×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Porta dos Fundos, SEXO POR TELEFONE

SEXO POR TELEFONE

*Telefone*

Oi amor

Opa

Eae amor tudo bem?

quer brincar um poquinho?

quer brincar é, safada

O que você tá vestindo?

Eu to... to de pijama e

Meia soquete

Não Marcelo, é pra fantasiar mesmo

Eu to fantasiando, amô

Não to de meia soquete não

nem sei o que isso, porra

Tá!

Então a gente tá no motel

super legal

numa suíte japonesa

Eu tô saindo do banho, tô toda molhadinha

só de camisola

Você tá fazendo o que?

Tô deitadinho de bruço

Te esperando

Aquele meu Ray Ban espelhado

e uma camisa do Palmeiras

Camisa do Palmeiras, Marcelo?

ééé, do reder

sabe?

é porque ele era do "palmera"

Tá! Então faz assim Marcelo,

eu vou voltar

pro banheiro, tá, e vou sair de novo

aí a gente continua

tá bom?

tá...

Como é que você tá agora?

Tô de camisa xadrez

(hmm)

que mais?

tô de calça listrada,

um crocks

é...não é nem só a questão de não ser sexy

Tá, Marcelo?

é uma questão realmente que não combina o xadez com listrado

tá, eu posso ficar só de cueca então, cueca bege

não então deixa , vamos ficar no xadrez com listra mesmo ta!

ta

eu to chegando bem devagarinho , subindo na cama tirando essa sua calça

ou ou ou tira não que ta frio pó

já erra a calça Marcelo , já rasguei e joguei fora pela janela.

gosto da minha boina ?

onde é que você uma boina Marcelo?

há foi cabo Lacerda que me deu , não te falei mas eu trouce o cabo Lacerda aqui pra brincar com agente

ha então você trouce um amiguinho pra brincar com agente , gostei . Posso escolher a roupa dele ?

não! ta maluca , pó , o cabo Lacerda não gosta que enter firam na roupa dele . Né cabo Lacerda

já trouce a roupa já ! Ele ta de capa , suspensório , luva capa branca

há que ótimo . Então é assim que vocês vão me comer ? Tipo numa suruba da família busca pé


SEXO POR TELEFONE TELEFON SEX PHONE SEX TELÉFONO SEXO TELEFOON SEX 電話性愛

*Telefone*

Oi amor Hello, honey... Hola, amor. - Ciao amore. - Ciao.

Opa Hey, What's up, honey? Hola, amor. ¿Qué tal? - Ciao amore, tutto ok? - Vuoi giocare un po'?

Eae amor tudo bem? - Ciao amore, tutto ok? - Vuoi giocare un po'?

quer brincar um poquinho? Do you wanna play a little? -¿Quieres jugar un poquito?

quer brincar é, safada You wanna play, huh? Naughty girl... Quieres jugar, -¿eh? Traviesa. Vuoi giocare eh, maialina.

O que você tá vestindo? What are you wearing? -¿Qué tiénes puesto? Come sei vestito?

Eu to... to de pijama e Sono in pigiama e calzine corte.

Meia soquete

Não Marcelo, é pra fantasiar mesmo No, Marcelo. It's for you to fantasize. No, Marcelo. Tienes que fantasear. No, Marcelo devi usare la fantasia.

Eu to fantasiando, amô I am fantasizing, honey. Estoy fantaseando, amor. Lo faccio amore. Non ho le calzine corte, non sono nemmeno cosa siano, cazzo.

Não to de meia soquete não I'm not wearing anklet socks, I don't even know what those are. No tengo medias largas. Ni sé lo que son.

nem sei o que isso, porra Okay. So, we're in a fancy hotel, in a Japanese suite. Ok. Allora siamo in un albergo bellissimo

Tá! Okay. So, we're in a fancy hotel, in a Japanese suite. Bueno. Entonces estamos en un motel súper bonito, en una suite japonesa... Ok. Allora siamo in un albergo bellissimo

Então a gente tá no motel

super legal super cool in una suite giapponese. Sto uscendo dalla doccia.

numa suíte japonesa

Eu tô saindo do banho, tô toda molhadinha I'm getting out of the shower, all wet, wearing just a nightgown... Estoy saliendo del baño, entera mojadita, sólo con el camisón...

só de camisola just in a sweater

Você tá fazendo o que? What are you doing? -¿Y tú que estás haciendo? - E tu che fai? - Sono steso prono.

Tô deitadinho de bruço I'm lying prone, waiting for you, with my mirror lenses Ray Bans Estoy tirado de espaldas...

Te esperando Ti aspetto con i miei Ray Ban a specchio e la maglietta di Palmeiras.

Aquele meu Ray Ban espelhado My mirrored Ray Ban

e uma camisa do Palmeiras -- and wearing a Palmeiras' shirt. -- A Palmeiras' shirt, Marcelo?

Camisa do Palmeiras, Marcelo? -¿Con la camiseta del Palmeiras, Marcelo? - La maglietta di Palmeiras, Marcelo? - Sì, di Eder.

ééé, do reder Yeah... The Heder one, you know? Sí... De Reder.

sabe? -¿Sabes? Cuando era del Palmeiras. - Lui non giocava per Palmeiras? - Marcelo, facciamo così. Io torno

é porque ele era do "palmera" From those years he played for Palmeiras.

Tá! Então faz assim Marcelo, Fine, Marcelo. I'm gonna go back to the bathroom, okay?

eu vou voltar

pro banheiro, tá, e vou sair de novo I'm gonna get out of there again. And then we'll go on. All right? Y vuelvo a salir. Después continuamos. in bagno e poi esco di nuovo.

aí a gente continua Okay. - Così continuiamo, ok? - Ok.

tá bom? Okay.

tá... Okay.

Como é que você tá agora? -- What are you wearing now? -- A plaid shirt. -¿Qué tiénes puesto ahora? - Come sei adesso? - Ho una maglietta a quadri.

Tô de camisa xadrez Una camisa de cuadros.

(hmm) Okay, what else? -¿Qué más? - Che altro? - Pantaloni a strisce...

que mais?

tô de calça listrada, Striped pants, crocs... Unos pantalones de rayas, unos crocs...

um crocks crock...

é...não é nem só a questão de não ser sexy Yeah... It's not even a matter of this being unsexy, Marcelo. Non è solo perché non è sexy

Tá, Marcelo? ma proprio perché quadri e strisce non si abbinano, Marcelo.

é uma questão realmente que não combina o xadez com listrado It's just that plaid doesn't go with stripes. Es una cuestión de que realmente no combinan los cuadros con las rayas.

tá, eu posso ficar só de cueca então, cueca bege All right, I can be in my underwear then. Beige underwear... Entonces me puedo quedar en calzoncillos. Ok, allora posso essere solo in mutande.

não então deixa , vamos ficar no xadrez com listra mesmo ta! No, leave it be. Let's keep the plaid with the stripes then, okay? - Calzoncillos beige... - No. Déjalo. Nos quedamos con los cuadros y las rayas. - Mutande beige... - No, lascia. Rimaniamo con i quadri e le strisce.

ta Okay. - -¿Bien? - Bien. - Ok? - Ok.

eu to chegando bem devagarinho , subindo na cama tirando essa sua calça Estoy llegando súper despacito, subiendo a la cama... Quitándote los pantalones...

ou ou ou tira não que ta frio pó or or or or not that it's cold powder -¡No me los quites que hace frio!

já erra a calça Marcelo , já rasguei e joguei fora pela janela. The pants are off, Marcelo. I ripped them and threw them out the window. Ya te los he quitado, Marcelo. Los he roto y tirado por la ventana. Troppo tardi per i pantaloni, Marcelo. Li ho strappati e buttati dalla finestra.

gosto da minha boina ? Do you like my beret? -¿Te ha gustado mi boina? Ti piace il mio berretto?

onde é que você uma boina Marcelo? Where did you get a beret, Marcelo? -¿De dónde has sacado esa boina, Marcelo? - Dove hai trovato un berretto, Marcelo? - Ah, me l'ha dato Capo Lacerda.

há foi cabo Lacerda que me deu , não te falei mas eu trouce o cabo Lacerda aqui pra brincar com agente Oh, Corporal Lacerda gave it to me. I didn't mention it, but I brought Corporal Lacerda to play with us. Me la ha dado el cabo Lacerda. No te lo he dicho pero he traído al cabo Lacerda para jugar con nosotros. Non te l'ho detto, ma ho portato Capo Lacerda per giocare con noi.

ha então você trouce um amiguinho pra brincar com agente , gostei . Posso escolher a roupa dele ? Así que has traído a un amigo para que juegue con nosotros... Me gusta. - ¿Puedo elegir la ropa que lleva? - ¡No! -¿Estás loca?

não! ta maluca , pó , o cabo Lacerda não gosta que enter firam na roupa dele . Né cabo Lacerda Yeah... He already brought his clothes.

já trouce a roupa já ! Ele ta de capa , suspensório , luva capa branca He's wearing a cape, suspenders, white gloves... Ya está vestido. Lleva una capa, tirantes, guantes blancos...

há que ótimo . Então é assim que vocês vão me comer ? Tipo numa suruba da família busca pé Great! So that's how you're gonna fuck me? Like in a Bervely Hillbillies orgy? Ah, qué bien. -¿Entonces me vas coger así? -¿Como en una orgía de "Los Beverly Ricos"? Come in un'orgia della famiglia Bonaventura.