×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Porta dos Fundos, ADÃO

ADÃO

acorda touchdown

trago ele a nova criação

esse é o osso do seu uso

a chamada quarta feira era a voz um

pouco diferente né eu chamava que só pra

entender que puniram o traficante porque

eu tocando aqui um pouco a coisa linda

dessa nossa de costela nobel

eu usei o troféu olha só não pode ficar

tirando as partes assim será avisada em

entender o que fazer com ela isso só

você vai descobrir só já tem eva e eva

junto a 30 quilos de lei meia hora não

carrega nas costas

obrigado já entendi a sua [ ] só quer

se divertir até 2011 não samba do site

em conjunto com deus estava explicando

que agora já foca fruta não poderá mais

comer

o primeiro é fruta el viejo pantera

então ninguém jornada e adam o teu amo

atrás

adão e eva

assim frente o amor mas não acaba aí

através do ato do de fazendo casamento

juppé era é um acontecimento de um fêmur

versão da junta não esqueça o emplastro

sabe a nossa senhora lo comunidade to

love choro pra ver


ADÃO ADAM ADAM

acorda touchdown Wake up, Adam.

trago ele a nova criação I bring you the new creation. This is the bone of your bone. Flesh of your flesh. Te presento mi nueva creación. Es hueso de tu hueso, carne de tu carne. Je t'apporte la nouvelle création. Ceci est l'os de ton os. La chair de ta chair. Ti porto la nuova creazione. Questo è l'osso delle tue ossa. La carne della tua carne.

esse é o osso do seu uso Pleasure, I'm Juju Panther. Un placer. Soy Juju Pantera.

a chamada quarta feira era a voz um Tiene la voz un poco diferente, ¿no?

pouco diferente né eu chamava que só pra No, no... forget about Eve. This is between us. No, no. Olvídate de Eva. Esto queda entre nosotros. Non, oublie-la. Ça reste entre nous. Questo rimane tra di noi.

entender que puniram o traficante porque Wait, why do I have a limp? Espera. ¿Por qué estoy un poco cojo? Pourquoi je boite un peu? Un attimo! Perché sto zoppicando?

eu tocando aqui um pouco a coisa linda Something this beautiful doesn't come out of a rib, Adam. Una mujer bonita no sale de una costilla, Adán. Cette beauté ne vient pas d'une côte. Una cosa bella così non è uscita dalla costola, Adamo.

dessa nossa de costela nobel I used your femur. Utilicé tu fémur. J'ai utilisé ton fémur. Ho usato il tuo femore.

eu usei o troféu olha só não pode ficar

tirando as partes assim será avisada em Pero, ¿qué voy a hacer con ella? Que fais-je avec elle? E che cosa ci faccio con lei?

entender o que fazer com ela isso só But I already have Eve. Pero ya tengo a Eva. Mais j'ai Ève. Ma, senti c'è già Eva.

você vai descobrir só já tem eva e eva And does Eve gather 30kg of wood in half an hour? ¿Eva junta 30 Kg de leña en media hora? Peut Ève ramasser 30kg de bûches dans 30min? E Eva raccoglie 30 kg di legna in mezz'ora?

junto a 30 quilos de lei meia hora não -No. -Does Eve carry you on her back? ¿Eva te lleva en la espalda? - Non. - Peut Ève te porter sur son dos? No, non c'è bisogno.

carrega nas costas I see what´s up with you, naughty boy. Ya te entiendo, bribón. Je comprends, vilain garçon! Ho già capito cosa vuoi, spudorato.

obrigado já entendi a sua [ __ ] só quer ¿Me ha llamado alguien? Quelqu'un m'appelle? Qualcuno mi chiama?

se divertir até 2011 não samba do site

em conjunto com deus estava explicando ¡No podrás comer más!

que agora já foca fruta não poderá mais

comer Adam, did I hear "Juju Panther"? Adán. ¿He oído Juju Pantera?

o primeiro é fruta el viejo pantera Donc, personne n'a rien vu. Adam, ton... E Adamo, il tuo... femore

então ninguém jornada e adam o teu amo

atrás

adão e eva

assim frente o amor mas não acaba aí Nel giorno del matrimonio

através do ato do de fazendo casamento D'un fémur, elle vient danser, Venuta da un femore

juppé era é um acontecimento de um fêmur Juju non dimenticare l'impiastro sabià...

versão da junta não esqueça o emplastro Oh my God! A shout out to this love community! Sacrebleu! Allô, communauté Tilove! Madonna Santa! Ciao comunità! Ti amo!

sabe a nossa senhora lo comunidade to Work it, tranny!

love choro pra ver