×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Esportes (Sports), CONHEÇA UM POUCO DA HISTÓRIA DO GP DO BRASIL - F1

CONHEÇA UM POUCO DA HISTÓRIA DO GP DO BRASIL - F1

Grande Prêmio do Brasil se aproxima e hoje vamos contar um pouquinho da história.

Olá amigo do Ressaca Fórmula 1, seja bem vindo a mais um vídeo, eu sou Matheus Pucci e

temos muitas histórias para contar sobre o Grande Prêmio do Brasil que é uma das provas

mais prestigiadas do calendário da Fórmula 1, não somente nós brasileiros gostamos bastante

da corrida aqui em Interlagos mas os gringos também gostam muito inclusive pilotos, fãs,

jornalistas e a própria F1 curte bastante correr Interlagos. Isso acontece porque a qualidade

das corridas aqui tende a ser muito boa e também nós temos o agravante, um agravante

no bom sentido, de ter um público em termos de audiência muito grande, muitos até consideram o

segundo maior público da Fórmula 1 no mundo então a praça brasileira é muito importante

para os negócios. Pra gente passar rapidinho pela história do Grande Prêmio do Brasil nós temos

que voltar lá para 1972 quando a fórmula 1 veio para uma corrida extra-campeonato,

ou seja, não valia ponto para o campeonato mundial em prova realizada. Em Interlagos o

argentino Carlos Reutemann acabou vencendo a prova nesse evento teste e foi tão sucesso

que a fórmula 1 voltou mas dessa vez de forma oficial em 1973 só que dessa vez valendo pontos

para o campeonato mundial a prova foi vencida pelo brasileiro Emerson Fittipaldi no que viria a ser

a primeira de muitas vitórias de nós, brasileiros na principal categoria correndo em casa. Ainda

em 73 a fórmula 1 fez uma corrida em Brasília que também foi uma corrida fora do calendário coisa

que hoje em dia a gente nem pensa em ver, com os altos custos da Fórmula 1 dificilmente vão

fazer uma prova fora do calendário a corrida foi realizada em Brasília e quem venceu foi Emerson Fittipaldi,

novamente. O brasileiro realmente gosta de ganhar em casa. Durante os anos 70 quem

mais venceu o Grande Prêmio do Brasil foi Carlos Reutemann vencedo não somente aquela de 72 que

não valia como também 77 e 78 com a Ferrari. Ele também viria a vencer mais uma prova novamente em 81

com a Williams. Já nos anos 80 o Grande Prêmio do Brasil começou a ter um certo impasse para ver

se acontecer em Interlagos ou em Jacarepaguá no Rio de Janeiro. Acabou que em 1978 teve uma

prova em Jacarepaguá mas também depois ficou officializado em 1981 até 1989. Completando então

dez grandes prêmios em Jacarepaguá. Curiosamente os franceses foram os pilotos que mais venceram

nesse período com Jacques Laffite ganhando em 79 e René Arnaud em 80 já Alan Prost venceu

82 depois em 84, 85, 87, 88 e por último em 90 que ai inclusive já era Interlagos em 1990.

Um episódio curioso da década de 80 é que teve uma dobradinha brasileira em 1986 com vitória de

Nelson Piquet e Ayrton Senna em segundo, inclusive, é muito famosa aquela imagem deles levantando

a bandeira brasileira no pódio comemoração em sí dos brasileiros e a invasão de pista.

Você deve estar se perguntando, "mas e Senna, onde é que ele entra

nessa história?". Em 1991 Senna finalmente vem aqui em casa naquele episódio que também é famosíssimo do

problema nas marchas, Senna chega exausto até o final da corrida e ergue troféu já cambaleando,

quase sem forças. Em 1993 Senna repete a dose conseguindo um drible da vaca mais ou menos assim

Damon Hill. Desde então a fórmula 1 andou sempre em Interlagos proporcionando grandes corridas,

inclusive, finais de campeonato e claro nós temos que citar 2008 aquela final em que Felipe Massa

perdeu o título por apenas um ponto em uma corrida com chuva e com muitas revira voltas. Para você

ter a dimensão do que é vencer em casa, como Massa por exemplo venceu em 2008 nós temos aqui é uma lista

e as vitórias brasileiras na Fórmula 1. A primeira em 1973 com Emerson Fittipaldi em Interlagos pela

Lotus. Depois nós temos 1974, o Emerson, novamente só que dessa vez pela McLaren também Interlagos.

Em 75 foi a vez de José Carlos Pace pela Brabham em Interlagos. Já em 83 Nelson Piquet venceu pela

Brabham em Jacarepaguá. Em 86 Nelson Piquet vence pela Williams em Jacarepaguá. Em 91 e em 93

Ayrton Senna vence pela McLaren em Interlagos e em 2006 e 2008 Felipe Massa vence a bordo

da Ferrari também em Interlagos. É um histórico longo do Brasil, mas quem é o principal vencedor

em termos de pilotos do Grande Prêmio do Brasil? Bom, o maior rival de Ayrton Senna

Alain Prost tem seis vitórias, seguido de Michael Schumacher com quatro. Do Grid atual

quem mais venceu em Interlagos foi Sebastian Vettel com três vitórias, quando eu digo Interlagos

eu estou falando de Grande Prêmio do Brasil no geral. Dentre as equipes a McLaren detém 12 vitórias

contra 11 da Ferrari. Red Bull e Mercedes que estão aí disputando o título, Red Bull tem cinco,

Mercedes quatro vitórias. E em termos de motores Ferrari tem 11 vitórias contra 10 da Renault. É um

Grande Prêmio cheio de histórias, que passou por Jacarepaguá agora está em Interlagos já há muitos

anos e que nós tivemos toda aquela conversa de que poderia ir para Deodoro mas sabemos que ficou em

Interlagos. O importante agora é aproveitar o Grande Prêmio do Brasil que começou lá em 72

com uma corrida não oficial e agora Nós temos o prazer de ter todo o finalzinho de ano, todo

finalzinho de temporada um Grande Prêmio do Brasil em Interlagos que é uma pena que não termine a

temporada. Muitos fãs ao redor do mundo pedem para que Interlagos volte a ser o encerramento do ano da

Fórmula 1 por proporcionar melhores corridas do que Abu Dhabi que nós sabemos, inclusive, que

está passando por reformas para poder proporcionar também melhores provas. Uma curiosidade bônus para

vocês é que o tema da vitória foi originalmente feito para tocar durante o Grande Prêmio do

Brasil para o vencedor do Grande Prêmio do Brasil inclusive Alan Prost já chegou a ouvir o tema.

Mas em 1986 passou a ser tocado para o vencedor brasileiro de cada corrida,

nesse formato que nós conhecemos hoje em dia. É claro que com a Fórmula 1 na Band dificilmente

veremos o tema da vitória porque até onde eu sei ele é pertencente ao grupo Globo, foi feito

inclusive para isso. E então após essa breve passada pela história do Grande Prêmio do

Brasil, mais alguma curiosidade, algum momento marcante para você? Diz aí nos comentários, não

esqueça de se inscrever, ativar o sininho para não perder nada. Um grande abraço, valeu e falou.


CONHEÇA UM POUCO DA HISTÓRIA DO GP DO BRASIL - F1 ERFAHREN SIE ETWAS ÜBER DIE GESCHICHTE DES BRASILIEN GP - F1 A LITTLE BIT OF THE HISTORY OF THE GP DO BRASIL - F1 CONOZCA UN POCO LA HISTORIA DEL GP DO BRASIL - F1 CONOSCERE LA STORIA DEL GP DEL BRASILE - F1

Grande Prêmio do Brasil se aproxima e  hoje vamos contar um pouquinho da história. The Brazilian Grand Prix is ​​approaching and today we are going to tell a little about the story. Se acerca el Gran Premio de Brasil y hoy vamos a contar un poco la historia. Il Gran Premio del Brasile si avvicina e oggi racconteremo un po' la storia. ブラジルGPが近づいています。今日はその話について少しお話します。

Olá amigo do Ressaca Fórmula 1, seja bem  vindo a mais um vídeo, eu sou Matheus Pucci e Hello friend from Hangover Formula 1, welcome to another video, I'm Matheus Pucci and Hola amigo de Hangover Formula 1, bienvenido a otro video, soy Matheus Pucci y Ciao amico di Hangover Formula 1, benvenuto in un altro video, sono Matheus Pucci e ハングオーバーF1の友人、こんにちは。別のビデオへようこそ。私はマテウスプッチです。私

temos muitas histórias para contar sobre o  Grande Prêmio do Brasil que é uma das provas we have many stories to tell about the Brazilian Grand Prix which is one of the tenemos muchas historias que contar sobre el Gran Premio de Brasil, que es una de las carreras abbiamo molte storie da raccontare sul Gran Premio del Brasile che è una delle gare たちブラジル人だけでなく、F1カレンダーで最も権威のある

mais prestigiadas do calendário da Fórmula 1,  não somente nós brasileiros gostamos bastante most prestigious races on the Formula 1 calendar, not only we Brazilians like it a lot más prestigiosas del calendario de Fórmula 1, no solo a los brasileños nos gusta gran parte più prestigiose del calendario di Formula 1, non piace solo a noi brasiliani gran レースの1つであるブラジルグランプリについて話す話がたくさん あります。

da corrida aqui em Interlagos mas os gringos  também gostam muito inclusive pilotos, fãs, the race here in Interlagos but the gringos also like it a lot, including drivers, fans, de la carrera aquí en Interlagos, pero a los gringos también les gusta mucho, incluidos pilotos, aficionados, parte della gara qui a Interlagos, ma anche ai gringos piace molto, inclusi piloti, fan, ここインターラゴスでのレースは たくさん ありますが、ドライバー、ファン、 ジャーナリスト

jornalistas e a própria F1 curte bastante  correr Interlagos. Isso acontece porque a qualidade journalists and F1 itself really enjoys racing Interlagos. This is because the quality periodistas y la propia F1 disfruta de las carreras en Interlagos. Esto se debe a que la calidad giornalisti e la stessa F1 si diverte a correre a Interlagos. Questo perché la qualità を含むグリンゴもそれをとても気に入っており、 F1自体もインターラゴスでのレースを楽しんでいます。これは、

das corridas aqui tende a ser muito boa e  também nós temos o agravante, um agravante of the races here tends to be very good and we also have the aggravating factor, an aggravating factor de las carreras aquí tiende a ser muy buena y también tenemos el agravante, agravante delle gare qui tende ad essere molto buona e abbiamo anche l'aggravante, un'aggravante ここでのレース の質 が非常に良い傾向が あり、オーディエンスの点で非常に多くのオーディエンスを

no bom sentido, de ter um público em termos de  audiência muito grande, muitos até consideram o in a good way, of having a very large audience in terms of audience, many even consider the en el buen sentido, de tener una audiencia muy grande en cuanto a audiencia, muchos incluso consideran la in senso buono, di avere un pubblico molto vasto in termini di pubblico, molti considerano addirittura il 持っているという悪化要因、 良い意味での 悪化要因 もあるためです。多くの 人がフォーミュラの2番目に多いオーディエンスと

segundo maior público da Fórmula 1 no mundo  então a praça brasileira é muito importante second largest audience of Formula 1 in the world so the Brazilian square is very important segunda audiencia más grande de Fórmula 1 en el mundo por lo que la plaza brasileña es muy importante secondo pubblico di Formula 1 al mondo quindi la piazza brasiliana è molto importante さえ考えています 世界で1つあるので、ブラジルの広場は ビジネス

para os negócios. Pra gente passar rapidinho pela  história do Grande Prêmio do Brasil nós temos for business. For us to quickly go through the history of the Brazilian Grand Prix, we have para los negocios. Para recorrer rápidamente la historia del Gran Premio de Brasil, tenemos per gli affari. Per ripercorrere velocemente la storia del Gran Premio del Brasile, dobbiamo にとって非常に重要 です。ブラジルグランプリの歴史をさっと

que voltar lá para 1972 quando a fórmula  1 veio para uma corrida extra-campeonato, to go back to 1972 when formula 1 came for an extra-championship race, in que remontarnos a 1972 cuando llegó la Fórmula 1 para una carrera extra-campeonato, tornare al 1972 quando la formula 1 arrivò per una gara extra-campionato, in 振り返るには、フォーミュラ1がエクストラチャンピオンシップレースに出場した1972年に戻ら なけれ ばなり

ou seja, não valia ponto para o campeonato  mundial em prova realizada. Em Interlagos o other words, it was not worth a point for the world championship in a race held. In Interlagos, the es decir, no valía ni un punto para el campeonato mundial en una carrera disputada. . En Interlagos, el altre parole non valeva un punto per il mondiale in una gara disputata . Ad Interlagos, l' ません。つまり、開催されたレースで世界チャンピオンシップを獲得する価値はありませんでした。 。インターラゴスでは、

argentino Carlos Reutemann acabou vencendo a  prova nesse evento teste e foi tão sucesso Argentinean Carlos Reutemann ended up winning the race in this test event and it was so successful argentino Carlos Reutemann terminó ganando la carrera en este evento de prueba y tuvo tanto éxito argentino Carlos Reutemann finì per vincere la gara in questo test event e il successo fu tale アルゼンチンのカルロスロイテマンがこのテストイベントでレースに勝利し、F1が 復活する

que a fórmula 1 voltou mas dessa vez de forma  oficial em 1973 só que dessa vez valendo pontos that the formula 1 returned but this time officially in 1973, but this time worth points que volvió la Fórmula 1 pero esta vez oficialmente en 1973, pero esta vez valió puntos che la formula 1 tornò ma questa volta ufficialmente nel 1973, ma questa volta valeva punti ほど成功 しましたが、今回は1973年に正式に 開催されました が、今回 は世界選手権で ポイント に 値するもの

para o campeonato mundial a prova foi vencida pelo  brasileiro Emerson Fittipaldi no que viria a ser for the world championship, the race was won by the Brazilian Emerson Fittipaldi in which it would be para el campeonato mundial, la carrera la ganó el brasileño. Emerson Fittipaldi en la que sería per il mondiale, la gara fu vinta dal brasiliano Emerson Fittipaldi in cui sarebbe で、レースはブラジル人が優勝しました。エマーソン・フィッティパルディは

a primeira de muitas vitórias de nós, brasileiros  na principal categoria correndo em casa. Ainda the first of many victories for us Brazilians in the main category running at home. Also la primera de muchas victorias para los brasileños en la categoría principal corriendo en casa. También la prima di tante vittorie per noi brasiliani nella categoria principale che corre in casa. Sempre 、ホームで走っているメインカテゴリーのブラジル人にとって、多くの勝利の最初の ものとなるでしょう 。また

em 73 a fórmula 1 fez uma corrida em Brasília que  também foi uma corrida fora do calendário coisa in 1973, Formula 1 ran a race in Brasília, which was also an off-the-schedule race, something en 1973, la Fórmula 1 corrió una carrera en Brasilia, que también fue una carrera fuera de horario, algo nel 1973, la Formula 1 corse una gara a Brasilia, che era anche una gara fuori programma, cosa 1973年、フォーミュラ1はブラジリアでレースを行いましたが、これも予定外のレースでした。これは

que hoje em dia a gente nem pensa em ver,  com os altos custos da Fórmula 1 dificilmente vão that nowadays we don't even think about seeing, with the high costs of Formula 1, it's unlikely that there will que hoy en día ni siquiera pensamos en ver, con los altos costos de la Fórmula 1, es poco probable que haya che oggigiorno non si pensa nemmeno di vedere, con gli alti costi della Formula 1, è improbabile che ci sarà 、フォーミュラ1のコストが高いため、今日では見ることすら考えられない

fazer uma prova fora do calendário a corrida foi  realizada em Brasília e quem venceu foi Emerson Fittipaldi, be a race outside the calendar. in Brasília and the winner was Emerson Fittipaldi, una carrera fuera del calendario en Brasilia y el ganador fue Emerson Fittipaldi, un gara fuori calendario a Brasilia e il vincitore è stato ancora Emerson Fittipaldi ことです。カレンダーの外でレースをします。ブラジリアで優勝したのはエマーソン・フィッティパルディでし

novamente. O brasileiro realmente  gosta de ganhar em casa. Durante os anos 70 quem again. Brazilians really like to win at home. During the 70's, who nuevamente. A los brasileños les gusta mucho ganar en casa. Durante la década de los 70, . Ai brasiliani piace molto vincere in casa. Negli anni '70 た。ブラジル人は本当に家で勝つことが好きです。 70年代、

mais venceu o Grande Prêmio do Brasil foi Carlos  Reutemann vencedo não somente aquela de 72 que most won the Brazilian Grand Prix was Carlos Reutemann, who won not only the 72 that was Carlos Reutemann fue el que más ganó el Gran Premio de Brasil, no solo ganando el 72 que Carlos Reutemann vinse di più il Gran Premio del Brasile, vincendo non solo il 72 カルロスロイテマンはブラジルGPで最も多く優勝し、 無効

não valia como também 77 e 78 com a Ferrari. Ele  também viria a vencer mais uma prova novamente em 81 not valid, but also 77 and 78 with Ferrari. He would also go on to win another race again in 81 no era válido, sino también el 77 y el 78 con Ferrari. También volvería a ganar otra carrera en 81 non valido, ma anche il 77 e il 78 con la Ferrari. Avrebbe anche vinto un'altra gara nell'81 だった72を獲得しただけでなく 、フェラーリで77と78を 獲得しました 。彼はまた 、ウィリアムズ

com a Williams. Já nos anos 80 o Grande Prêmio  do Brasil começou a ter um certo impasse para ver with Williams. In the 1980s, the Brazilian Grand Prix began to have a certain impasse to see con Williams. En la década de los 80, el Gran Premio de Brasil empezó a tener un cierto impasse para ver con la Williams. Negli anni '80, il Gran Premio del Brasile ha iniziato ad avere una certa impasse per vedere との81年に再び別のレースに勝つために進み ます。 80年代、ブラジルGPは

se acontecer em Interlagos ou em Jacarepaguá  no Rio de Janeiro. Acabou que em 1978 teve uma if it happens in Interlagos or in Jacarepaguá in Rio de Janeiro. It turned out si pasaba en Interlagos o en Jacarepaguá en Río de Janeiro. Resultó se succede a Interlagos oa Jacarepaguá a Rio de Janeiro. Si è scoperto 、それがインターラゴスで発生するのか、リオデジャネイロのジ​​ャカレパグアで発生するのか

prova em Jacarepaguá mas também depois ficou  officializado em 1981 até 1989. Completando então that in 1978 there was a race in Jacarepaguá, but also later it became official in 1981 until 1989. Then, completing que en 1978 hubo una carrera en Jacarepaguá, pero también posteriormente se oficializó en 1981 hasta 1989. Luego, completando che nel 1978 c'era una gara a Jacarepaguá, ma anche in seguito è diventata ufficiale nel 1981 fino al 1989. Quindi, completando を確認 するために 、一定の行き詰まりを抱え始めました 。 1978年 にジャカレパグアでレース が行わ

dez grandes prêmios em Jacarepaguá. Curiosamente  os franceses foram os pilotos que mais venceram ten grand prizes in Jacarepaguá. Interestingly, the French were the drivers that won the most diez grandes premios en Jacarepaguá. Curiosamente, los franceses fueron los pilotos que más ganaron dieci gran premi a Jacarepaguá. È interessante notare che i francesi sono stati i piloti che hanno vinto di più れ たこと が判明し ましたが、 その後1981年から1989年まで公式になりました。その後、

nesse período com Jacques Laffite ganhando  em 79 e René Arnaud em 80 já Alan Prost venceu in this period with Jacques Lafitte winning in 79 and René Arnaud in 80, Alan Prost won en este período con Jacques Lafitte ganando en 79 y René Arnaud en 80, Alan Prost ganó in questo periodo con Jacques Lafitte che ha vinto nel 79 e René Arnaud nell'80, Alan Prost ha vinto ジャカレパグアで10の大賞を獲得しました。興味深いことに、 この期間に

82 depois em 84, 85, 87, 88 e por último em 90  que ai inclusive já era Interlagos em 1990. 82 later in 84, 85, 87, 88 and finally in 90 which was already Interlagos in 1990. 82 más tarde en 84, 85, 87, 88 y finalmente en 90 que ya fue Interlagos en 1990. 82 in seguito nell'84, 85, 87, 88 e infine nel 90 che era già Interlagos nel 1990. 最も多く勝ったのはフランス人で、 ジャック・ラフィットが79で、ルネ・アルノーが80で、アラン・プロストが

Um episódio curioso da década de 80 é que teve  uma dobradinha brasileira em 1986 com vitória de A curious episode from the 80's is that there was a Brazilian one-two in 1986, with Un episodio curioso de los 80 es que hubo un doblete brasileño en 1986, con Un episodio curioso degli anni '80 è che c'è stata una doppietta brasiliana nel 1986, con 82で 84、85、87、88で勝利し 、最後に90で 勝利し ました。

Nelson Piquet e Ayrton Senna em segundo, inclusive,  é muito famosa aquela imagem deles levantando Nelson Piquet and Ayrton Senna winning Nelson Piquet y Ayrton Senna ganando Nelson Piquet e Ayrton Senna vincitori 80年代の興味深いエピソードは、1986年にブラジルの1対2があり、

a bandeira brasileira no pódio comemoração  em sí dos brasileiros e a invasão de pista. in second, even that image of them raising the Brazilian flag on the podium commemorating the Brazilians themselves and the runway invasion is very famous. . en segundo lugar, incluso esa imagen de ellos izando la bandera brasileña en el podio conmemorando a los propios brasileños y la invasión de la pista es muy famoso . al secondo posto, anche quell'immagine di loro che alzano la bandiera brasiliana sul podio per commemorare i brasiliani stessi e l'invasione della pista è molto famoso. . ネルソンピケとアイルトンセナが2位で 勝利 したことです。彼ら が表彰台にブラジルの国旗を掲げ、ブラジル人自身と滑走路への侵入を記念し ているというイメージでさえ、非常に有名です 。 「でも、セナはどう ですか、 彼は この話にどこから入りますか?」 と自問するかもしれませ ん。 1991年 、ギア の 問題で も有名なそのエピソードで、セナはついに家に帰ってきました

Você deve estar se  perguntando, "mas e Senna, onde é que ele entra You might be asking yourself, "but what about Senna, where does he get into Es posible que se esté preguntando, "pero ¿qué pasa con Senna? ¿Dónde entra en Potresti chiederti: "ma che dire di Senna, dove entra in 。セナはレースの終わりまで疲れ果てて到着し、すでに驚異的なトロフィーを持ち上げますが、

nessa história?". Em 1991 Senna finalmente vem aqui em  casa naquele episódio que também é famosíssimo do this story?" In 1991 Senna finally comes here at home in that episode that is also famous for the esta historia?" En 1991 Senna finalmente llega aquí a casa en ese episodio que también es famoso por el questa storia?" Nel 1991 Senna arriva finalmente qui a casa in quell'episodio famoso anche per il ほとんど力がありません。 1993年にセナはこの デイモンヒルの

problema nas marchas, Senna chega exausto até o  final da corrida e ergue troféu já cambaleando, problem in gears, Senna arrives exhausted until the end of the race and lifts the trophy already staggering, problema en las marchas, Senna llega exhausta hasta el final de la carrera y levanta el trofeo ya tambaleante, problema alle marce, Senna arriva stremato fino alla fine della gara e alza il trofeo già traballante, ように多かれ少なかれ牛からドリブルを得る用量を繰り返し ます。それ以来、F1は常にインターラゴスの周りで

quase sem forças. Em 1993 Senna repete a dose  conseguindo um drible da vaca mais ou menos assim almost without strength. In 1993 Senna repeats the dose getting a dribble from the cow more or less like this casi sin fuerzas. En 1993 Senna repite la dosis consiguiendo un goteo de la vaca más o menos como este quasi senza forze. Nel 1993 Senna ripete la dose ottenendo un palleggio dalla vacca più o meno come questo チャンピオンシップ決勝を含む 素晴らしいレースを提供し てきました。もちろん、フェリペマッサ

Damon Hill. Desde então a fórmula 1 andou  sempre em Interlagos proporcionando grandes corridas, Damon Hill. Since then, Formula 1 has always been around Interlagos providing great races, Damon Hill. Desde entonces, la Fórmula 1 siempre ha estado en Interlagos brindando grandes carreras, Damon Hill. Da allora, la Formula 1 è sempre stata intorno a Interlagos offrendo grandi gare, が雨と多くのターンのあるレースでわずか1ポイントでタイトルを失った 2008年の決勝を引用する必要

inclusive, finais de campeonato e claro nós temos  que citar 2008 aquela final em que Felipe Massa including championship finals and of course we have to cite 2008 the final in which Felipe Massa incluidas finales de campeonato y, por supuesto, tenemos que citar la final de 2008 en la que Felipe Massa comprese le finali di campionato e ovviamente dobbiamo citare la finale del 2008 in cui Felipe Massa ha があります。たとえば マッサが2008年に優勝したように、自宅で勝つことがどのようなものかを知るために

perdeu o título por apenas um ponto em uma corrida  com chuva e com muitas revira voltas. Para você lost the title by just one point in a race with rain and many turns. For you to perdió el título por solo un punto en una carrera con lluvia y muchas curvas. Para que perso il titolo per un solo punto in una gara con pioggia e molte curve. Per farti 、F1でのブラジルの勝利の リスト を示します。1973年に

ter a dimensão do que é vencer em casa, como Massa  por exemplo venceu em 2008 nós temos aqui é uma lista have the dimension of what it's like to win at home, as Massa for example won in 2008 we have here is a list tenga la dimensión de lo que es ganar en casa, como Massa, por ejemplo, ganó en 2008, tenemos aquí una lista avere la dimensione di cosa vuol dire vincere in casa, come Massa per esempio ha vinto nel 2008 abbiamo qui un elenco ロータス がインターラゴスでエマーソンフィッティパルディと対戦した最初の試合

e as vitórias brasileiras na Fórmula 1. A primeira  em 1973 com Emerson Fittipaldi em Interlagos pela of Brazilian victories in Formula 1. The first in 1973 with Emerson Fittipaldi in Interlagos by de victorias brasileñas en la Fórmula 1. La primera en 1973 con Emerson Fittipaldi en Interlagos por di vittorie brasiliane in Formula 1. La prima nel 1973 con Emerson Fittipaldi a Interlagos con la です。それから1974年のエマーソンがあります。今回もマクラーレンとインターラゴスのためだけです。

Lotus. Depois nós temos 1974, o Emerson, novamente  só que dessa vez pela McLaren também Interlagos. Lotus. Then we have 1974, Emerson, again only this time for McLaren also Interlagos. Lotus. Luego tenemos 1974, Emerson, nuevamente solo esta vez para McLaren también Interlagos. Lotus. Poi abbiamo 1974, Emerson, sempre solo questa volta per McLaren anche Interlagos. 75年には、インターラゴスのブラバムにホセ・カルロス・ペースが転向しました。すでに83

Em 75 foi a vez de José Carlos Pace pela Brabham em  Interlagos. Já em 83 Nelson Piquet venceu pela In 75 it was the turn of José Carlos Pace for Brabham in Interlagos. Already in 83 Nelson Piquet won by En el 75 le tocó el turno a José Carlos Pace por Brabham en Interlagos. Ya en el 83 Nelson Piquet ganó por Nel 75 è stata la volta di José Carlos Pace per la Brabham a Interlagos. Già nell'83 Nelson Piquet ha vinto dalla 年に、ネルソンピケは、ジャカレパグアでブラバムが 優勝しました

Brabham em Jacarepaguá. Em 86 Nelson Piquet vence  pela Williams em Jacarepaguá. Em 91 e em 93 Brabham in Jacarepaguá. In 86 Nelson Piquet won by Williams in Jacarepaguá. In 91 and 93 Brabham en Jacarepaguá. En el 86 Nelson Piquet ganó por Williams en Jacarepaguá. En 91 y 93 Brabham a Jacarepaguá. Nell'86 Nelson Piquet ha vinto la Williams a Jacarepaguá. Nel 91 e 93 。 86年、ネルソンピケは、ジャカレパグアでウィリアムズに勝利しました。 91年と93年に

Ayrton Senna vence pela McLaren em Interlagos  e em 2006 e 2008 Felipe Massa vence a bordo Ayrton Senna wins for McLaren in Interlagos and in 2006 and 2008 Felipe Massa wins aboard Ayrton Senna gana para McLaren en Interlagos y en 2006 y 2008 Felipe Massa gana a bordo de Ayrton Senna vince con la McLaren ad Interlagos e nel 2006 e 2008 Felipe Massa vince in sella alla アイルトンセナがインターラゴスでマクラーレンに勝利し、2006年と2008年にフェリペマッサ

da Ferrari também em Interlagos. É um histórico  longo do Brasil, mas quem é o principal vencedor Ferrari also in Interlagos. It's a long history for Brazil, but who is the main winner Ferrari también en Interlagos. Es una larga historia para Brasil, pero ¿quién es el principal ganador Ferrari anche ad Interlagos. È una lunga storia per il Brasile, ma chi è il principale vincitore が同じくインターラゴスでフェラーリに 勝利し ました。ブラジルにとっては長い歴史ですが、 ブラジルGPドライバーの

em termos de pilotos do Grande Prêmio do  Brasil? Bom, o maior rival de Ayrton Senna in terms of Brazilian Grand Prix drivers? Well, Ayrton Senna's biggest rival en términos de pilotos del Gran Premio de Brasil? Bueno, el mayor rival de Ayrton Senna, in termini di piloti del Gran Premio del Brasile? Bene, il più grande rivale di Ayrton Senna, 主な勝者 は誰ですか?アイルトン・セナの最大のライバルである

Alain Prost tem seis vitórias, seguido de  Michael Schumacher com quatro. Do Grid atual Alain Prost has six wins, followed by Michael Schumacher with four. From the current Grid, the one Alain Prost, tiene seis victorias, seguido de Michael Schumacher con cuatro. De la parrilla actual, el Alain Prost, ha sei vittorie, seguito da Michael Schumacher con quattro. Della griglia attuale, quello アラン・プロストが6回勝利し、ミハエル・シューマッハが4回勝利しました。現在のグリッドで、

quem mais venceu em Interlagos foi Sebastian  Vettel com três vitórias, quando eu digo Interlagos who won the most in Interlagos was Sebastian Vettel with three wins, when I say Interlagos que más ganó en Interlagos fue Sebastian Vettel con tres victorias, cuando digo Interlagos che ha vinto di più a Interlagos è stato Sebastian Vettel con tre vittorie, quando dico Interlagos インターラゴスで最も勝ったのはセバスチャンベッテルで、3勝しました。インターラゴス と 言えば

eu estou falando de Grande Prêmio do Brasil no geral.  Dentre as equipes a McLaren detém 12 vitórias I'm talking about the Brazilian Grand Prix in general. Among the teams McLaren holds 12 wins me refiero al Gran Premio de Brasil en general. Entre los equipos, McLaren tiene 12 victorias parlo del Gran Premio del Brasile in generale. Tra le squadre la McLaren detiene 12 vittorie 、ブラジルGP全般について話します。チームの中で、マクラーレンは フェラーリの11に対して

contra 11 da Ferrari. Red Bull e Mercedes que  estão aí disputando o título, Red Bull tem cinco, against 11 for Ferrari. Red Bull and Mercedes are out there fighting for the title, Red Bull has five, contra 11 de Ferrari. Red Bull y Mercedes están luchando por el título, Red Bull tiene cinco, contro le 11 della Ferrari. Red Bull e Mercedes stanno lottando per il titolo, la Red Bull ne ha cinque, la 12勝 を 保持してい ます。レッドブルとメルセデスがタイトル争いを繰り広げてい ます。 レッドブルは5

Mercedes quatro vitórias. E em termos de motores  Ferrari tem 11 vitórias contra 10 da Renault. É um Mercedes four wins. And in terms of engines Ferrari has 11 victories against 10 for Renault. It's a Mercedes cuatro victorias. Y en cuanto a motores, Ferrari tiene 11 victorias contra 10 de Renault. Es un Mercedes quattro. E in fatto di motori la Ferrari ha 11 vittorie contro le 10 della Renault. È un 勝 、 メルセデスは4勝です。そしてエンジンに関しては、フェラーリはルノーの10勝に対して11勝を挙げています。

Grande Prêmio cheio de histórias, que passou por  Jacarepaguá agora está em Interlagos já há muitos Grand Prix full of stories, which passed through Jacarepaguá and is now in Interlagos for many Gran Premio lleno de historias, que pasó por Jacarepaguá y ahora está en Interlagos desde hace muchos Gran Premio pieno di storie, che è passato per Jacarepaguá ed è ora a Interlagos da molti ジャカレパグアを通過し、現在は長年インターラゴスにいる、物語に満ち た グランプリです。デオドーロに

anos e que nós tivemos toda aquela conversa de que  poderia ir para Deodoro mas sabemos que ficou em years and we had all that talk about going to Deodoro but we know it stayed in años y teníamos toda esa charla sobre ir a Deodoro pero sabemos que se quedó en anni e abbiamo parlato tanto di andare a Deodoro ma sappiamo che è rimasto a 行くことについて話し合ったのですが、 インターラゴス にとどまったことはわかってい

Interlagos. O importante agora é aproveitar o  Grande Prêmio do Brasil que começou lá em 72 Interlagos. The important thing now is to take advantage of the Brazilian Grand Prix that started back in 72 Interlagos. Lo importante ahora es aprovechar el Gran Premio de Brasil que comenzó allá por el 72 Interlagos. L'importante ora è approfittare del Gran Premio del Brasile che è iniziato nel 72 ます。今重要なことは、72年 に非公式のレース で始まったブラジルGPを利用すること です。そして今、私たちは

com uma corrida não oficial e agora Nós temos  o prazer de ter todo o finalzinho de ano, todo with an unofficial race and now We have the pleasure of having every end of the year, every con una carrera no oficial y ahora tenemos el placer de tener cada fin de año, cada con una gara non ufficiale e ora abbiamo il piacere di avere ogni fine dell'anno, ogni 年末、シーズンの終わり、インターラゴスでのブラジルGPを開催できることを嬉しく思います。

finalzinho de temporada um Grande Prêmio do Brasil  em Interlagos que é uma pena que não termine a end of the season, a Brazilian Grand Prix in Interlagos which is a pity that don't end the fin de temporada, un Gran Premio de Brasil en Interlagos que es una pena que no acabe la fine della stagione, un Gran Premio del Brasile a Interlagos che è un peccato che non finisca la シーズンを 終わらせないのは残念 。世界中の多くのファンが、

temporada. Muitos fãs ao redor do mundo pedem para  que Interlagos volte a ser o encerramento do ano da season. Many fans around the world are asking for Interlagos to be the end of the year of temporada. Muchos fanáticos de todo el mundo están pidiendo que Interlagos sea el fin de año de la stagione. Molti fan in tutto il mondo chiedono che Interlagos sia ancora una volta la fine dell'anno della アブダビよりも優れたレースを提供するために、再びフォーミュラ1の 年末になることを求めています。

Fórmula 1 por proporcionar melhores corridas  do que Abu Dhabi que nós sabemos, inclusive, que Formula 1 once again for providing better races than Abu Dhabi, which we also know Fórmula 1 una vez más por ofrecer mejores carreras que Abu Dhabi, que también sabemos que Formula 1 per fornire gare migliori di Abu Dhabi, che sappiamo anche アブダビは、 より良いレースを提供するために改装が行われている

está passando por reformas para poder proporcionar  também melhores provas. Uma curiosidade bônus para is undergoing renovations in order to also provide better races. A bonus curiosity for se está renovando para ofrecer también mejores carreras. Una curiosidad adicional para essere in fase di ristrutturazione per offrire anche gare migliori. Una curiosità bonus per こともわかっ ています。 あなた にとってのボーナスの好奇心 は、勝利のテーマは元々

vocês é que o tema da vitória foi originalmente  feito para tocar durante o Grande Prêmio do you is that the victory theme was originally made to play during the Brazilian Grand Prix ti es que el tema de la victoria se creó originalmente para jugar durante el Gran Premio te è che il tema della vittoria è stato originariamente creato per suonare durante il Gran Premio del Brasile 、アラン・プロストを含むブラジルグランプリの勝者がすでにテーマを聞いたために

Brasil para o vencedor do Grande Prêmio do Brasil  inclusive Alan Prost já chegou a ouvir o tema. for the winner of the Brazilian Grand Prix including Alan Prost already heard the theme. de Brasil para el ganador del Gran Premio de Brasil, incluido Alan Prost que ya escuchó el tema. per il vincitore del Gran Premio del Brasile, incluso Alan Prost che aveva già sentito il tema. ブラジルグランプリ中にプレイするために作られたということ です。 しかし1986年に、それは

Mas em 1986 passou a ser tocado para  o vencedor brasileiro de cada corrida, But in 1986 it started to be played for the Brazilian winner of each race, Pero en 1986 se empezó a jugar para el brasileño ganador de cada carrera, Ma nel 1986 iniziò a essere giocato per il vincitore brasiliano di ogni gara, 私たちが今日知っている形式で、 各レースのブラジルの勝者のために演奏され始め

nesse formato que nós conhecemos hoje em dia. É  claro que com a Fórmula 1 na Band dificilmente in the format we know today. Of course, with Formula 1 in the Band we will hardly en el formato que conocemos hoy. Eso sí, con la Fórmula 1 en la Banda difícilmente nel formato che conosciamo oggi. Certo, con la Formula 1 nella Band difficilmente ました。もちろん、バンドのフォーミュラ1では、 勝利のテーマは

veremos o tema da vitória porque até onde eu  sei ele é pertencente ao grupo Globo, foi feito see the theme of victory because as far as I know it belongs to the Globo group, it was veremos el tema de la victoria porque hasta donde yo sé pertenece al grupo Globo, vedremo il tema della vittoria perché per quanto ne so appartiene al gruppo Globo, è stata fatta ほとんど わかり ませ ん。私が知る限り、それはGloboグループに属している

inclusive para isso. E então após essa breve  passada pela história do Grande Prêmio do even made for that. And then after this brief visit to the history of the Brazilian Grand Prix incluso se hizo para eso. Y luego, después de esta breve visita a la historia del Gran Premio de Brasil anche per quello. E poi dopo questa breve visita alla storia del Gran Premio del Brasile ため、そのために 作られ ているからです。そして、ブラジルグランプリの歴史へのこの短い訪問の後

Brasil, mais alguma curiosidade, algum momento  marcante para você? Diz aí nos comentários, não , any more curiosity, any outstanding moment for you? It says in the comments, don't , ¿alguna curiosidad más, algún momento destacado para ti? Dice en los comentarios, no , altra curiosità, qualche momento eccezionale per te? C'è scritto nei commenti, non 、これ以上の好奇心、あなたにとって素晴らしい瞬間はありますか?コメントには 、購読することを忘れ

esqueça de se inscrever, ativar o sininho para não  perder nada. Um grande abraço, valeu e falou. forget to subscribe, activate the bell so you don't miss anything. A big hug, thanks and spoke. olvides suscribirte, activa la campana para que no te pierdas nada. Un gran abrazo, gracias y hablé. dimenticate di iscrivervi, attivate la campanella per non perdervi nulla. Un grande abbraccio, grazie e parlato. ないで ください。ベルをアクティブにして、何も見逃さないようにしてください。大きな抱擁、感謝と話をしました。