×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Portugués con Philipe Brazuca, Cómo mejorar la comprensión del Portugués 👂 - 1ª Etapa - Entender

Cómo mejorar la comprensión del Portugués 👂 - 1ª Etapa - Entender

E aí, pessoal? Tudo bem?

Philipe Brazuca. Nesse vídeo, eu vou falar pra vocês

como compreender Português de uma forma mais rápida.

Mesmo que você não saiba nada de Português,

você pode entender o idioma somente ouvindo o idioma

e vendo, claro, assim, através de vídeos.

Então, o processo natural de aprendizagem,

a mesma forma que você aprendeu seu idioma nativo,

primeiro você compreendeu, depois você falou,

depois você começou a ler, e por último, você começou

a escrever.

O grande problema que eu vejo muitas vezes é,

o estudante começa a aprender o idioma,

e no mesmo dia começa a ler. Começa a escrever.

E não presta atenção em compreender.

Então, essa série de vídeos, que são quatro vídeos que eu dividi,

para que vocês possam tirar mais proveito do conteúdo em Português,

vai explicar justamente isso, ok?

Como superar estas quatro etapas,

mesmo que você não tenha nenhum conhecimento de Português.

E se você já tem conhecimento de Português, não importa.

O vídeo também vai ser útil pra você,

porque são coisas que você vai aplicar pra sempre, ok?

Até mesmo no seu próprio idioma nativo.

Então fica ligado aí nessa dica que eu vou dar nesse vídeo.

Não sei você, mas eu gosto muito de música,

e eu conheço muita gente que gosta muito de música,

inclusive pessoas que não sabem nada de Português

e amam as músicas brasileiras.

Então, comece a ouvir músicas em Português,

que exista uma versão da mesma música em espanhol. Entendeu?

Porque quando você conhece uma música em espanhol,

você já sabe a melodia, você já sabe a letra da música.

Então, você vai lá e procura a versão em Português

dessa mesma música.

Então, tem como você começar a escutar o idioma

sem ter aquele montão de informação de uma vez.

Porque o que acontece?

Quando você começa a aprender o idioma, muitas vezes,

você tem aquela enxurrada de informação,

ou seja, muita informação ao mesmo tempo,

e você fica sobrecarregado.

Então, quando você começa com música, que é mais simples,

a informação vai entrando mais lentamente, vai entrando ali, cada dia,

pouco a pouco, pouco a pouco,

e quando você menos espera, você já está entendendo a música

em Português, que você antes escutava em espanhol.

Então é o primeiro link que você tem pra compreensão,

eu recomendaria, primeiro, música, ok?

Comece a ouvir música em Português.

E de preferência, uma música que tenha versão em espanhol,

sendo que em Português.

Segundo ponto, ver tutoriais no YouTube.

E como a música, também, que muita gente gosta,

muita gente gosta de comer, né? De cozinhar.

Eu gosto de cozinhar, eu gosto de comer, eu sou apaixonado por comida.

Então, ver tutoriais de receitas pra mim, é uma maravilha,

porque você pode aprender muitas coisas.

E se você está aprendendo Português, que imagino que é o caso.

E você fala: eu quero cozinhar alguma coisa diferente hoje.

Você vai lá numa página, numa página que eu posso deixar recomendação,

aí no vídeo.

Uma página que você pode ver vídeos, você pode ver tutoriais,

ensinando como cozinhar. E por que eu falo isso?

Quando você vê um tutorial, você vai associar, ou seja, os movimentos da pessoa,

tá lá né, pegando, fazendo as coisas.

Você associa o movimento com uma palavra, com um significado.

E essa é a melhor forma de aprender.

Porque é uma forma natural.

Então, se você vê, se você escuta o cara... o chef falando:

"Agora você tem que mexer lentamente."

Aí o cara: "lentamente? Ok, eu entendi. Mas mexer?"

Se você não tem contexto, você fica: não entendo.

Mas aí você vê o cara mexendo, entendeu? Fazendo o movimento.

Então você: "Ah, mexer, como mover! Ok, entendi".

Então, essa é a grande diferença.

Eu mesmo, com inglês, eu vejo tutoriais todo tempo,

toda hora eu estou vendo tutorial em inglês,

pra eu poder praticar inglês. E vocês, Português.

Então, quando eu vejo o cara lá ensinando, né?

"Now you drag the file..." You drag.

Aí eu penso: drag? Eu não sei o que é "drag".

Mas quando eu vejo ele clicando em cima do arquivo

e arrastando o arquivo, ok! Agora entendi!

"Drag", ou seja, arrastando.

Porque você associa uma coisa com a outra.

Outra palavra que eu aprendi, faz um mês e meio mais ou menos.

"Overlapping". Então, você tem uma imagem,

e tem outra imagem que está por cima, está cobrindo a imagem.

E se você falar pra mim: "overlapping",

eu nunca vou entender! Mas quando eu vi o exemplo,

na prática, e eu vi a imagem, que tava uma imagem e outra por cima,

como cobrindo o espaço, "ah, overlapping! Ok, entendi".

Então, a mesma coisa acontece com Português.

Sempre associando palavras com situações,

nunca com traduções, como vocês já devem ter visto

nos meus vídeos anteriores, que eu falo: não trabalhem com traduções!

Não faça lista de palavras com traduções.

Então, estes dois pontos anteriores vão fazer com que você

entenda mais Português por associação, ok?

De forma intuitiva, e se trata disso.

Quando você aprende de forma intuitiva é muito mais fácil

e muito mais divertido.

Porque você não tem que pensar, entendeu?

Você não tem que... não é matemática.

Você entende pela situação: "ah, deve ser tal coisa".

E você... pá! Você entende.

E isso é muito bom. Facilita muito a vida de muitas pessoas.

Terceiro ponto, que até hoje eu faço, tanto com inglês,

como com Português também e espanhol,

é ouvir entrevista.

E não somente ouvir a entrevista, mas ver a entrevista também.

E o motivo é muito simples:

Você vai aprender a ouvir a opinião das pessoas.

E geralmente, no dia a dia, a gente tá dando opinião,

a gente tá contando histórias, na primeira pessoa, né?

"Ah, eu fui pra tal lugar, cheguei não sei aonde, não sei quê,

eu estou precisando fazer bla, bla, bla, bla, bla. Na minha opinião,

eu acredito que deveria ser dessa forma".

Então, você aprende como se expressar. Você compreende primeiro,

isso é a compreensão, essa é a parte de compreensão,

você está se abastecendo de vocabulário,

você está entendendo como tudo isso está se conectando,

uma coisa com a outra. E claro que, até mesmo no seu idioma nativo,

se você escuta entrevistas, se você escuta muitas pessoas conversando,

dando opinião, você vai se tornar uma pessoa que sabe

dar sua opinião também. E se você está pensando em fazer

a prova do CELPE-Bras, que é o certificado de Português

reconhecido pelo governo do Brasil, eles pedem para você dar

a sua opinião. E essa é a parte que muitas pessoas...

eu não sei como dar minha opinião! Eu sempre faço resumo! Eu sempre...

Então as pessoas não sabem fazer isso porque não consomem conteúdo

de outras pessoas fazendo isso.

Então, essa é a minha terceira recomendação, escute a entrevista,

veja a entrevista primeiro. Para você sempre associar

vídeo, áudio, imagem, tudo, você associa tudo para dar sentido

a uma palavra e sempre dentro de um contexto.

O ponto quatro aqui é você ouvir podcast.

E por que eu falo ouvir podcast? Porque os podcasts,

que são gravações em áudio, eu também vou deixar o link

de uma página que você pode acessar podcasts de qualquer tema.

De vários temas, eu não vou dizer qualquer, mas tem vários temas

diferentes para que você possa escolher, de acordo com sua preferência.

Então, por que eu recomendo escutar podcast?

Porque você vai estar ouvindo um tema do seu interesse,

um assunto que você gosta, e venhamos e convenhamos,

quando a gente escuta, quando a gente consome o conteúdo

que a gente gosta, a gente presta mais atenção, né?

Já passou por aquela situação de alguém falar:

"Vê esse vídeo aqui!" E você não gosta do tema do vídeo,

você fica: "Ok, ok, eu já vi".

Mas quando uma pessoa manda alguma coisa pra você que você gosta,

você presta atenção. Você lembra de tudo.

Sabe aquele filme favorito que você lembra das falas?

Como eu lembro do Senhor dos Anéis, muitas cenas que você

lembra exatamente como as pessoas falam? É isso!

Se você gosta do material, a informação, você vai reter muito mais, ok?

Então, nessa primeira parte, preferência para ver os vídeos,

ouvir também o material que tem na internet em áudio, podcast,

escutar as entrevistas. Tem um aplicativo na internet também

que você pode baixar para o seu celular,

que você pode ouvir podcast em qualquer parte que você esteja!

Você pode baixar, offline, sem nenhum problema,

pode ouvir em qualquer lugar.

A minha quinta recomendação é, se você já viu vários filmes...

não se você já viu, provavelmente você já viu vários filmes.

E você já gosta do filme, você pode pegar uma versão dublada em Português,

mas detalhe, ok? Detalhe no próximo comentário aqui.

Uma versão dublada em Português que você vai assistir, ok?

Porque você já conhece o filme, você já conhece a história,

então você não precisa entender tudo que está sendo falado,

porque você já viu o filme.

Então você vai pensar: "Ah, eu lembro que na versão em espanhol,

ou na versão em inglês, ele fala sobre tal coisa,

e agora em Português ele está falando isso. Eu não entendi completamente,

mas eu sei do que se trata".

E o detalhe que eu queria falar para você é:

sempre dê preferência pra conteúdo original.

Ou seja, quando eu falo original, não é dublado em Português,

é o Português do Brasil, falado no Brasil. Ou seja, um filme brasileiro.

Não um filme em inglês que está sendo dublado.

Mas aí você fala: "Philipe, mas você acabou de falar pra ver filme dublado!"

Só no começo, ok?

Quando você começa com Português, ok. Não tem problema.

Você está conhecendo as palavras, aí você pode começar assim.

Mas já depois que você adquirir um nível que você já

consegue entender mais, aí você começa a passar somente pra vídeos,

pra filmes em Português, tudo em Português.

Mas o mais importante é que você sempre, sempre, sempre

consuma conteúdo em Português nativo, ok?

Quando eu falo dublado, é tipo um extra, ok? É tipo...

Ok, veja o filme dublado também, porque ajuda de certa forma, ok?

Muitas coisas simples ajudam. Mas tem outras formas que são mais efetivas.

Então, essa foi a primeira parte de compreensão.

Espero que você tenha captado a ideia.

Qualquer coisa, deixa aí um comentário. Qualquer coisa,

manda uma mensagem pra mim por e-mail, ou o que seja.

É muito fácil entrar em contato comigo, e o próximo vídeo será sobre

falar, ok? Então, primeiro entende, depois fala,

depois lê, e por último, escreve. Beleza?

Então, até o próximo vídeo e um grande abraço, valeu?

Tchau, tchau.

Cómo mejorar la comprensión del Portugués 👂 - 1ª Etapa - Entender Cómo mejorar la comprensión del Portugués 👂 - 1. Stufe - Verstehen Cómo mejorar la comprensión del Portugués 👂 - 1st Stage - Understand Cómo mejorar la comprensión del Portugués 👂 - 1ª Etapa - Comprensión Cómo mejorar la comprensión del Portugués 👂 - 1ère étape - Comprendre Come migliorare la comprensione del portoghese 👂 - Fase 1 - Comprensione ポルトガル語の理解力を高めるには 👂 - 第1段階 - 理解する Cómo mejorar la comprensión del Portugués 👂 - 1:a steget - Förståelse 如何提高葡萄牙语理解能力 👂 - 第 1 阶段 - 理解

E aí, pessoal? Tudo bem? What's up, guys? How are you? ¿Qué tal? ¿Todo bien?

Philipe Brazuca. Nesse vídeo, eu vou falar pra vocês Philipe Brazuca. In this video, I will tell you Philipe Brazuca. En este video, les voy a hablar

como compreender Português de uma forma mais rápida. how to learn Portuguese and more quickly. acerca de cómo comprender Portugués más rápido.

Mesmo que você não saiba nada de Português, Even if you don't speak any Portuguese, Aunque tú no sepas nada de Portugués,

você pode entender o idioma somente ouvindo o idioma you can learn the language just by listening to it puedes comprender el idioma solamente por escucharlo

e vendo, claro, assim, através de vídeos. and watching, of course, like this, through videos. y verlo, claro, a través de videos.

Então, o processo natural de aprendizagem, So the natural learning process, Entonces, el proceso natural de aprendizaje,

a mesma forma que você aprendeu seu idioma nativo, the same way you learned your native language, de la misma forma que aprendiste tu idioma nativo,

primeiro você compreendeu, depois você falou, first you understood, then you spoke, primero comprendiste, después hablaste,

depois você começou a ler, e por último, você começou then you started to read, and lastly, you started después empezaste a leer, y, por último, empezaste

a escrever. to write. a escribir.

O grande problema que eu vejo muitas vezes é, The main problem I often see is that El gran problema que yo veo muchas veces es que

o estudante começa a aprender o idioma, the student starts learning the language, el estudiante empieza a aprender el idioma,

e no mesmo dia começa a ler. Começa a escrever. and they start reading on the same day. Or writing. pero en el mismo día, empieza a leer. Empieza a escribir.

E não presta atenção em compreender. And they don't focus on understanding. Y no pone atención en comprender.

Então, essa série de vídeos, que são quatro vídeos que eu dividi, So, this series of videos, which are four videos, I divided them Entonces, en esta serie de videos, son cuatro videos que yo he dividido,

para que vocês possam tirar mais proveito do conteúdo em Português, so that you can take better advantage of the content in Portuguese, para que ustedes puedan aprovechar más el contenido en Portugués,

vai explicar justamente isso, ok? will be about that, ok? yo voy a explicar justamente eso, ¿ok?

Como superar estas quatro etapas, How to overcome these four steps, Como superar estas cuatro etapas,

mesmo que você não tenha nenhum conhecimento de Português. even if you don't have any knowledge in Portuguese. aunque tú no tengas ningún conocimiento de Portugués.

E se você já tem conhecimento de Português, não importa. And if you already speak Portuguese, it doesn't matter. Y si ya sabes Portugués, no importa.

O vídeo também vai ser útil pra você, This video will also be useful for you, Este video también te va a ser útil,

porque são coisas que você vai aplicar pra sempre, ok? because these are things that you will apply forever, ok? porque son cosas que podrás aplicar para siempre, ¿ok?

Até mesmo no seu próprio idioma nativo. Even in your own native language. Incluso en tu idioma nativo.

Então fica ligado aí nessa dica que eu vou dar nesse vídeo. So tune in for the tip I will give on this video. Entonces, fíjate en estos consejos que te voy a dar en este video.

Não sei você, mas eu gosto muito de música, I don't know about you, but I really like music, Yo no sé tú, pero a mi me gusta mucho la música,

e eu conheço muita gente que gosta muito de música, and I know a lot of people who like music, y yo conozco a mucha gente que le encanta la música,

inclusive pessoas que não sabem nada de Português even people who don't speak any Portuguese, incluso personas que no saben nada de Portugués,

e amam as músicas brasileiras. and they love Brazilian music. pero aman las canciones brasileñas.

Então, comece a ouvir músicas em Português, So start listening to songs in Portuguese, Entonces, empieza a escuchar canciones en Portugués,

que exista uma versão da mesma música em espanhol. Entendeu? that have a version of the same song in Spanish. Ok? que tengan una versión de la misma canción en español. ¿Ok?

Porque quando você conhece uma música em espanhol, Because when you already know a song in Spanish, Porque cuando conoces una canción en español,

você já sabe a melodia, você já sabe a letra da música. you already know the melody, you already know the lyrics. y ya sabes la melodía, ya sabes la letra de la canción.

Então, você vai lá e procura a versão em Português So look for the same song, but the Portuguese version Entonces, tú vas y buscas la versión en Portugués

dessa mesma música. of that same song. de esa misma canción.

Então, tem como você começar a escutar o idioma So you can start listening to the language Entonces, puedes escuchar al idioma

sem ter aquele montão de informação de uma vez. without getting so much information at once. sin tener aquel montón de información de una vez.

Porque o que acontece? Because what happens? ¿Por qué?

Quando você começa a aprender o idioma, muitas vezes, When you start learning a language, many times, Cuando empiezas a aprender el idioma, muchas veces,

você tem aquela enxurrada de informação, you get an avalanche of information, tienes una avalancha de información,

ou seja, muita informação ao mesmo tempo, so a lot of information at the same time, o sea, mucha información al mismo tiempo,

e você fica sobrecarregado. and you're overwhelmed. y te quedas sobrecargado.

Então, quando você começa com música, que é mais simples, So when you start with songs, which are simpler, Entonces, cuando empiezas con canciones, que es más simple,

a informação vai entrando mais lentamente, vai entrando ali, cada dia, the information comes in slowly, it comes in every day, la información se adentra más lentamente, va entrando, cada día,

pouco a pouco, pouco a pouco, little by little, little by little, poco a poco, poco a poco,

e quando você menos espera, você já está entendendo a música and when you least expect it, you're understanding the song y cuando menos esperas, ya estás entendiendo la canción

em Português, que você antes escutava em espanhol. in Portuguese, which before, you heard in Spanish. en Portugués, que antes escuchabas en español.

Então é o primeiro link que você tem pra compreensão, So this is the first link you have for comprehension, Entonces, este es el primer link que tienes para la comprensión,

eu recomendaria, primeiro, música, ok? I would recommend music first, ok? que yo recomiendo, primero, es la música, ¿ok?

Comece a ouvir música em Português. Start listening to songs in Portuguese. Empieza a escuchar música en Portugués.

E de preferência, uma música que tenha versão em espanhol, And preferably, a song with a Spanish version, Y de preferencia, una canción que tenga una versión en español,

sendo que em Português. but in Portuguese. pero en Portugués.

Segundo ponto, ver tutoriais no YouTube. Second point, watching YouTube tutorials. Segundo punto, ver tutoriales en YouTube.

E como a música, também, que muita gente gosta, A lot of people like music and also, Y como la música, también, que a mucha gente le gusta,

muita gente gosta de comer, né? De cozinhar. a lot of people like eating, right? Or cooking. a mucha gente le gusta comer, ¿no? Cocinar.

Eu gosto de cozinhar, eu gosto de comer, eu sou apaixonado por comida. I like cooking, I like eating, I love food. A mí me gusta cocinar, a mí me gusta comer, me apasiona la comida.

Então, ver tutoriais de receitas pra mim, é uma maravilha, So watching cooking videos to me is amazing, Entonces, ver a tutoriales de recetas, para mí, es una maravilla,

porque você pode aprender muitas coisas. because you can learn a lot of things. porque puedes aprender muchas cosas.

E se você está aprendendo Português, que imagino que é o caso. And if you're learning Portuguese, which I imagine is your case, Y si estás aprendiendo Portugués, lo que imagino que sea el caso.

E você fala: eu quero cozinhar alguma coisa diferente hoje. and you say, "I want to cook something different today." Y dices: quiero cocinar algo diferente hoy.

Você vai lá numa página, numa página que eu posso deixar recomendação, You go on a page, and I can leave a recommendation for a page Entonces vas a una página, y yo puedo recomendar una página,

aí no vídeo. in this video. ahí en el video.

Uma página que você pode ver vídeos, você pode ver tutoriais, A page where you can see videos, you can see tutorials, Una página en que puedas ver videos, puedas ver tutoriales,

ensinando como cozinhar. E por que eu falo isso? teaching you how to cook. And why am I saying that? enseñando como cocinar. ¿Y por qué yo digo eso?

Quando você vê um tutorial, você vai associar, ou seja, os movimentos da pessoa, When you watch a tutorial, you will associate, that is, the person's movements, Cuando ves un tutorial, vas a asociar, o sea, los movimientos de la persona,

tá lá né, pegando, fazendo as coisas. they're grabbing things, doing things. que está allá, agarrando cosas, haciendo cosas.

Você associa o movimento com uma palavra, com um significado. You associate their movements to a word, to a meaning. Tú asocias el movimiento con una palabra, con un significado.

E essa é a melhor forma de aprender. And that's the best way to learn. Y esta es la mejor manera de aprender.

Porque é uma forma natural. Because it's natural. Porque es una manera natural.

Então, se você vê, se você escuta o cara... o chef falando: So if you hear the guy-- the chef saying, Entonces, si ves, si escuchas la persona… el chef diciendo:

"Agora você tem que mexer lentamente." "Now you need to slowly stir." “Ahora tienes que revolver despacio”.

Aí o cara: "lentamente? Ok, eu entendi. Mas mexer?" So you say, "Stir? Ok, I understand. But mix?" Entonces dices: “¿Despacio? Ok, yo entendí. ¿Pero revolver?”

Se você não tem contexto, você fica: não entendo. If you don't have a context, you go, "I don't get it." Si no tienes el contexto, te quedas como: no entiendo.

Mas aí você vê o cara mexendo, entendeu? Fazendo o movimento. But you see the guy mixing, ok? Making the movement. Pero ves el chef revolviendo, ¿entiendes? Haciendo el movimiento.

Então você: "Ah, mexer, como mover! Ok, entendi". So you go: "Oh, mixing, like moving. Ok, I get it." Entonces tú dices: “¡Ah, revolver, como mover! Ok, entendí”.

Então, essa é a grande diferença. So that's the main difference. Entonces, esta es la gran diferencia.

Eu mesmo, com inglês, eu vejo tutoriais todo tempo, Personally, I watch tutorials all the time in English, Yo mismo, con el inglés, yo veo tutoriales todo el tiempo,

toda hora eu estou vendo tutorial em inglês, I am always watching a tutorial in English, todo el tiempo yo veo tutoriales en inglés,

pra eu poder praticar inglês. E vocês, Português. so that I can practice my English. And you do it with Portuguese. para que yo pueda practicar. Y ustedes, con Portugués.

Então, quando eu vejo o cara lá ensinando, né? So when I see the guy teaching, right? Entonces, cuando yo veo a la persona enseñando,

"Now you drag the file..." You drag. "Now you drag the file..." You drag. “Now you drag the file…” You drag.

Aí eu penso: drag? Eu não sei o que é "drag". So I think, "Drag?" I don't know what drag means. Yo pienso: ¿Drag? No sé qué es drag.

Mas quando eu vejo ele clicando em cima do arquivo But when I see him click on top of the file Pero cuando yo lo veo hacer clic en el archivo

e arrastando o arquivo, ok! Agora entendi! and dragging the file, ok! I understand! y arrastrando el archivo, ¡ok! ¡Ahora entendí!

"Drag", ou seja, arrastando. Drag, so it means, dragging. “Drag”, o sea, arrastrando.

Porque você associa uma coisa com a outra. Because you associate one thing to another. Porque asocias una cosa con la otra.

Outra palavra que eu aprendi, faz um mês e meio mais ou menos. Another word that I learned about a month and a half ago, Otra palabra que aprendí, hace un mes y medio, más o menos.

"Overlapping". Então, você tem uma imagem, "Overlapping". So you have an image “Overlapping”. Entonces, tienes una imagen,

e tem outra imagem que está por cima, está cobrindo a imagem. and there's another image on top, covering it. y hay otra imagen que está por encima, cubriendo la otra imagen.

E se você falar pra mim: "overlapping", And if you told me, "overlapping", Y si me dices: “overlapping”,

eu nunca vou entender! Mas quando eu vi o exemplo, I would never understand! But when I saw the example, ¡yo nunca voy a entender! Pero cuando vi el ejemplo,

na prática, e eu vi a imagem, que tava uma imagem e outra por cima, I saw an image, and there was an image on top of the other, en la práctica, yo vi la imagen, que había una imagen y otra encima,

como cobrindo o espaço, "ah, overlapping! Ok, entendi". like covering it, "oh, overlapping! Ok, I see". como que cubriendo el espacio, “Ah, ¡overlapping! Ok, entendí”.

Então, a mesma coisa acontece com Português. So the same thing happens in Portuguese. Entonces, lo mismo pasa con el Portugués.

Sempre associando palavras com situações, Always associate words to situations, Siempre asocias palabras con situaciones,

nunca com traduções, como vocês já devem ter visto never to translations, as you must have seen in my nunca con traducciones, como ustedes ya deben de haber visto

nos meus vídeos anteriores, que eu falo: não trabalhem com traduções! previous videos, when I say, "Don't study with translations! en mis videos anteriores, que yo digo: ¡no trabajen con traducciones!

Não faça lista de palavras com traduções. Don't make a list of words and their translations." No hagan una lista de palabras y sus traducciones.

Então, estes dois pontos anteriores vão fazer com que você So these two points will make you Entonces, estos dos puntos anteriores van a hacer con que usted

entenda mais Português por associação, ok? understand Portuguese through association, ok? entienda más Portugués por asociación, ¿ok?

De forma intuitiva, e se trata disso. Intuitively, and that's what it's about. De manera intuitiva, y es de eso que se trata.

Quando você aprende de forma intuitiva é muito mais fácil When you learn intuitively it is much easier Cuando aprendes de manera intuitiva, es mucho más fácil

e muito mais divertido. and a lot more fun. y mucho más divertido.

Porque você não tem que pensar, entendeu? Because you don't have to think, ok? Porque no tienes que pensar, ¿ok?

Você não tem que... não é matemática. You don't have to-- It's not math. No tienes que… no es matemáticas.

Você entende pela situação: "ah, deve ser tal coisa". You understand the situation, "oh, it must be this thing." Tú entiendes por la situación, “Ah, debe de ser tal cosa”.

E você... pá! Você entende. And you-- you understand. Y tú… ¡pá! Tú entiendes.

E isso é muito bom. Facilita muito a vida de muitas pessoas. And that's very good. It makes people's lives much easier. Y eso es muy bueno. Facilita mucho la vida de muchas personas.

Terceiro ponto, que até hoje eu faço, tanto com inglês, Third point, which I still do to this day, both in English Tercer punto, que yo hago hasta hoy, tanto con inglés,

como com Português também e espanhol, and in Portuguese, and also Spanish, como con Portugués y también español,

é ouvir entrevista. is listening to interviews. es escuchar a entrevistas.

E não somente ouvir a entrevista, mas ver a entrevista também. Not only listening to interviews, but watching them as well. Y no solo escuchar a las entrevistas, pero ver la entrevista también.

E o motivo é muito simples: And there is a simple reason for that: Y el motivo es muy simple:

Você vai aprender a ouvir a opinião das pessoas. You will learn how to listen to people's opinions. Tú vas a aprender a escuchar la opinión de las personas.

E geralmente, no dia a dia, a gente tá dando opinião, And usually, in our daily lives, we are giving our opinion, Y generalmente, en el día a día, nosotros estamos opinando,

a gente tá contando histórias, na primeira pessoa, né? we are telling stories, in the first person, right? y estamos narrando historias, en primera persona, ¿no?

"Ah, eu fui pra tal lugar, cheguei não sei aonde, não sei quê, "I went to this place, I got I don't know where, “ Ah, yo fui para este lugar, llegué no sé dónde, no sé qué.

eu estou precisando fazer bla, bla, bla, bla, bla. Na minha opinião, I need to do blah, blah, blah. In my opinion, Yo estoy necesitando hacer bla,bla, bla, bla, bla. En mi opinión,

eu acredito que deveria ser dessa forma". I think it should be this way." yo creo que debería ser de esa manera”.

Então, você aprende como se expressar. Você compreende primeiro, So you learn how to express yourself. First you comprehend, Entonces, tú aprendes a expresarte. Primero tu comprendes,

isso é a compreensão, essa é a parte de compreensão, that's comprehension, that's the comprehension part,

você está se abastecendo de vocabulário, and you are fueling in with vocabulary.

você está entendendo como tudo isso está se conectando, You are understanding how everything connects, y estás entendiendo como todo eso se está conectando,

uma coisa com a outra. E claro que, até mesmo no seu idioma nativo, one thing to another. And even in your native language, una cosa con la otra. Y claro que, incluso en tú idioma nativo,

se você escuta entrevistas, se você escuta muitas pessoas conversando, if you listen to interviews, if you listen to people talking, si escuchas entrevistas, si escuchas mucha gente hablando,

dando opinião, você vai se tornar uma pessoa que sabe giving their opinion, you will be someone who also knows opinando, entonces te vas a tornar una persona que también

dar sua opinião também. E se você está pensando em fazer how to give your opinion. And if you're thinking of taking sabe opinar. Y si estás pensando en hacer

a prova do CELPE-Bras, que é o certificado de Português the CELPE-Bras exam, which is the Portuguese certificate el examen del CELPE-Bras, que es el certificado de Portugués

reconhecido pelo governo do Brasil, eles pedem para você dar acknowledged by the Brazilian government, they ask you to reconocido por el gobierno del Brasil, ellos te van a pedir que des

a sua opinião. E essa é a parte que muitas pessoas... give your opinion. This is the part that a lot of people-- tu opinión como parte del examen. Y esta es la parte que muchas personas…

eu não sei como dar minha opinião! Eu sempre faço resumo! Eu sempre... "I don't know how to give my opinion! I always do a summary." ¡yo no sé cómo opinar! ¡Yo siempre hago resumen! Yo siempre…

Então as pessoas não sabem fazer isso porque não consomem conteúdo So people don't know how to do it because they don't consume content Entonces, la gente no sabe hacer eso porque no consume contenido

de outras pessoas fazendo isso. with other people doing it. de otras personas haciéndolo.

Então, essa é a minha terceira recomendação, escute a entrevista, So this is my third recommendation, listen to interviews, Entonces, esta es mi tercera recomendación. Escucha la entrevista,

veja a entrevista primeiro. Para você sempre associar watch interviews first. So that you always associate ve a la entrevista primero. Para que siempre asocies

vídeo, áudio, imagem, tudo, você associa tudo para dar sentido video, audio, image, everything, you associate everything to make video, audio, imagen, todo, los asocias para dar sentido

a uma palavra e sempre dentro de um contexto. sense to a word and always within a context. e una palabra y siempre dentro de un contexto.

O ponto quatro aqui é você ouvir podcast. Point four is to listen to podcasts. El punto cuatro aquí es escuchar podcasts.

E por que eu falo ouvir podcast? Porque os podcasts, And why listen to podcasts? Because podcasts, ¿Y por qué yo digo que hay que escuchar podcasts? Porque podcasts,

que são gravações em áudio, eu também vou deixar o link which are audio recordings, I am also leaving the link que son grabaciones en audio, y yo también voy a dejar el link

de uma página que você pode acessar podcasts de qualquer tema. for a page where you can find podcasts from any subject. de una página que puedes acceder a podcasts de cualquier tema.

De vários temas, eu não vou dizer qualquer, mas tem vários temas From many subjects, I won't say any subject, but there are many De varios temas, no voy a decir cualquier, pero hay varios temas

diferentes para que você possa escolher, de acordo com sua preferência. different subjects for you to choose from, according to your preference. distintos que puedes escoger, de acuerdo con tu preferencia.

Então, por que eu recomendo escutar podcast? So, why do I recommend listening to podcasts? Entonces, ¿por qué recomiendo que escuchen podcasts?

Porque você vai estar ouvindo um tema do seu interesse, Because you will be listening to something of your interest, Porque vas a estar escuchando un asunto de tu interés,

um assunto que você gosta, e venhamos e convenhamos, a subject that you like, and let's face it, un asunto que te gusta, y bueno,

quando a gente escuta, quando a gente consome o conteúdo when we listen, when we consume content cuando escuchamos, cuando consumimos el contenido

que a gente gosta, a gente presta mais atenção, né? we like, we pay more attention to it, right? que nos gusta, ponemos más atención a él, ¿no?

Já passou por aquela situação de alguém falar: Have you ever gone through a situation when someone said, Ya te pasó una situación que alguien dijo:

"Vê esse vídeo aqui!" E você não gosta do tema do vídeo, "Watch this video!" And you don't like the subject of the video, “¡Ve este video aquí!” Pero no te gusta el asunto del video,

você fica: "Ok, ok, eu já vi". and you're like, "Ok, ok, I've seen it already." y te quedas como: “Ok, ok, ya lo vi”.

Mas quando uma pessoa manda alguma coisa pra você que você gosta, But when someone sends you something that you like, Pero cuando alguien te envía algo que te gusta,

você presta atenção. Você lembra de tudo. you pay attention to it. You remember everything. tú pones atención. Te acuerdas de todo.

Sabe aquele filme favorito que você lembra das falas? Do you know your favorite movie that you know every line? ¿Sabes aquella película favorita, de la que te acuerdas de todos los diálogos?

Como eu lembro do Senhor dos Anéis, muitas cenas que você Like, I remember Lord of the Rings, a lot of scenes that you Como yo me acuerdo del Señor de los Anillos, ¿hay muchas escenas que tu

lembra exatamente como as pessoas falam? É isso! remember exactly what people say? That's exactly it! te acuerdas exactamente lo que las personas dicen? ¡Es eso!

Se você gosta do material, a informação, você vai reter muito mais, ok? If you like the material, the information, you will retain a lot more, ok? Si te gusta el material, la información, vas a retener mucho más, ¿ok?

Então, nessa primeira parte, preferência para ver os vídeos, So in this first part, preferably watch videos, Entonces, en esta primera parte, preferencia para ver los videos,

ouvir também o material que tem na internet em áudio, podcast, but also listen to audio material online, such as podcasts, escuchar también el material que hay en internet en audio, podcasts,

escutar as entrevistas. Tem um aplicativo na internet também listen to interviews. There is also an app escuchar a entrevistas. Hay un aplicativo en la internet también,

que você pode baixar para o seu celular, that you can download on your phone, que puedes descargar en tu teléfono,

que você pode ouvir podcast em qualquer parte que você esteja! that you can listen to podcasts wherever you are! que puedes escuchar podcasts dónde sea.

Você pode baixar, offline, sem nenhum problema, You can download them to listen to them offline, no problem, Puedes descargar, offline, sin ningún problema,

pode ouvir em qualquer lugar. you can listen to them on the go. y puedes escuchar en cualquier lugar.

A minha quinta recomendação é, se você já viu vários filmes... My fifth recommendation is, if you've seen a lot of movies-- Mi quinta recomendación es, si has visto muchas películas…

não se você já viu, provavelmente você já viu vários filmes. Not if you've seen them, you probably saw a lot of movies. bueno, no si has visto, probablemente tu ya has visto muchas películas.

E você já gosta do filme, você pode pegar uma versão dublada em Português, And if there's a movie you like, you can get a version that is dubbed in Portuguese-- Y te gusta una película, puedes ver una versión doblada en Portugués,

mas detalhe, ok? Detalhe no próximo comentário aqui. but there's a detail, ok? Focus on my next comment here. pero un detalle, ¿ok? Detalle para el próximo comentario aquí.

Uma versão dublada em Português que você vai assistir, ok? You will watch a version dubbed in Portuguese, ok? Una versión doblada en Portugués que vas a ver, ¿ok?

Porque você já conhece o filme, você já conhece a história, Because you already know the movie, you know the story, Porque ya conoces la película, ya conoces la historia,

então você não precisa entender tudo que está sendo falado, so you don't need to understand everything that is being said, entonces no necesitas comprender todo que están hablando,

porque você já viu o filme. because you've seen the movie. porque ya has visto la película.

Então você vai pensar: "Ah, eu lembro que na versão em espanhol, So you'll think, "Oh, I remember that in the Spanish version, Entonces vas a pensar: “Ah, yo me acuerdo que en español

ou na versão em inglês, ele fala sobre tal coisa, or the English version, they're talking about this, o en inglés, él dice eso,

e agora em Português ele está falando isso. Eu não entendi completamente, and now in Portuguese, they are saying this. I don't fully understand, y ahora en Portugués, él está hablando eso. No entendí completamente,

mas eu sei do que se trata". but I know what it's about." pero yo sé de qué se trata”.

E o detalhe que eu queria falar para você é: And the detail that I wanted to tell you is, Y el detalle que yo quería decirte es:

sempre dê preferência pra conteúdo original. always prioritize original content. siempre dale preferencia a los contenidos originales.

Ou seja, quando eu falo original, não é dublado em Português, And when I say original, I don't mean dubbed in Portuguese. O sea, cuando yo digo original, no es doblado en Portugués,

é o Português do Brasil, falado no Brasil. Ou seja, um filme brasileiro. I mean Brazilian Portuguese, spoken in Brazil. So a Brazilian movie. es Portugués de Brasil, hablado en Brasil. O sea, una película brasileña.

Não um filme em inglês que está sendo dublado. Not a dubbed American movie. No es una película en inglés que está siendo doblada.

Mas aí você fala: "Philipe, mas você acabou de falar pra ver filme dublado!" But then you say, "Philipe, but you just told us to watch dubbed movies!" Pero me dices: “Philipe, pero acabas de decir que hay que ver películas dobladas!”

Só no começo, ok? Only in the beginning, ok? Pero solo en el comienzo, ¿ok?

Quando você começa com Português, ok. Não tem problema. When you're starting to learn Portuguese, it's ok. Cuando empiezas con Portugués, ok. No hay problema.

Você está conhecendo as palavras, aí você pode começar assim. You are learning the words, so you can start like this. Estás conociendo a las palabras, entonces puedes empezar así.

Mas já depois que você adquirir um nível que você já But after you're gotten to a level that Pero después de que has desarrollado un nivel que ya

consegue entender mais, aí você começa a passar somente pra vídeos, you understand more, then you start moving towards videos, puedes entender más, entonces empiezas a ver solamente videos,

pra filmes em Português, tudo em Português. movies in Portuguese, everything in Portuguese. películas en Portugués, todo en Portugués.

Mas o mais importante é que você sempre, sempre, sempre But the most important thing is that you always, always, always Pero lo más importante es que siempre, siempre, siempre

consuma conteúdo em Português nativo, ok? consume content in native Portuguese, ok? consumas contenidos en Portugués nativo, ¿ok?

Quando eu falo dublado, é tipo um extra, ok? É tipo... When I say dubbed, it's like an extra, ok? Like-- Cuando yo digo doblado, es como un extra, ¿ok? Es tipo…

Ok, veja o filme dublado também, porque ajuda de certa forma, ok? Ok, watch a dubbed movie too, because in a way, it helps, ok? Ok, ve la película doblada también, porque de alguna forma, te va a ayudar.

Muitas coisas simples ajudam. Mas tem outras formas que são mais efetivas. Many simple things help. But there are other ways that are more effective. Muchas cosas simples te ayudan. Pero hay otras maneras más eficaces.

Então, essa foi a primeira parte de compreensão. So that was the first part, comprehension. Entonces, esta fue la primera parte de comprensión.

Espero que você tenha captado a ideia. I hope you got the idea. Espero que hayas captado la idea.

Qualquer coisa, deixa aí um comentário. Qualquer coisa, If you have any questions, leave a comment, Cualquier cosa, déjame un comentario. Cualquier cosa,

manda uma mensagem pra mim por e-mail, ou o que seja. send me a message, an email, anything. envíame un mensaje por email, o lo que sea.

É muito fácil entrar em contato comigo, e o próximo vídeo será sobre It is very easy to contact me, and the next video will be about Es muy fácil contactarme, y el próximo video, va a ser sobre

falar, ok? Então, primeiro entende, depois fala, speaking, ok? So first, you understand, then you speak, hablar, ¿ok? Entonces, primero entiendes, después hablas,

depois lê, e por último, escreve. Beleza? then you read, and lastly, you write, ok? después lees, y, por último, escribes. ¿Ok?

Então, até o próximo vídeo e um grande abraço, valeu? So see you next video, and a big hug for you all, ok? Entonces, los veo en el próximo video y un gran abrazo, ¿vale?

Tchau, tchau. Bye, bye. Chao chao.