×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Porta dos Fundos, SONO

SONO

Oh! Lacerda, Lacerda!

LACERDA!

ACORDA!

O Que você está fazendo?

Estou acordando ele.

Deixa o cara dormir.

Mas a gente está num ambiente de trabalho, Silas

Exatamente! Assim o cara faz menos merda.

Que?!

É a nova política da empresa, não sabia? Ou dorme ou desce.

Mas ele está babando, porra!

Está babando, mas não está assediando a secretária.

Não está mandando email cheio de português ruim

Não está errando num relatório, não está fazendo fofoca de colega

Não está fazendo nada então, né?

Nada? (hm)

Se todo mundo aqui nessa empresa fizesse um terço de "nada" isso aqui era o novo Facebook.

Vem cá, cadê o Mauricio do financeiro?

Foi promovido

Porra! Promovido? O cara não aparece a duas semanas.

Por isso foi promovido

Tá de sacanagem, Silas?

Imagina quanta conta errada que esse cara deixou de fazer

Quantos numerosinho que ele deixou de digitar errado por que não veio

Isso sem falar no dinheiro que ele economizou pra gente porque não estava aqui fazendo caixa dois

Ou seja, esse cara não brinca em serviço não, irmão

Vai ser presidente dessa porra

... pode deixar que falo com ele

Lacerda?

Lacerda, a Bovespa despencou. A gente faz o que?

Ei, Marli, deixa como tá.

Gênio!

Não fode, Silas

O Lacerda não faz porra nenhuma da vida e ainda dorme no trabalho

É de um cara assim que Brasil precisa

Esse cara tinha que estar em Brasilia, dormindo pelo povo

Que lapa de rabo, hein, Alicinha!

Dorme, Lacerda.


SONO

Oh! Lacerda, Lacerda! Oh! Lacerda, Lacerda! Oh Lacerda, Lacerda! О! Ласерда, Lacerda!

LACERDA! LACERDA! ¡LACERDA! Lacerda!

ACORDA! Wake up! ¡DESPIERTA! Проснитесь!

O Que você está fazendo? What are you doing? ¿ Qué estás haciendo? Что ты делаешь?

Estou acordando ele. I'm waking him up. Lo estoy despertando. Я разбудил его.

Deixa o cara dormir. Let him sleep. Dejá al tipo dormir. Давайте спать лицом.

Mas a gente está num ambiente de trabalho, Silas But we're working, Silas Pero estamos en un ambiente de trabajo, Silas Но мы находимся в рабочей среде, Силе

Exatamente! Assim o cara faz menos merda. Exactly! This way he does less shit. ¡Exactamente! Así este tipo hace menos cagadas. Совершенно верно! Так что парень делает меньше дерьма.

Que?! What?! ¡¿Que?! Что?!

É a nova política da empresa, não sabia? Ou dorme ou desce. It is the new policy of the company, didn't you know? Either you sleep or get down. Es la nueva política de la empresa, no sabías? O duermes o caes. Это новая политика компании, не так ли? Или спит или падает.

Mas ele está babando, porra! But he's drooling, damn it! !Pero él está babeando, carajo! Но он слюни бля!

Está babando, mas não está assediando a secretária. He's drooling but he's not harassing our secretary. Está babeando, pero no está acosando a la secretária. Это слюни, но не беспокоить его секретарь.

Não está mandando email cheio de português ruim He's not sending e-mails full of bad Portuguese. No está mandando correos lleno de portugués mal escrito Не посылать электронную почту полный плохой Португальский

Não está errando num relatório, não está fazendo fofoca de colega He's not making mistakes, he's not gossiping. No se está equivocando en un informe, no está haciendo chismerío de colega Не хватает отчет, вы не делаете коллега сплетни

Não está fazendo nada então, né? Not doing anything then, huh? ¿No está haciendo nada entonces, no? Ничего не делать то, а?

Nada? (hm) Nothing? (hm) ¿Nada? (hm) Ничего? (Um)

Se todo mundo aqui nessa empresa fizesse um terço de "nada" isso aqui era o novo Facebook. If everyone here in this company did a third of "nothing" this would be the new Facebook. Si todo el mundo acá en esta empresa hiciera un tercio de "nada" eso acá sería el nuevo Facebook. Если здесь все в этой компании занимает треть "ничего", что здесь был новый Facebook.

Vem cá, cadê o Mauricio do financeiro? Hey, where's Mauricio from Finances? Ven aquí, dónde está Mauricio de finanzas? Ну, где финансовый Маурисио?

Foi promovido Got promoted. Fue promocionado способствовало

Porra! Promovido? O cara não aparece a duas semanas. What?! Promoted? He hasn't shown up in weeks! ¡Mierda! ¿Promocionado? El tipo no aparece desde hace dos semanas Черт! Повышен? Парень, похоже, не две недели.

Por isso foi promovido That's why he got promoted. Por eso fue promocionado Так что это был повышен

Tá de sacanagem, Silas? Are you shiting me, Silas? ¿Me estás bromeando, Silas? Да распутная, Сайлас?

Imagina quanta conta errada que esse cara deixou de fazer Imagine how many wrong calculations this guy did not do. Imagínate cuantas cuentas equivocadas ese tipo dejó de hacer Представьте себе, сколько неправильный счет, что этот парень не делал

Quantos numerosinho que ele deixou de digitar errado por que não veio How many numbers he didn't mistype because he wasn't here. ¿Cuántos numerositos él dejó de tipiar equivocadamente porque no vino? Как numerosinho он не ошибетесь, почему не пришел

Isso sem falar no dinheiro que ele economizou pra gente porque não estava aqui fazendo caixa dois Not to mention the money he saved for us because he was not here making slush. Eso sin hablar del dinero que él economizó para nosotros porque no estaba acá haciendo fondos de sobornos Не говоря уже деньги, которые он спас для нас, потому что он не был здесь делает слякоть

Ou seja, esse cara não brinca em serviço não, irmão So, this guy does not mess around, brother O sea, ese tipo no juega en el trabajo no, hermano То есть, этот парень не бездельничают, а не брат

Vai ser presidente dessa porra He will be the president of this shit. Va a ser presidente de esta mierda Будет президентом этой траха

... pode deixar que falo com ele ...I'll talk to him ...déjame que yo hablo con él ... Может ли позволить вам поговорить с ним

Lacerda? Lacerda? Lacerda? Lacerda?

Lacerda, a Bovespa despencou. A gente faz o que? Lacerda, the Bovespa fell. What do we do? Lacerda, la Bolsa de Bovespa se cayó. Qué hacemos? Ласерда, то Bovespa упал. Вы делаете что?

Ei, Marli, deixa como tá. Hey, Marli, leave it the way it is. Ey, Marli, déjalo así como está. Эй, Марли, листья, как хорошо.

Gênio! Genius! Genio! Genius!

Não fode, Silas Don't fuck with me, Silas No jodas, Silas Нет Fode, Сайлас

O Lacerda não faz porra nenhuma da vida e ainda dorme no trabalho Lacerda does nothing of his life and even sleeps at work. Lacerda no hace una mierda en la vida y todavía duerme en el trabajo Lacerda не трахать жизнь и даже спать на работе

É de um cara assim que Brasil precisa It's a guy like that Brazil needs. Es de un tipo así que Brasil necesita Это парень, который нуждается, как Бразилия

Esse cara tinha que estar em Brasilia, dormindo pelo povo This guy had to be in Brasilia, sleeping for the people. Ese tipo tendría que estar en Brasilia durmiendo por el pueblo Этот парень должен был быть в Бразилиа, спать людьми

Que lapa de rabo, hein, Alicinha! What a great ass, huh, Alicinha! ¡Que pedazo de culo, eh, Alicinha! Что лапа хвост, да, Alicinha!

Dorme, Lacerda. Get back to sleep, Lacerda! ¡Duerme Lacerda! Сон, Ласерда.