×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Embrulha Pra Viagem, AO MESTRE COM CARINHO | EMBRULHA PRA VIAGEM

AO MESTRE COM CARINHO | EMBRULHA PRA VIAGEM

Polícia, polícia!

Quieto!

Qual é, senhor? A gente só tava dando uns tiros.

-Cala a boca! Cadê ele? -Eu não sei de nada!

Não sabe de nada o caralho, seu filho da puta!

(confusão)

-Cadê ele? Cadê ele?! -Lá em cima!

QAP, na escuta? Suspeito dentro de uma escola pública.

Cuidado que pode ter criança.

Cadê? Cadê? Mão na cabeça!

Vai, passa, vai vai!

Calma, calma. Vamo conversar, tá tranquilo!

Tranquilo o caralho! Onde é que ele tá?

Laboratório de biologia.

-Perdeu, perdeu! -Ai, graças a Deus!

Shh, cala a boca! Qual a sala que ele tá? Fala!

A sala ao lado, 8ªB.

Ótimo

Segura, segura!

Que isso? Que isso? Socorro!

Vambora!

(confusão)

Pera ai! Vocês estão me confundindo! Eu sou da faxina!

-Faxina é o caralho! -Abre a mão! Que você tem na mão?

-Não tenho nada. -Que que você tem na mão, filho da puta?!

Abre essa porra dessa mão!

-Ai, tá escondendo o jogo, filho da puta?! -Que merda é essa?!

É cocaína, eu sou usuário.

Cocaína... Ele acha que a gente é otário!

Isso aqui é giz, filho da puta! Seu professorzinho de bosta!

Tava dando aula, porra?!

É giz pra consumo próprio, eu só dou aula particular em casa!

Eu quero saber aula de quê. Cê dá aula de quê?!

-Filosofia, comandante! -Filosofia?

Eu não sei o que esse livro tá fazendo aí. É de algum amigo...

-É Nietsche, é Foucault. -Você tá distribuindo Nietsche?!

Não, não, não, não! Eu juro que não!

-Eu juro que não, pelo amor de Deus! -Comandante, Aristóteles aqui

ainda no plástico, pronto pra consumo!

-Alguém colocou aí pra me incriminar! -A casa caiu!

A casa saiu, meu chapa. Você tá preso em flagrante!

-Flagrante!? -Olha aqui, sem regalia, hein!

Bora, comandante. Tem um QRU aqui na rua de cima.

Parece que tá rolando uma aula de Educação Física 7:30 da noite!

-Educação Física!? -Ensino médio!

-Bora pegar o vagabundo! -Bora, bora!


AO MESTRE COM CARINHO | EMBRULHA PRA VIAGEM

Polícia, polícia! Police, police!

Quieto! Quiet!

Qual é, senhor? A gente só tava dando uns tiros. What the hell, sir? We're just sniffing cocaine.

-Cala a boca! Cadê ele? -Eu não sei de nada! -Shut up! Where is he? -I know nothing!

Não sabe de nada o caralho, seu filho da puta! You know nothing my ass, your son of a bitch!

(confusão) (confusion)

-Cadê ele? Cadê ele?! -Lá em cima! -Where is he? Where is he?! -Upstairs!

QAP, na escuta? Suspeito dentro de uma escola pública. QAP, do you copy? Suspect is inside of a public school.

Cuidado que pode ter criança. Careful, there might be children.

Cadê? Cadê? Mão na cabeça! Where is he?! Hands on your head!

Vai, passa, vai vai! Go, go now!

Calma, calma. Vamo conversar, tá tranquilo! Easy, easy. Let's talk, it's alright!

Tranquilo o caralho! Onde é que ele tá? Alright my ass! Where is he?

Laboratório de biologia. Biology lab.

-Perdeu, perdeu! -Ai, graças a Deus! -Where is he? -Oh, thank God!

Shh, cala a boca! Qual a sala que ele tá? Fala! Shh, shut up! In what room is he? Say it!

A sala ao lado, 8ªB. The next door, 8B.

Ótimo Great.

Segura, segura! Hold it, hold it!

Que isso? Que isso? Socorro! What the fuck?! Help!

Vambora! Let's go!

(confusão) (confusion)

Pera ai! Vocês estão me confundindo! Eu sou da faxina! Wait! You're mistaking me for someone! I'm the janitor!

-Faxina é o caralho! -Abre a mão! Que você tem na mão? -Janitor my ass! -Open your hand! What do you have?

-Não tenho nada. -Que que você tem na mão, filho da puta?! -I have nothing! -What do you have, your son of a bitch?!

Abre essa porra dessa mão! Open this fucking hand!

-Ai, tá escondendo o jogo, filho da puta?! -Que merda é essa?! -What are you hiding, huh?! -What is this shit?!

É cocaína, eu sou usuário. It's cocaine, I'm a user.

Cocaína... Ele acha que a gente é otário! Cocaine... He thinks we're dumb!

Isso aqui é giz, filho da puta! Seu professorzinho de bosta! This is chalk, motherfucker! You're fucking teacher!

Tava dando aula, porra?! Were you giving classes?!

É giz pra consumo próprio, eu só dou aula particular em casa! It's only for my use! I give private classes!

Eu quero saber aula de quê. Cê dá aula de quê?! What do you teach?! What do you teach?!

-Filosofia, comandante! -Filosofia? -Philosophy, commander! -Philosophy.

Eu não sei o que esse livro tá fazendo aí. É de algum amigo... I don't know what's this book. It must be of a friend...

-É Nietsche, é Foucault. -Você tá distribuindo Nietsche?! -Nietzsche, Foucault. -Are you distributing Nietzsche?!

Não, não, não, não! Eu juro que não! No, no, no, no! I swear I'm not!

-Eu juro que não, pelo amor de Deus! -Comandante, Aristóteles aqui -I swear I not, for Christ's sake! -Commander, I found Aristotle

ainda no plástico, pronto pra consumo! Still in the bag, ready for consumption!

-Alguém colocou aí pra me incriminar! -A casa caiu! -Someone put it there to frame me! -You're screwed!

A casa saiu, meu chapa. Você tá preso em flagrante! You're screwed, my man. You are caught "white-handed"!

-Flagrante!? -Olha aqui, sem regalia, hein! -Seriously?! -And with no treats!

Bora, comandante. Tem um QRU aqui na rua de cima. Let's go, commander. There's a QRU in the upper street.

Parece que tá rolando uma aula de Educação Física 7:30 da noite! It looks like there's a PE class 7:30 PM!

-Educação Física!? -Ensino médio! -PE!? -High school!

-Bora pegar o vagabundo! -Bora, bora! -Let's get that scum! -Let's go!