×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Porta dos Fundos, MENINO MENINA

MENINO MENINA

Paulo, Renata. Tô com o exame aqui.

Vamos abrir?

Ai to nervosa!

Doutor, é menino ou menina? Fala aí.

É um gato.

Um gato?

Um gato. Um lindo filhotinho de gato persa, parabéns!

Dentro dela? Um gato.

É. um gato, algum problema?

Eu tava apostando mais numa criança, né.

(Risada simpática)Né

Ah, relaxa que gato é ótimo.

Gato cai em pé, tranquilo, não tem que leva pra Copa D'Or

Nem nada disso.

Chorou de madrugada, o que que você faz, mamadeira?

Não

Você pega, castra o gato. Parou de chorar.

É

É, gato vive o que? Quinze, dezesseis anos.

Não tem que pagar faculdade, né, economia.

É, olhando por esse lado aí.

É, gato é jogo.

Minha esposa na semana passada, ó.

Deu a luz aqui a...

Dois filhotinhos de rittweiler.

Ah. Oh. que gracinha.

Pepe e Neném.

Por causa das cantoras?

Não, na verdade são os nomes dos avós. É...

Pedro e Penélope

E o dela é Neuza e Nelson

Ah.

Mas e vocês, já escolheram o nome do gatinho?

Então. An... No caso quando pensávamos anteriormente em ter um...

Um ser-humano.

A gente tinha pensado em Miguel.

Depois também.

Agora que é um gato, também agora não sei já também, se...

É né.

Se vocês me permitem, aí ó.

Com um exame de experiência, eu acho que sei lá.

Pinduca,

chambinho,

Ah chambinho é bom.

Pretinho.

Ah mais o gato é preto?

É.

(Música).

É um tamanduá-bandeira.

É um pum preso

É um tecladista do Los Hermanos.

É um gorila da bola azul.

Roteirista do programa da Fátima.

É um grampeador.

É uma fruta-do-conde esquecido.

É o Drauzio Varella.

É o Luquita da galera

É um pequeno buceteiro.

Um twittero


MENINO MENINA BOY GIRL GARÇON FILLE

Paulo, Renata. Tô com o exame aqui. Paulo, Renata... I have the results here, let's see it? Paulo, Renata... Paulo, Renata... Ouvrons les résultats? - Paulo, Renata ho qui i vostri esami. Vediamo? - Ah, sono ansiosa!

Vamos abrir? Tengo los resultados aquí. -¿Lo abrimos?

Ai to nervosa! -I'm so anxious! -Let's do it. - ¡Estoy nerviosa! - Está bien. - Je suis impatiente!

Doutor, é menino ou menina? Fala aí. Doctor, it's a boy or a girl? Tell us. Doctor, -¿es chico o chica? Dinos. Docteur, c'est un garçon ou une fille? Dottore, è un bambino o una bambina. Ci dica.

É um gato. -It's a cat. -A cat? Es un gato. - C'est un chat. - Un chat? - È un gatto! - Un gatto?

Um gato? -¿Un gato?

Um gato. Um lindo filhotinho de gato persa, parabéns! A cat. A beautiful persian kitten. Congrats. Un gato. Un lindo gatito persa. Felicitaciónes. Un chat! Un mignon chaton persan! Un gatto. Un bellissimo cucciolo di persiano. Congratulazioni!

Dentro dela? Um gato. -Inside her? A cat? -Yes, a cat. Any problem? - ¿Hay un gato dentro de ella? - Sí. Un gato. -¿Algún problema? - Un chat dans son ventre? - Oui. Quel est le problème? Dentro di lei c'è un gatto?

É. um gato, algum problema? Eh, un gatto. Qualcosa non va?

Eu tava apostando mais numa criança, né. I was kind of hoping for a child. Estaba apostando más por un bebé... Je m'y attendait plutôt un enfant. Io avrei scommesso più su un bambino.

(Risada simpática)Né No, relax, cats are great! A cat falls on his feet... Ah, tranquilo. El gato es perfecto. Les chat sont super. Ils tombent sur leurs pattes, I gatti sono ottimi.

Ah, relaxa que gato é ótimo. No, relax, cats are great! A cat falls on his feet... Les chat sont super. Ils tombent sur leurs pattes, I gatti sono ottimi.

Gato cai em pé, tranquilo, não tem que leva pra Copa D'Or Cae de pie, no lo tienes que llevar al hospital... nada de eso. Cadono in piedi, senza problemi non si devono portare all'ospedale.

Nem nada disso. Llora en la madrugada. -¿Qué haces? Piange di notte... cosa fate? Biberon? No.

Chorou de madrugada, o que que você faz, mamadeira? if it cries during the night, what do you do? Baby bottle? No! -¿Lo amamantas? No. S'il pleut la nuit... Tu lui donnes le biberon? Non.

Não Lo castras y deja de llorar. Si prende il gatto e si castra.. finiti i pianti.

Você pega, castra o gato. Parou de chorar. No. You neuter the cat, so it stops crying. Lo castras y deja de llorar. On castre le chat et il ne va plus pleurer.

É Sí... Eh.

É, gato vive o que? Quinze, dezesseis anos. Yeah.. A cat lives for 15, 16 years... Y el gato, -¿cuánto vive? Unos 15 o 16 años... Un chat vie 15 ou 16 ans... I gatti vivono 15-16 anni.

Não tem que pagar faculdade, né, economia. You don't have to pay for their college, you save money. No tienes que pagar universidad, ahorras dinero... Il faut pas payer ses études, c'est déjà une économie. Non si deve pagare l'università. È un risparmio.

É, olhando por esse lado aí. If you look that way, a cat is a good deal. Mirándolo de esa forma, un gato es mejor. Si on le voit comme ça, un chat, c'est pas mal. Da questo punto di vista il gatto è un vantaggio.

É, gato é jogo.

Minha esposa na semana passada, ó.

Deu a luz aqui a... - due cuccioli di Rottweiler, guardate. - Oh, che carini.

Dois filhotinhos de rittweiler. -to two Rottweiler puppies. -How cute! How adorable! - Deux Rottweilers sont nés. - C'est mignon! - due cuccioli di Rottweiler, guardate. - Oh, che carini.

Ah. Oh. que gracinha.

Pepe e Neném. -Pepê and Neném. -After the singers? - Tizy et Silky - À cause des chanteurs? - Pepê e Nenen. - In omaggio alle cantanti?

Por causa das cantoras?

Não, na verdade são os nomes dos avós. É... No, actually those are the names of the grandparents... No... La verdad es que son los nombres de nuestros abuelos. Non, à cause des noms de leurs grands-parents.

Pedro e Penélope Pedro and Penélope... Pedro y Penélope y los de ella Neusa y Nelson. Tina et Isidore,

E o dela é Neuza e Nelson and hers are Neusa and Nelson. et Silvie and Kilien. e Neusa e Nelson.

Ah. Ah... Ah.

Mas e vocês, já escolheram o nome do gatinho? But what about you two? Have you pick your kitten´s name yet? Y ustedes, -¿qué? -¿Ya eligieron el nombre del gatito? Mais vous, vous avez déjà choisi le nom du chaton? Ma voi avete già scelto il nome del gattino?

Então. An... No caso quando pensávamos anteriormente em ter um... Well, actually, when we thought we were having a human being... Quand on pensait à avoir un être humain, Ehm, allora, quando prima pensavamo di avere... un essere umano

Um ser-humano.

A gente tinha pensado em Miguel. we had thought about Miguel. habíamos pensado en Miguel. on avait pensé à Miguel.

Depois também. Pero ahora que es un gato, ya no sé si... - Miguel. - Adesso, visto che è un gatto

Agora que é um gato, também agora não sei já também, se... But now that it's a cat, I don't know if... Mais comme il est un chat, je ne sais pas... già non so se...

É né. Yeah, right...If I may, based on my experience, I'd say... Claro... Si vous me permet, avec mon experience,je pense... Eh, se me lo permettete

Se vocês me permitem, aí ó.

Com um exame de experiência, eu acho que sei lá.

Pinduca, "Pinduca", "Chambinho." "Sacapuce", "Chatounet"...

chambinho, Chambinho

Ah chambinho é bom. -"Chambinho" is good. -"Little Black." Me gusta Danonino. -"Chatounet", c'est bien. -"Noiraud". Chambinho mi piace.

Pretinho. Negrito... Pretinho.

Ah mais o gato é preto? -¿El gato es negro? Eh, ma il gatto è nero?

É. Sí. Sì.

(Música).

É um tamanduá-bandeira. It's an anteater! Es un oso hormiguero gigante. C'est un fourmilier! È un armadillo!

É um pum preso It's an unreleased fart! -¡Es un pedo retenido! C'est un pet retenu! È una scorreggia.

É um tecladista do Los Hermanos. It's the keyboard player of Los Hermanos band! Es el teclista de "Los Hermanos". C'est le claviériste de Los Hermanos! È un tastierista de Los Hermanos.

É um gorila da bola azul. -It's a blue balled monkey! -It´s a morning show writer! Es un gorila con los huevos azules. C'est un gorille à couilles bleues! È un gorilla con la palla blu.

Roteirista do programa da Fátima. Es el guionista del programa de Fátima. C'est un scénariste d'émissions matinales! Scrittore del programma di Fatima.

É um grampeador. -It´s a stapler! -It´s a forgotten starfruit! Es una grapadora. - Une agrafeuse! - Un fruit du dragon oublié! È una pinzatrice.

É uma fruta-do-conde esquecido. Es una fruta estrella olvidada. È una "fruta-do-conde" dimenticata.

É o Drauzio Varella. -It´s Drauzio Varella! -It´s Luquita from the blocks! Es Drauzio Varella. - Drauzio Varella! - Le bouffon de la court! È Drauzio Varela.

É o Luquita da galera Es el loco del grupo. È Luquita da Galera.

É um pequeno buceteiro. It's a little pussy lover! 36 00:01:49,194 --> 00:01:50,302 It's a tweeter! Es un pequeño amante de vaginas. Un petit chasseur de chattes! È un piccolo amante della figa.

Um twittero Es un twitero. Un twitteur! È un tweetiano.