu amo?

Eu vou lembrar delas em sonhos na minha vida nova?

Será que eu vou ter consciência no último segundo do desenho completo da minha vida?

Será que vai ter um desenho final que feche, que organize tudo o que a gente viveu?

Tudo se mistura na minha cabeça e eu sinto o vórtice.

Primeira sessão, hora 10h30, 25 de novembro de 2012.

Uma nova linha do tempo.

Para o registro, paciente com delíria e alteração de personalidade,

ela disse ser uma viajante no tempo que veio do ano 2022.

Como você disse que se chama?

Eu sou o doutor Vicente Corrêa, chefe do departamento de psiquiatria.

Uma realidade sem certezas.

Quem é você?

O meu nome real é Gaspar Marim.

Você poderia me dizer qual é o meu nome?

Elisa Beatriz Amaral Fontes.

Mas o inimigo é o mesmo.

Pegaso.

Pegaso.

E só uma pessoa pode detê-lo.

Oi, Maria.

Oi, Beatriz.

Na segunda temporada de Paciente 63, o tempo gira sobre si mesmo.

O que você está fazendo com esse galho?

Desenhando na Terra como você vai desenhar para mim.

Daqui a 10 anos...

Tudo que acontece já aconteceu antes.

Ou depois.

Essa mensagem viajou durante quase 50 anos.

Mas eu sempre te esperei.

Não você chegar, mas você voltar.

A história de um entrelaçamento impossível.

Você está aí?

Estou aqui.

Inteiro.

Entre um homem preso e um universo alternativo.

Existe uma linha do tempo em que as coisas deram certo.

Foi o nosso evento Garninha Malina.

A gente não pode se esquecer disso.

Uma mulher confrontada com o seu destino.

Como será que é morrer?

Será que é que nem dormir?

Eu vou sonhar?

E uma trama que chega perto do fim, viajando em círculos.

Eu lembro desse número.

Paciente 63.

Foi eu que atendi.

O Paciente 63.

É você.

Paciente 63.

Temporada 2.

Uma série original Spotify protagonizada por Mel Lisboa e seu Jorge.

Criada por Julio Rojas.

Ouça de graça.

Só no Spotify.

Legendas pela comunidade Amara.org

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Trailer - Segunda Temporada Trailer|zweite|Staffel Trailer|Second|Season трейлер|второй|сезон Trailer - Tweede Seizoen 預告片 - 第二季 Trailer - Zweite Staffel Trailer - Second Season Трейлер - Второй сезон

O futuro muda, nada é seguro, essa é a única certeza. Der|Zukunft|ändert|nichts|ist|sicher|das|ist|die|einzige|Gewissheit The|future|changes|nothing|is|safe|this|is|the|only|certainty этот|будущее|меняется|ничто|есть|безопасно|это|есть|единственная|единственная|уверенность Die Zukunft verändert sich, nichts ist sicher, das ist die einzige Gewissheit. The future changes, nothing is certain, this is the only certainty. Будущее меняется, ничего не безопасно, это единственная уверенность.

A qualquer momento os eventos podem se alterar radicalmente. Zu|jedem|Zeitpunkt|die|Ereignisse|können|sich|ändern|radikal At|any|moment|the|events|can|themselves|alter|radically в любой|любой|момент|эти|события|могут|себя|изменять|радикально Jederzeit können sich die Ereignisse radikal ändern. At any moment, events can change radically. В любой момент события могут радикально измениться.

Será que eu vou lembrar das coisas que eu vivi? Wird|dass|ich|werde|erinnern|an|Dinge|die|ich|erlebt habe Will it be|that|I|will|remember|of the|things|that|I|lived будет ли|что|я|буду|помнить|о|вещах|которые|я|жил Werde ich mich an die Dinge erinnern, die ich erlebt habe? Will I remember the things I lived through? Буду ли я помнить о том, что я пережил?

Dos milhares de momentos que me definiram? Von|Tausende|von|Momenten|die|mich|definierten of the|thousands|of|moments|that|to me|defined из|тысяч||моментов|которые|меня|определили Von den Tausenden von Momenten, die mich definiert haben? Of the thousands of moments that defined me? Из тысяч моментов, которые определили меня?

E as pessoas que eu amo? Und|die|Menschen|die|ich|liebe and|the|people|that|I|love и|тех|людей|которых|я|люблю Und die Menschen, die ich liebe? And the people I love? А о людях, которых я люблю?

Eu vou lembrar delas em sonhos na minha vida nova? Ich|werde|erinnern|an sie|in|Träumen|in der|mein|Leben|neue I|will|remember|them|in|dreams|in the|my|life|new я|буду|помнить|о них|в|снах|в|моей|жизни|новой Werde ich mich in meinen Träumen an sie in meinem neuen Leben erinnern? Will I remember them in dreams in my new life? Буду ли я помнить о них в снах в своей новой жизни?

Será que eu vou ter consciência no último segundo do desenho completo da minha vida? Wird|dass|ich|werde|haben|Bewusstsein|im|letzten|Moment|des|Entwurf|vollständigen|des|mein|Leben will it be|that|I|will|have|awareness|in the|last|second|of the|drawing|complete|of the|my|life будет ли|что|я|буду|иметь|сознание|в|последний|момент|о|рисунке|полном|о|моей|жизни Werde ich im letzten Moment des vollständigen Entwurfs meines Lebens bewusst sein? Will I have awareness in the last second of the complete picture of my life? Буду ли я осознавать в последний момент полный рисунок своей жизни?

Será que vai ter um desenho final que feche, que organize tudo o que a gente viveu? Wird|dass|(verbo auxiliar futuro)|haben|ein|Zeichnung|endgültig|der|abschließt|der|organisiert|alles|das|was|wir|Menschen| will it|that|is going to|have|a|drawing|final|that|closes|that|organizes|everything|the|that|the|we| ли|что|будет|иметь|один|рисунок|финальный|который|закроет|что|организует|всё|что|что|мы|люди| Wird es eine endgültige Zeichnung geben, die alles zusammenfasst und organisiert, was wir erlebt haben? Will there be a final drawing that closes, that organizes everything we lived? Будет ли финальный рисунок, который завершит и организует все, что мы пережили?

Tudo se mistura na minha cabeça e eu sinto o vórtice. Alles|sich|vermischt|in|meinem|Kopf|und|ich|fühle|den|Wirbel everything|reflexive pronoun|mixes|in the|my|head|and|I|feel|the|vortex всё|себя|смешивается|в|моей|голове|и|я|чувствую|что|водоворот Alles vermischt sich in meinem Kopf und ich fühle den Strudel. Everything mixes in my head and I feel the vortex. Все смешивается в моей голове, и я чувствую воронку.

Primeira sessão, hora 10h30, 25 de novembro de 2012. Erste|Sitzung|Uhrzeit|1030 Uhr|von|November| first|session|time|1030|of|November|of первая|сессия|время|1030|ноября|| Erste Sitzung, 10:30 Uhr, 25. November 2012. First session, 10:30 AM, November 25, 2012. Первая сессия, время 10:30, 25 ноября 2012 года.

Uma nova linha do tempo. Eine|neue|Linie|der|Zeit a|new|line|of|time новая|новая|линия|| Eine neue Zeitlinie. A new timeline. Новая временная линия.

Para o registro, paciente com delíria e alteração de personalidade, Für|den|Bericht|Patienten|mit|Delirium|und|Veränderung|der|Persönlichkeit for|the|record|patient|with|delirium|and|alteration|of|personality для|записи||пациента|с|делирием|и|изменением|личности| Zur Aufzeichnung, Patientin mit Delirium und Persönlichkeitsveränderung, For the record, patient with delirium and personality change, Для записи, пациент с делирием и изменением личности,

ela disse ser uma viajante no tempo que veio do ano 2022. sie|sagte|sein|eine|Reisende|in der|Zeit|die|kam|aus dem|Jahr she|said|to be|a|traveler|in|time|that|came|from|year она|сказала|быть|одной|путешественницей|в|времени|которая|пришла|из|года sie sagte, sie sei eine Zeitreisende aus dem Jahr 2022. she said she is a time traveler who came from the year 2022. она сказала, что она путешественница во времени, которая пришла из 2022 года.

Como você disse que se chama? Wie|Sie|gesagt|dass|sich|heißt how|you|said|that|yourself|name как|вы|сказали|что|себя|зовут Wie haben Sie gesagt, dass Sie heißen? What did you say your name is? Как вас зовут?

Eu sou o doutor Vicente Corrêa, chefe do departamento de psiquiatria. Ich|bin|der|Doktor|Vicente|Corrêa|Leiter|der|Abteilung|der|Psychiatrie |||||Corrêa||||| I|am|the|doctor|Vicente|Corrêa|head|of|department|of|psychiatry я|есть|доктор||Висенте|Корреа|начальник|отдела|психиатрии|| Ich bin Dr. Vicente Corrêa, Leiter der Abteilung für Psychiatrie. I am Dr. Vicente Corrêa, head of the psychiatry department. Я доктор Висенте Корреа, заведующий отделением психиатрии.

Uma realidade sem certezas. Eine|Realität|ohne|Sicherheiten |||certezas a|reality|without|certainties одна|реальность|без|уверенности Eine Realität ohne Gewissheiten. A reality without certainties. Реальность без уверенности.

Quem é você? Wer|ist|du who|is|you кто|есть|вы Wer sind Sie? Who are you? Кто ты?

O meu nome real é Gaspar Marim. Mein|mein|Name|richtig|ist|Gaspar|Marim ||||||Marim the|my|name|real|is|Gaspar|Marim моё|имя|имя|настоящее|есть|Гаспар|Марим Mein echter Name ist Gaspar Marim. My real name is Gaspar Marim. Мое настоящее имя - Гаспар Марим.

Você poderia me dizer qual é o meu nome? Du|könntest|mir|sagen|welcher|ist|der|mein|Name you|could|me|to say|which|is|the|my|name вы|могли бы|мне|сказать|какой|есть|моё|имя|имя Könnten Sie mir sagen, wie mein Name ist? Could you tell me what my name is? Ты мог бы сказать мне, как меня зовут?

Elisa Beatriz Amaral Fontes. Elisa|Beatriz|Amaral|Fontes |||Fontes Elisa|Beatriz|Amaral|Fontes Элиза|Беатрис|Амарал|Фонтес Elisa Beatriz Amaral Fontes. Elisa Beatriz Amaral Fontes. Элиза Беатрис Амарал Фонтес.

Mas o inimigo é o mesmo. Aber|der|Feind|ist|der|gleiche but|the|enemy|is|the|same но|тот|враг|есть|тот|же Aber der Feind ist derselbe. But the enemy is the same. Но враг тот же.

Pegaso. Pegasus Pégaso Pegaso Пегас Pegaso. Pegasus. Пегас.

Pegaso. Pegasus Pégaso Pegaso Пегас Pegaso. Pegasus. Пегас.

E só uma pessoa pode detê-lo. Und|nur|eine|Person|kann|halten| |||||detê| and|only|one|person|can|stop| и|только|один|человек|может|| Und nur eine Person kann ihn aufhalten. And only one person can stop him. И только один человек может его остановить.

Oi, Maria. Hallo|Maria hi|Maria привет|Мария Hallo, Maria. Hi, Maria. Привет, Мария.

Oi, Beatriz. Hallo|Beatriz hi|Beatriz привет|Беатрис Hallo, Beatriz. Hi, Beatriz. Привет, Беатрис.

Na segunda temporada de Paciente 63, o tempo gira sobre si mesmo. In|zweite|Staffel|von|Patient|die|Zeit|dreht|über|sich|selbst |||||||gira||| in the|second|season|of|Patient|the|time|spins|about|itself|same в|втором|сезоне|сериале|Пациент|время|время|вращается|над|собой|самим собой In der zweiten Staffel von Patient 63 dreht sich die Zeit um sich selbst. In the second season of Patient 63, time spins around itself. Во втором сезоне Пациент 63 время вращается само по себе.

O que você está fazendo com esse galho? |||||||galho the|what|you|are|doing|with|that|branch что|что|ты|есть|делаешь|с|этой|веткой |||||||rama Was|(Fragepartikel)|du|bist|machst|mit|diesem|Ast Was machst du mit diesem Ast? What are you doing with that branch? Что ты делаешь с этой веткой?

Desenhando na Terra como você vai desenhar para mim. Zeichnen|auf|Erde|wie|du|wirst|zeichnen|für|mich ||||||desenhar|| drawing|in the|Earth|how|you|will|draw|for|me рисуя|на|земле|как|ты|будешь|рисовать|для|меня Ich zeichne auf den Boden, wie du es für mich zeichnen wirst. Drawing in the dirt like you are going to draw for me. Рисую на земле, как ты будешь рисовать для меня.

Daqui a 10 anos... In|10|Jahren from here|to|years через|лет|лет In 10 Jahren... In 10 years... Через 10 лет...

Tudo que acontece já aconteceu antes. Alles|was|passiert|schon|passiert ist|vorher everything|that|happens|already|happened|before всё|что|происходит|уже|произошло|раньше Alles, was passiert, ist schon einmal passiert. Everything that happens has already happened before. Все, что происходит, уже происходило раньше.

Ou depois. Oder|später or|later или|потом Oder später. Or later. Или потом.

Essa mensagem viajou durante quase 50 anos. Diese|Nachricht|reiste|während|fast|Jahre this|message|traveled|for|almost|years это|сообщение|путешествовало|в течение|почти|лет Diese Nachricht reiste fast 50 Jahre. This message traveled for almost 50 years. Это сообщение путешествовало почти 50 лет.

Mas eu sempre te esperei. Aber|ich|immer|dich|gewartet habe ||||esperei but|I|always|you|waited но|я|всегда|тебя|ждал Aber ich habe immer auf dich gewartet. But I always waited for you. Но я всегда тебя ждал.

Não você chegar, mas você voltar. Nicht|du|ankommen|sondern|du|zurückkehren not|you|to arrive|but|you|to return не|ты|прибыть|но|ты|вернуться Nicht dass du kommst, sondern dass du zurückkommst. Not for you to arrive, but for you to return. Не чтобы ты пришел, а чтобы ты вернулся.

A história de um entrelaçamento impossível. Die|Geschichte|von|ein|Verflechtung|unmöglich ||||entrelaçamento| the|story|of|a|intertwining|impossible эта|история|о|одном|переплетении|невозможном Die Geschichte einer unmöglichen Verflechtung. The story of an impossible intertwining. История о невозможном переплетении.

Você está aí? Du|bist|da you|are|there ты|есть|там Bist du da? Are you there? Ты здесь?

Estou aqui. Ich bin|hier I am|here я есть|здесь Ich bin hier. I am here. Я здесь.

Inteiro. Ganz whole целиком Ganz. Whole. Целиком.

Entre um homem preso e um universo alternativo. Zwischen|einem|Mann|gefangen|und|einem|Universum|alternativen between|a|man|imprisoned|and|a|universe|alternative между|одним|человеком|заключенным|и|вселенной||альтернативной Zwischen einem gefangenen Mann und einem alternativen Universum. Between a man in prison and an alternate universe. Между мужчиной в тюрьме и альтернативной вселенной.

Existe uma linha do tempo em que as coisas deram certo. Gibt|eine|Linie|der|Zeit|in|der|die|Dinge|gaben|richtig there is|a|line|of|time|in|that|the|things|they gave|right существует|одна|линия|времени||в|которой|вещи|дела|пошли|правильно Es gibt eine Zeitlinie, in der die Dinge gut gelaufen sind. There is a timeline where things went right. Существует временная линия, на которой все пошло правильно.

Foi o nosso evento Garninha Malina. |||||Malina it was|the|our|event|Garninha|Malina было|наш||событие|Garninha|Malina ||||Garninha Malina|Malina war|das|unser|Ereignis|Garninha|Malina Es war unser Garninha Malina-Event. It was our Garninha Malina event. Это было наше событие Гарниня Малина.

A gente não pode se esquecer disso. Wir|Leute|nicht|können|sich|vergessen|daran the|we|not|can|reflexive pronoun|forget|of that мы|народ|не|можем|себя|забыть|об этом Wir dürfen das nicht vergessen. We must not forget that. Мы не можем это забыть.

Uma mulher confrontada com o seu destino. Eine|Frau|konfrontiert|mit|dem|ihr|Schicksal ||confrontada|||| a|woman|confronted|with|the|her|destiny одна|женщина|столкнувшаяся|с|своим|судьбой|предназначением Eine Frau, die mit ihrem Schicksal konfrontiert ist. A woman confronted with her destiny. Женщина, столкнувшаяся со своей судьбой.

Como será que é morrer? Wie|wird|dass|ist|sterben ||||morir how|will be|that|is|to die как|будет|что|есть|умирать Wie ist es zu sterben? What is it like to die? Каково это - умирать?

Será que é que nem dormir? Wird|dass|ist|wie|nicht|schlafen ||||como| will be|that|is|like|not even|to sleep будет ли|что|есть|как|даже|спать Ist es wie schlafen? Is it like sleeping? Это как спать?

Eu vou sonhar? Ich|werde|träumen I|will|to dream я|буду|мечтать Werde ich träumen? Will I dream? Я буду мечтать?

E uma trama que chega perto do fim, viajando em círculos. Und|eine|Handlung|die|kommt|nahe|vom|Ende|reisend|in|Kreisen ||||||||||círculos and|a|plot|that|arrives|close|to the|end|traveling|in|circles и|это|сюжет|который|приходит|близко|к|концу|путешествуя|в|кругах Es ist eine Handlung, die kurz vor dem Ende in Kreisen reist. It's a plot that comes close to the end, traveling in circles. Это сюжет, который близок к концу, путешествуя по кругу.

Eu lembro desse número. Ich|erinnere|an diese|Nummer I|remember|this|number я|помню|этого|номера Ich erinnere mich an diese Nummer. I remember that number. Я помню этот номер.

Paciente 63. Patient Patient пациент Patient 63. Patient 63. Пациент 63.

Foi eu que atendi. war|ich|der/die/das|bediente |||atendi it was|I|that|attended это был|я|который|принял Ich war es, der ihn behandelt hat. I was the one who attended to him. Я его обслуживал.

O Paciente 63. Der|Patient the|Patient тот|пациент Der Patient 63. Patient 63. Пациент 63.

É você. Es|du is|you есть|ты Das sind Sie. It's you. Это ты.

Paciente 63. Patient Patient пациент Patient 63. Patient 63. Пациент 63.

Temporada 2. Staffel Season сезон Staffel 2. Season 2. Сезон 2.

Uma série original Spotify protagonizada por Mel Lisboa e seu Jorge. Eine|Serie|Original|Spotify|mit|von|Mel|Lisboa|und|sein|Jorge a|series|original|Spotify|starring|by|Mel|Lisboa|and|his|Jorge одна|серия|оригинальная|Spotify|с участием|от|Мел|Лисбоа|и|его|Жоржи Eine Originalserie von Spotify mit Mel Lisboa und Seu Jorge. An original Spotify series starring Mel Lisboa and Seu Jorge. Оригинальный сериал Spotify с Мел Лисбоа и Сеу Жорже.

Criada por Julio Rojas. Erstellt|von|Julio|Rojas created|by|Julio|Rojas созданная|от|Хулио|Рохас Geschaffen von Julio Rojas. Created by Julio Rojas. Создано Хулио Рохасом.

Ouça de graça. Hören|von|kostenlos listen|for|free слушайте|на|бесплатно Hören Sie kostenlos. Listen for free. Слушайте бесплатно.

Só no Spotify. Nur|im|Spotify only|on|Spotify только|на|Spotify Nur auf Spotify. Only on Spotify. Только на Spotify.

Legendas pela comunidade Amara.org Untertitel|von|Gemeinschaft|| subtitles|by|community|| субтитры|от|сообщества|| Untertitel von der Community Amara.org Subtitles by the Amara.org community Субтитры от сообщества Amara.org

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=0.97 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.3 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.52 de:AFkKFwvL en:AvJ9dfk5 ru:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=32 err=0.00%) translation(all=61 err=0.00%) cwt(all=368 err=4.62%)