×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Portuguese LingQ Podcast 2.0, #2: A motivação para dominar vários idiomas [1]

#2: A motivação para dominar vários idiomas [1]

Olá, meus amigos. Hoje, temos um convidado muito especial.

O Patrick é um poliglota muito fera,

ele fala vários idiomas, sempre está aprendendo novos idiomas.

Eu vou perguntar para ele, "O que te motiva a aprender um novo idioma?"

E se você estiver ouvindo o nosso podcast do LingQ,

por favor, deixe a sua avaliação na Apple, nos siga no Spotify,

também no Google Podcasts ou SoundCloud.

E claro, não deixe de clicar em "Curtir" nos episódios que você mais apreciou.

E para quem ainda não conhece o LingQ e estiver aprendendo um novo idioma,

dê uma olhada, porque vale a pena.

Eu uso o LingQ todos os dias, já que tem muito conteúdo legal de texto e áudio

ou texto e vídeo sobre vários temas interessantes.

Com o LingQ, é fácil aprender novas palavras,

porque você pode apenas clicar naquelas que você não conhece para ver a definição.

Então, agora, vamos começar nosso bate-papo com nosso amigo, Patrick.

Boa noite, Patrick. Tudo bem com você?

Olá, boa noite. Obrigado por me receber. Tudo bem?

Tudo bem, um grande prazer. O prazer é todo nosso.

E você, Patrick, é um poliglota nascido.

Você gosta de aprender idiomas, você sempre está aprendendo novos idiomas,

aperfeiçoando os idiomas que você já fala também,

eu vi que você sempre está fazendo novas lições, então eu pensei,

"Por que não bater um papo legal hoje sobre, simplesmente, motivação?"

Então, o que te motiva a aprender idiomas, eu acho que é um papo bem legal,

especialmente- A gente nem precisa conversar,

tentando convencer as pessoas a aprenderem novos idiomas.

Realmente, só- Porque-

Bom, para mim, também, porque eu adoro aprender idiomas,

eu tenho uma alta motivação para aprender idiomas.

Mas a gente pode, realmente, falar das perspectivas para todo o público.

Porque geralmente, eu e você estamos nos comunicando com pessoas que

já têm um interesse em aprender idiomas.

Então, vai ser legal também dar uma perspectiva, até para quem realmente

não tem necessariamente o mesmo nível de motivação

ou talvez não tenha o mesmo nível de interesse.

Então, eis uma boa pergunta, "O que te motiva, Patrick?"

"Para aprender idiomas e também para melhorá-los e tudo mais?"

Essa é uma ótima pergunta, ela vai direto no centro da questão, na verdade.

Eu gosto muito de dizer que a sua motivação é a coisa mais importante.

Porque você pode ter um bom método, você pode ter uma boa rotina,

mas quando você começa a aprender um idioma novo, tudo é tão incrível.

Cada som novo que tem no idioma, você fala, "Nossa, isso é muito legal."

Então, você pode começar a aprender o mandarim e você pode falar,

"Nossa, eles têm tons. Olha só."

"Então, se eu troco aqui o tom dessa palavra, eu troco o significado."

"Isso é muito legal, isso é incrível."

Daqui a algum tempo, você não vai sentir mais que é tão incrível assim.

Porque você já sabe, não é mais uma novidade.

Quando você for estudar, você vai falar,

"Nossa, mas eu já estou tentando pronunciar isso corretamente há três meses e não sai."

Se nesse momento, você tiver uma motivação que não é na verdade uma boa motivação

e sim uma curiosidade, a chance é que você vai falar,

"Não, eu dei uma estudada no mandarim, mas eu não segui adiante."

Porque você tinha uma "motivação", entre aspas, fraca.

Então, a sua motivação tem que ser forte o suficiente para que-

para que quando chegar esse dia, você vai falar,

"Nossa, eu não aguento mais estudar os casos do russo e continuar errando."

"Porque", não sei, "quando eu vi que tinha casos, eu adorei."

"Mas agora, parece que toda frase que eu falo tem um erro, porque..."

É nesse momento que você vai ter que olhar para a sua motivação e falar,

"Eu estou estudando por isso."

"Não, eu não posso esquecer que eu estou estudando por isso."

E se não tiver isso, se você olhar para lá, "Eu não estou estudando por isso."

"Isso, na verdade, é porque eu só estava um pouquinho curioso mesmo."

"Ah, eu só estava um pouquinho curioso, está difícil para caramba, deixa para lá."

Então, exatamente o que me motiva, isso varia de um idioma para outro.

Para cada idioma, vamos dizer assim, teve uma certa motivação.

E você pode até-

Se você mapeasse os meus idiomas, você iria falar,

"Nossa, o Patrick fala melhor esse idioma do que esse e esse do que esse."

Tudo isso está ligado à motivação.

"Por que eu aprendi aquele idioma? Por que eu aprendi? Por que e como?"

Mas você vê que isso altera o resultado.

Então, se você não tem uma boa motivação, eu sugiro que você ache uma boa motivação

antes de começar, de fato, a aprender o idioma.

Você pode gastar bastante tempo nisso até.

"Ah, eu estou me perguntando, 'Qual idioma eu vou aprender?'."

Essa pergunta é muito importante.

Às vezes, eu vejo que as pessoas até terceirizam isso.

"Ah, você acha que eu devo aprender alemão ou russo?"

Não sei, cara. Porque a sua motivação vai fazer essa diferença.

Porque quando você estiver lá, naquele dia em que você vai falar,

"Não consigo pronunciar isso certo de jeito nenhum."

"Não consigo manter esses casos corretamente de jeito nenhum."

Não vai fazer diferença nenhuma o fato de eu ter te falado assim,

"Ah, está muito difícil, mas o Gabriel falou que era para eu estudar russo."

Essa é uma pergunta- Realmente, eu-

Por exemplo, no meu canal, toda hora tem gente perguntando,

"Gabriel, qual é o próximo idioma que eu devo aprender?"

"Ah, eu devo aprender espanhol ou russo?" "Eu devo fazer isso ou aquilo?"

E sempre, eu basicamente falo o que você disse.

Realmente, primeiro, é uma coisa individual.

Quais são os motivos pelos quais você-

Então, não dá para terceirizar e eu falar, "Aprenda russo, porque eu gosto de russo."

Para o brasileiro, em específico, no geral.

Se um brasileiro chegar para mim e falar,

"Gabriel, devo aprender inglês ou sueco?"

Geralmente, eu vou falar, "Bom..."

"No geral, no mundo, vai ser mais útil aprender inglês para o brasileiro."

Agora, eu não sei se a pessoa vai ter uma motivação especial.

"Ah, eu tenho uma esposa sueca, então eu quero aprender o sueco."

Daí, é uma questão pessoal de motivação.

Daí, é outra história.

Mas realmente, isso de terceirizar a escolha de um idioma

é algo realmente muito interessante. Acho que daí, também tem que se perguntar,

"Bom, se você quer realmente aprender, se você está com essa dúvida."

Por exemplo, "Ah, agora estou com dúvida, devo aprender francês ou alemão?"

"E quero aprender francês, porque estou apaixonado pela língua e cultura francesa."

"E alemão, porque tenho a opção de trabalhar na Alemanha no futuro."

Eu acho que a questão, realmente, é se perguntar,

"Qual a importância dessa oportunidade de trabalho na Alemanha no futuro?"

"E será que- E ela sendo considerada em relação à sua paixão pelo francês?"

Como nesse exemplo bobinho que estou dando, você tem que considerar essas duas coisas.

O que eu fiz, por exemplo, quando eu cheguei no momento no qual-

O Patrick já deve conhecer um pouco dessa história.

Quando eu cheguei a um bom nível de inglês, e demorou muito muito tempo para eu chegar,

eu me deparei com essa questão.

Eu estava interessado em aprender francês e alemão

por motivos diferentes, mas parecidos. Eu tinha interesse em ambos os idiomas.

Então, pensei, "Poxa, será que eu aprendo alemão ou francês?"

E no final das contas, eu decidi aprender os dois ao mesmo tempo.

Então, foi uma escolha que eu fiz.

Mas isso é um papo legal que eu acho que a gente pode ter numa próxima vez.

Mas uma pergunta interessante também seria-

Mas claro que você, especialmente como poliglota, você fala vários idiomas.

Você está aprendendo sempre mais.

"No geral, o que te motiva?"

Eu acho que essa é uma questão interessante. E também,

"Qual foi o motivo pelo qual-"

"No início da sua jornada, quando você aprendeu o seu segundo idioma,

depois o terceiro e tudo mais."

"Será que foi a mesma motivação geral para idiomas?"

"Ou foi apenas a motivação inicial do primeiro idioma?"

Bom, eu poderia dizer que a motivação geral está ligada a me comunicar com as pessoas.

E tem um exemplo legal que ilustra isso quando eu comecei a aprender hebraico.

Eu tinha a ideia de aprender o hebraico bíblico.

Mas não fluía.

Eu fazia um progresso muito pequeno, eu não me divertia muito,

porque o meu método sempre envolve language partners

e conversar com as pessoas, conversar muito, conversar e conversar.

Mas com o hebraico bíblico, eu não podia fazer isso.

Então, eu não estava evoluindo.

E no momento que eu fiz a troca, eu falei,

"Bom, então, eu não vou aprender hebraico bíblico, eu vou aprender hebraico moderno."

Pronto, fluiu.

E eu fiz a mesmíssima coisa com o grego.

Eu falei, "Não, eu vou aprender grego koiné para ler o novo testamento."

E eu tive o mesmo problema.

Eu fiz a mesma coisa e tive o mesmo resultado.

Então, eu não sei se eu conseguiria, por exemplo, falar-

Falar até é esquisito.

Eu não sei se eu conseguiria dominar 12 idiomas mortos.

Como línguas antigas, línguas-

Porque, não sei, isso anula tudo o que eu gosto de fazer.

Isso anula o que eu faço para aprender idiomas, que é conversar com as pessoas.

Então, essa é talvez uma das chaves do meu aprendizado.

E outra coisa interessante, você pode notar se você me acompanhar,

"Ah, quais são os idiomas que o Patrick fala e por quê?"

"E quais os que ele não fala mais?"

Os idiomas que eu abandonei,

eu abandonei os idiomas, porque não tinha pessoas com quem eu podia falar.

Então, isso já aconteceu.

Eu comecei a estudar um idioma, não encontrei language partners,

não tinha pessoas com quem eu pudesse falar.

Então, o idioma ficou de lado.

E os idiomas que eu falo dão uma performance melhor.

Você vai ver que eu tenho o mesmo language partner há anos.

Ou é um language partner com quem eu me identifico muito.

Então, talvez a motivação central seja me comunicar com as pessoas.

Como você gosta de dizer, "Languages connect people."

"Languages connect people." (Idiomas conectam as pessoas)

Sim, com certeza.

Eu acho que nós temos isso em comum.

Essa vontade de se comunicar com as pessoas.

De entender pessoas de outras culturas.

De ter essa conexão tão especial com as pessoas.

Então, você diria que essa é uma das suas maiores motivações para aprender um idioma?

Sim, inclusive agora que eu já me conheço melhor do que me conhecia quando comecei.

Essa é uma coisa curiosa.

Eu primeiro procuro um language partner, depois eu começo a estudar um idioma.

Então, muitas vezes, as pessoas acham até estranho.

As pessoas me respondem quando eu procuro. Quando eu abordo a pessoa, ela fala,

"É, mas você já fala alguma coisa?" "Não, nada, nenhuma palavra."

"Mas você vai falar comigo?"

"Não, porque eu vou te ajudar, eu vou te ajudar no idioma que você quiser

e eu vou te ensinar, mas eu quero que você me ensine, eu quero conversar com você."

E a pessoa fala, "Ué, mas você não fala nada, como a gente vai conversar?"

E eu falo, "Não, eu quero ter a certeza de que vou ter alguém para conversar."

"Eu vou ter alguém para conversar?" "Sim."

Só então, eu começo. Sem isso? Não.

Então, é sempre o meu primeiro passo agora.

"Ah, eu quero-"

Se amanhã, a gente entra num acordo,

"Eu combinei com o Gabriel que a gente vai estudar estoniano."

Então, eu vou procurar um language partner de estoniano, é o primeiro que vou fazer.

Porque se eu não encontrar, eu não vou conseguir seguir em frente.

Esse talvez seja o downside do que me motiva.

Se eu não tiver com quem conversar, eu não estudo, eu não converso, eu não uso.

#2: A motivação para dominar vários idiomas [1] #Nr. 2: Die Motivation, mehrere Sprachen zu beherrschen [1] #2: The motivation to master multiple languages [1] #2: La motivación para dominar varias lenguas [1]. #2 : La motivation de maîtriser plusieurs langues [1] #2: la motivazione a padroneggiare più lingue [1] #その2:複数の言語を使いこなすモチベーション【1】。 #2: Motywacja do opanowania kilku języków [1] #2: Мотивация овладеть несколькими языками [1]

Olá, meus amigos. Hoje, temos um convidado muito especial. Hello, my friends. Today we have a very special guest.

O Patrick é um poliglota muito fera, Patrick ist ein sehr wilder Polyglott, Patrick is a very wild polyglot, Patrick es un gran políglota,

ele fala vários idiomas, sempre está aprendendo novos idiomas. Er spricht mehrere Sprachen, er lernt immer neue Sprachen. He speaks several languages, and is always learning new ones. он говорит на нескольких языках, он всегда изучает новые языки.

Eu vou perguntar para ele, "O que te motiva a aprender um novo idioma?" Ich werde ihn fragen: "Was motiviert Sie, eine neue Sprache zu lernen?" I will ask him, "What motivates you to learn a new language?" Я собираюсь спросить его: «Что мотивирует вас изучать новый язык?»

E se você estiver ouvindo o nosso podcast do LingQ, Und wenn Sie unseren LingQ-Podcast hören, And if you're listening to our LingQ podcast, И если вы слушаете наш подкаст LingQ,

por favor, deixe a sua avaliação na Apple, nos siga no Spotify, Bitte hinterlassen Sie Ihre Bewertung auf Apple, folgen Sie uns auf Spotify, Please leave your review on Apple, follow us on Spotify,

também no Google Podcasts ou SoundCloud. auch auf Google Podcasts oder SoundCloud. also on Google Podcasts or SoundCloud.

E claro, não deixe de clicar em "Curtir" nos episódios que você mais apreciou. Und vergessen Sie natürlich nicht, bei den Folgen, die Ihnen am besten gefallen haben, auf „Gefällt mir“ zu klicken. And of course, be sure to click "Like" on the episodes you enjoyed the most.

E para quem ainda não conhece o LingQ e estiver aprendendo um novo idioma, Und für diejenigen, die LingQ noch nicht kennen und eine neue Sprache lernen, And for those who don't know LingQ yet and are learning a new language,

dê uma olhada, porque vale a pena. schau doch mal rein, denn es lohnt sich. Take a look, because it's worth it. посмотрите, потому что это того стоит.

Eu uso o LingQ todos os dias, já que tem muito conteúdo legal de texto e áudio Ich benutze LingQ jeden Tag, da es viele coole Text- und Audioinhalte enthält I use LingQ every day as it has a lot of cool text and audio content

ou texto e vídeo sobre vários temas interessantes. oder Text und Video zu verschiedenen interessanten Themen. or text and video on various interesting topics. или текст и видео на различные интересные темы.

Com o LingQ, é fácil aprender novas palavras, Mit LingQ ist es einfach, neue Wörter zu lernen, With LingQ, it's easy to learn new words,

porque você pode apenas clicar naquelas que você não conhece para ver a definição. weil Sie einfach auf diejenigen klicken können, die Sie nicht kennen, um die Definition zu sehen. because you can just click on the ones you don't know to see the definition.

Então, agora, vamos começar nosso bate-papo com nosso amigo, Patrick. Beginnen wir also jetzt unseren Chat mit unserem Freund Patrick. So now, let's begin our chat with our friend, Patrick.

Boa noite, Patrick. Tudo bem com você? Good evening, Patrick. How are you?

Olá, boa noite. Obrigado por me receber. Tudo bem? Hallo, gute Nacht. Danke, dass du mich empfangen hast. Alles gut? Hello, good evening. Thank you for having me. How are you?

Tudo bem, um grande prazer. O prazer é todo nosso. In Ordnung, ein großes Vergnügen. Das Vergnügen ist ganz unsererseits. All right, a great pleasure. The pleasure is all ours.

E você, Patrick, é um poliglota nascido. Und du, Patrick, bist ein geborener Polyglott. And you, Patrick, are a born polyglot. А Вы, Патрик, прирожденный полиглот.

Você gosta de aprender idiomas, você sempre está aprendendo novos idiomas, Lernst du gerne Sprachen, lernst immer wieder neue Sprachen,

aperfeiçoando os idiomas que você já fala também, perfektionieren Sie auch die Sprachen, die Sie bereits sprechen, improving the languages you already speak as well,

eu vi que você sempre está fazendo novas lições, então eu pensei, Ich habe gesehen, dass du immer neue Lektionen machst, also dachte ich, I saw that you are always doing new lessons, so I thought,

"Por que não bater um papo legal hoje sobre, simplesmente, motivação?" „Warum nicht heute ein nettes Gespräch über ganz einfach Motivation führen?“ "Why not have a nice chat today about, simply, motivation?"

Então, o que te motiva a aprender idiomas, eu acho que é um papo bem legal, Also, was motiviert dich, Sprachen zu lernen, ich denke, es ist eine ziemlich coole Konversation, So what motivates you to learn languages, I think is a pretty cool conversation,

especialmente- A gente nem precisa conversar, vor allem- Wir brauchen nicht einmal zu reden, especially- We don't even need to talk,

tentando convencer as pessoas a aprenderem novos idiomas. versuchen, Menschen davon zu überzeugen, neue Sprachen zu lernen. trying to convince people to learn new languages.

Realmente, só- Porque- Wirklich, nur- weil- Really, just- Because-

Bom, para mim, também, porque eu adoro aprender idiomas, Nun, für mich auch, weil ich gerne Sprachen lerne, Well, for me, too, because I love learning languages,

eu tenho uma alta motivação para aprender idiomas. Ich habe eine hohe Motivation, Sprachen zu lernen.

Mas a gente pode, realmente, falar das perspectivas para todo o público. Aber wir können wirklich über Perspektiven für das gesamte Publikum sprechen. But we can really talk about perspectives for the whole audience.

Porque geralmente, eu e você estamos nos comunicando com pessoas que Denn im Allgemeinen kommunizieren Sie und ich mit Menschen, die Because generally, you and I are communicating with people who Потому что, как правило, мы с вами общаемся с людьми, которые

já têm um interesse em aprender idiomas. bereits Interesse am Sprachenlernen haben.

Então, vai ser legal também dar uma perspectiva, até para quem realmente Es wird also auch schön sein, eine Perspektive zu geben, auch für diejenigen, die wirklich sind So, it will also be nice to give a perspective, even for those who really Таким образом, было бы неплохо представить перспективу, даже для тех, кто действительно

não tem necessariamente o mesmo nível de motivação hat nicht unbedingt die gleiche Motivation не обязательно имеют одинаковый уровень мотивации

ou talvez não tenha o mesmo nível de interesse. oder vielleicht haben Sie nicht das gleiche Maß an Interesse. или, возможно, у вас нет такого же уровня интереса.

Então, eis uma boa pergunta, "O que te motiva, Patrick?" Hier ist also eine gute Frage: "Was motiviert dich, Patrick?" So here's a good question, "What motivates you, Patrick?" Вот хороший вопрос: "Что движет тобой, Патрик?".

"Para aprender idiomas e também para melhorá-los e tudo mais?" "Sprachen lernen und auch verbessern und so?" "Чтобы изучать языки, а также совершенствовать их и все такое?".

Essa é uma ótima pergunta, ela vai direto no centro da questão, na verdade. Das ist eine großartige Frage, sie trifft den Kern der Sache, wirklich. This is a great question, it goes right to the heart of the matter, actually. Это отличный вопрос, он касается самой сути дела.

Eu gosto muito de dizer que a sua motivação é a coisa mais importante. Ich sage wirklich gerne, dass Ihre Motivation das Wichtigste ist.

Porque você pode ter um bom método, você pode ter uma boa rotina, Weil Sie eine gute Methode haben können, können Sie eine gute Routine haben, Потому что у вас может быть хороший метод, у вас может быть хороший распорядок дня,

mas quando você começa a aprender um idioma novo, tudo é tão incrível. aber wenn du anfängst, eine neue Sprache zu lernen, ist alles so erstaunlich. But when you start learning a new language, everything is so amazing.

Cada som novo que tem no idioma, você fala, "Nossa, isso é muito legal." Bei jedem neuen Laut in der Sprache sagt man: „Wow, das ist wirklich cool.“ Every new sound you have in the language, you say, "Wow, that's really cool."

Então, você pode começar a aprender o mandarim e você pode falar, Sie können also anfangen, Mandarin zu lernen, und Sie können sprechen, Then you can start learning Mandarin and you can speak it, Тогда вы сможете начать изучать мандаринский язык и говорить на нем,

"Nossa, eles têm tons. Olha só." „Wow, sie haben Töne. "Wow, they have tones. Check it out." "Ого, у них есть тени. Посмотри на это."

"Então, se eu troco aqui o tom dessa palavra, eu troco o significado." „Also, wenn ich den Ton dieses Wortes hier ändere, ändere ich die Bedeutung.“ "So, if I change the tone of this word here, I change the meaning." "Так что если я изменю тон этого слова здесь, я изменю смысл".

"Isso é muito legal, isso é incrível." "Das ist wirklich cool, das ist unglaublich." "That's really cool, that's incredible."

Daqui a algum tempo, você não vai sentir mais que é tão incrível assim. Irgendwann wirst du dich nicht mehr so toll fühlen. In a while, you will no longer feel that you are that amazing. Después de un tiempo, ya no te sentirás tan increíble. Через некоторое время вам уже не будет казаться, что вы настолько удивительны.

Porque você já sabe, não é mais uma novidade. Weil Sie bereits wissen, dass es keine Neuheit mehr ist. Because you already know, it is no longer a novelty. Потому что вы уже знаете, что это уже не новинка.

Quando você for estudar, você vai falar, Wenn du zum Lernen gehst, wirst du reden, When you go to study, you will speak, Когда вы пойдете учиться, вы будете разговаривать,

"Nossa, mas eu já estou tentando pronunciar isso corretamente há três meses e não sai." "Wow, aber ich versuche das jetzt seit drei Monaten richtig auszusprechen und es kommt nicht heraus." "Wow, but I've been trying to pronounce this correctly for three months now and it won't come out." "Vaya, pero he estado tratando de pronunciar esto correctamente durante tres meses y no sale". "Вау, но я уже три месяца пытаюсь произнести это правильно, и ничего не выходит".

Se nesse momento, você tiver uma motivação que não é na verdade uma boa motivação Wenn Sie in diesem Moment eine Motivation haben, die eigentlich keine gute Motivation ist If at that moment, you have a motivation that is not actually a good motivation

e sim uma curiosidade, a chance é que você vai falar, Und ja, eine Kuriosität, die Chance ist, dass Sie sprechen, but a curiosity, the chance is that you will talk, и да, любопытство - шанс, что вы заговорите,

"Não, eu dei uma estudada no mandarim, mas eu não segui adiante." "Nein, ich habe Mandarin gelernt, aber ich habe es nicht durchgezogen." "No, I studied Mandarin, but I didn't follow through." "No, estudié mandarín, pero no lo seguí". "Нет, я изучал китайский язык, но не довел дело до конца".

Porque você tinha uma "motivação", entre aspas, fraca. Weil du eine "Motivation" hattest, Zitat, schwach. Because you had a "motivation", in quotes, weak. Porque tenías una "motivación", entre comillas, débil.

Então, a sua motivação tem que ser forte o suficiente para que- Deine Motivation muss also stark genug sein, dass- So, your motivation has to be strong enough to make-

para que quando chegar esse dia, você vai falar, damit du an jenem Tag sprichst, so that when that day comes, you will speak,

"Nossa, eu não aguento mais estudar os casos do russo e continuar errando." "Wow, ich kann die russischen Fälle nicht mehr studieren und mache immer wieder Fehler." "Gee, I can't take studying the Russian's cases anymore and keep getting it wrong."

"Porque", não sei, "quando eu vi que tinha casos, eu adorei." "Weil", ich weiß nicht, "als ich gesehen habe, dass du Affären hattest, habe ich es geliebt." "Because", I don't know, "when I saw that I had affairs, I loved it."

"Mas agora, parece que toda frase que eu falo tem um erro, porque..." „Aber jetzt scheint es, als hätte jeder Satz, den ich sage, einen Fehler, weil …“ "But now, it seems like every sentence I speak has an error, because..."

É nesse momento que você vai ter que olhar para a sua motivação e falar, In diesem Moment müssen Sie Ihre Motivation betrachten und sagen: It is at that moment that you will have to look at your motivation and speak up, Ahí es cuando tendrás que mirar tu motivación y decir:

"Eu estou estudando por isso." "Ich lerne dafür." "I'm studying for it."

"Não, eu não posso esquecer que eu estou estudando por isso." "Nein, ich kann nicht vergessen, dass ich dafür lerne." "No, I can't forget that I'm studying for it."

E se não tiver isso, se você olhar para lá, "Eu não estou estudando por isso." Und wenn du das nicht hast, wenn du dort drüben schaust: "Dafür lerne ich nicht." And if you don't have that, if you look over there, "I'm not studying for that."

"Isso, na verdade, é porque eu só estava um pouquinho curioso mesmo." „Das liegt eigentlich daran, dass ich sowieso nur ein bisschen neugierig war.“ "That's actually because I was just a little bit curious anyway."

"Ah, eu só estava um pouquinho curioso, está difícil para caramba, deixa para lá." "Oh, ich war nur ein bisschen neugierig, es ist verdammt schwer, egal." "Oh, I was just a little curious, it's hard as hell, never mind." "О, мне просто было немного любопытно, это действительно сложно, не берите в голову".

Então, exatamente o que me motiva, isso varia de um idioma para outro. Also genau das, was mich motiviert, das ist von Sprache zu Sprache unterschiedlich.

Para cada idioma, vamos dizer assim, teve uma certa motivação. Sagen wir, für jede Sprache gab es eine bestimmte Motivation.

E você pode até- Und du kannst sogar-

Se você mapeasse os meus idiomas, você iria falar, Wenn du meine Sprachen abbildest, würdest du sprechen, If you mapped my languages, you would speak, Если бы вы составили карту моих языков, вы бы на них говорили,

"Nossa, o Patrick fala melhor esse idioma do que esse e esse do que esse." „Wow, Patrick spricht diese Sprache besser als diese und diese Sprache besser als diese.“ "Wow, Patrick speaks that language better than this one and this one than that one."

Tudo isso está ligado à motivação. All dies ist mit Motivation verbunden. All of this is connected to motivation.

"Por que eu aprendi aquele idioma? Por que eu aprendi? Por que e como?" "Warum habe ich diese Sprache gelernt? Warum habe ich sie gelernt? Warum und wie?" "Why did I learn that language? Why did I learn it? Why and how?"

Mas você vê que isso altera o resultado. Aber Sie sehen, dass dies das Ergebnis verändert. But you see that it changes the result.

Então, se você não tem uma boa motivação, eu sugiro que você ache uma boa motivação Wenn Sie also keine gute Motivation haben, schlage ich vor, dass Sie sich eine gute Motivation suchen So, if you don't have a good motivation, I suggest you find a good motivation

antes de começar, de fato, a aprender o idioma. bevor man tatsächlich anfängt, die Sprache zu lernen. before actually starting to learn the language. antes de comenzar a aprender el idioma.

Você pode gastar bastante tempo nisso até. Sie können ziemlich viel Zeit damit verbringen. You can spend a lot of time on it even.

"Ah, eu estou me perguntando, 'Qual idioma eu vou aprender?'." "Ah, ich frage mich, 'Welche Sprache werde ich lernen?'."

Essa pergunta é muito importante. Dies ist eine sehr wichtige Frage.

Às vezes, eu vejo que as pessoas até terceirizam isso. Manchmal sehe ich Leute, die es sogar auslagern. Sometimes I see that people even outsource this. Иногда я вижу, что люди даже отдают это на аутсорсинг.

"Ah, você acha que eu devo aprender alemão ou russo?" "Oh, denkst du, ich sollte Deutsch oder Russisch lernen?"

Não sei, cara. Porque a sua motivação vai fazer essa diferença. Ich weiß es nicht, Alter. Denn Ihre Motivation wird den Unterschied ausmachen.

Porque quando você estiver lá, naquele dia em que você vai falar, Denn wenn du dort bist, wirst du an diesem Tag sprechen, Because when you are there, on that day you will speak,

"Não consigo pronunciar isso certo de jeito nenhum." "Ich kann es überhaupt nicht richtig aussprechen." "I can't pronounce that right at all." "No puedo pronunciar eso bien en absoluto".

"Não consigo manter esses casos corretamente de jeito nenhum." "Ich kann diese Fälle überhaupt nicht richtig aufbewahren." "I can't keep these cases properly at all." "No puedo mantener estos casos correctamente en absoluto".

Não vai fazer diferença nenhuma o fato de eu ter te falado assim, Es wird keinen Unterschied machen, dass ich es dir so gesagt habe, It won't make any difference that I told you like that,

"Ah, está muito difícil, mas o Gabriel falou que era para eu estudar russo." "Oh, es ist wirklich schwer, aber Gabriel sagte, ich soll Russisch lernen." "Ah, it's too hard, but Gabriel said it was for me to study Russian." "Ах, это очень трудно, но Габриэль сказал мне изучать русский язык".

Essa é uma pergunta- Realmente, eu- Das ist eine Frage- Wirklich, ich-

Por exemplo, no meu canal, toda hora tem gente perguntando, Auf meinem Kanal zum Beispiel fragen die Leute die ganze Zeit,

"Gabriel, qual é o próximo idioma que eu devo aprender?" "Gabriel, was ist die nächste Sprache, die ich lernen sollte?" "Gabriel, what is the next language I should learn?"

"Ah, eu devo aprender espanhol ou russo?" "Eu devo fazer isso ou aquilo?" "Oh, soll ich Spanisch oder Russisch lernen?" "Soll ich dies oder das tun?"

E sempre, eu basicamente falo o que você disse. Und immer sage ich im Grunde, was du sagst. And always, I basically say what you say.

Realmente, primeiro, é uma coisa individual. Wirklich, erstens ist es eine individuelle Sache. Really, first, it is an individual thing.

Quais são os motivos pelos quais você- Was sind die Gründe, warum Sie- What are the reasons why you

Então, não dá para terceirizar e eu falar, "Aprenda russo, porque eu gosto de russo." Sie können also nicht auslagern und ich sage: "Lernen Sie Russisch, weil ich Russisch mag." So you can't outsource and I'm like, "Learn Russian, because I like Russian."

Para o brasileiro, em específico, no geral. Für Brasilianer im Allgemeinen. For Brazilians, specifically, in general.

Se um brasileiro chegar para mim e falar, Wenn ein Brasilianer auf mich zukommt und sagt: If a Brazilian comes to me and says,

"Gabriel, devo aprender inglês ou sueco?" "Gabriel, soll ich Englisch oder Schwedisch lernen?" "Gabriel, should I learn English or Swedish?"

Geralmente, eu vou falar, "Bom..." Im Allgemeinen sage ich: "Nun ..." Usually, I'll say, "Well..."

"No geral, no mundo, vai ser mais útil aprender inglês para o brasileiro." "Im Allgemeinen wird es für Brasilianer auf der ganzen Welt nützlicher sein, Englisch zu lernen." "Overall, in the world, it's going to be more useful for Brazilians to learn English."

Agora, eu não sei se a pessoa vai ter uma motivação especial. Nun, ich weiß nicht, ob die Person eine besondere Motivation haben wird. Now, I don't know if the person will have a special motivation.

"Ah, eu tenho uma esposa sueca, então eu quero aprender o sueco." "Oh, ich habe eine schwedische Frau, also möchte ich Schwedisch lernen." "Ah, I have a Swedish wife, so I want to learn Swedish."

Daí, é uma questão pessoal de motivação. Es ist also eine Frage der persönlichen Motivation. Hence, it is a personal matter of motivation.

Daí, é outra história. Dann ist es eine andere Geschichte.

Mas realmente, isso de terceirizar a escolha de um idioma Aber wirklich, dieses Outsourcing der Sprachwahl But really, this outsourcing the choice of a language Pero en realidad, esta elección de idioma de subcontratación

é algo realmente muito interessante. Acho que daí, também tem que se perguntar, es ist etwas wirklich Interessantes. Ich denke, von da an muss man sich auch fragen, is something really very interesting. I think from there, you also have to wonder,

"Bom, se você quer realmente aprender, se você está com essa dúvida." "Nun, wenn du wirklich lernen willst, wenn du diesen Zweifel hast." "Well, if you really want to learn, if you're having that doubt."

Por exemplo, "Ah, agora estou com dúvida, devo aprender francês ou alemão?" Zum Beispiel: "Ah, jetzt frage ich mich, soll ich Französisch oder Deutsch lernen?" For example, "Oh, now I'm not sure, should I learn French or German?"

"E quero aprender francês, porque estou apaixonado pela língua e cultura francesa." "Und ich möchte Französisch lernen, weil ich in die französische Sprache und Kultur verliebt bin."

"E alemão, porque tenho a opção de trabalhar na Alemanha no futuro." „Und Deutsch, weil ich die Möglichkeit habe, in Zukunft in Deutschland zu arbeiten.“

Eu acho que a questão, realmente, é se perguntar, Ich denke, die Frage ist wirklich, sich selbst zu stellen, I think the question, really, is to ask yourself,

"Qual a importância dessa oportunidade de trabalho na Alemanha no futuro?" „Welchen Stellenwert hat diese Jobchance in Deutschland in Zukunft?“ "How important is this job opportunity in Germany in the future?"

"E será que- E ela sendo considerada em relação à sua paixão pelo francês?" "Und ist es - und wird sie in Bezug auf ihre Leidenschaft für den Franzosen betrachtet?" "And is that- And her being considered in relation to her passion for French?"

Como nesse exemplo bobinho que estou dando, você tem que considerar essas duas coisas. Wie in diesem dummen Beispiel, das ich gebe, müssen Sie diese beiden Dinge berücksichtigen. As in this silly example I am giving, you have to consider these two things.

O que eu fiz, por exemplo, quando eu cheguei no momento no qual- Was habe ich zum Beispiel getan, als ich in dem Moment ankam, als... What I did, for example, when I arrived at the moment in which-

O Patrick já deve conhecer um pouco dessa história. Patrick weiß wahrscheinlich schon ein wenig über diese Geschichte. Patrick may already know some of this story.

Quando eu cheguei a um bom nível de inglês, e demorou muito muito tempo para eu chegar, Als ich ein gutes Englischniveau erreichte, hat es lange gedauert, bis ich es erreicht hatte, When I reached a good level of English, and it took me a long time to get there,

eu me deparei com essa questão. Ich bin auf diese Frage gestoßen. I came across this issue.

Eu estava interessado em aprender francês e alemão

por motivos diferentes, mas parecidos. Eu tinha interesse em ambos os idiomas. aus unterschiedlichen, aber ähnlichen Gründen. Ich war an beiden Sprachen interessiert.

Então, pensei, "Poxa, será que eu aprendo alemão ou francês?" Also dachte ich: "Soll ich Deutsch oder Französisch lernen?" So, I thought, "Gee, I wonder if I learn German or French?"

E no final das contas, eu decidi aprender os dois ao mesmo tempo. Schließlich entschied ich mich, beides gleichzeitig zu lernen. And in the end, I decided to learn both at the same time.

Então, foi uma escolha que eu fiz. Es war also eine Entscheidung, die ich getroffen habe. So, it was a choice I made.

Mas isso é um papo legal que eu acho que a gente pode ter numa próxima vez. Aber das ist eine nette Unterhaltung, die wir beim nächsten Mal führen können, denke ich. But that's a nice chat that I think we can have next time.

Mas uma pergunta interessante também seria- Aber eine interessante Frage wäre auch, - But an interesting question would also be-

Mas claro que você, especialmente como poliglota, você fala vários idiomas. Aber natürlich sprechen Sie mehrere Sprachen, vor allem als Polyglotte. But of course you, especially as a polyglot, you speak several languages.

Você está aprendendo sempre mais. Man lernt immer mehr dazu. You are always learning more.

"No geral, o que te motiva?" "Was motiviert Sie im Allgemeinen?" "Overall, what motivates you?"

Eu acho que essa é uma questão interessante. E também, Ich denke, das ist eine interessante Frage. Und außerdem,

"Qual foi o motivo pelo qual-" "Was war der Grund, warum..." "What was the reason why-"

"No início da sua jornada, quando você aprendeu o seu segundo idioma, "Am Anfang Ihrer Reise, als Sie Ihre zweite Sprache gelernt haben,

depois o terceiro e tudo mais." dann das dritte und alles." Then the third and everything else."

"Será que foi a mesma motivação geral para idiomas?" "War es die gleiche allgemeine Motivation für Sprachen?" "Was it the same general motivation for languages?"

"Ou foi apenas a motivação inicial do primeiro idioma?" "Oder war es nur die anfängliche Motivation für die erste Sprache?" "Or was it just the initial motivation of the first language?"

Bom, eu poderia dizer que a motivação geral está ligada a me comunicar com as pessoas. Nun, ich könnte sagen, dass die allgemeine Motivation mit der Kommunikation mit Menschen zusammenhängt. Well, I could say that general motivation is linked to communicating with people.

E tem um exemplo legal que ilustra isso quando eu comecei a aprender hebraico. Und es gibt ein schönes Beispiel, das dies veranschaulicht, als ich anfing, Hebräisch zu lernen. And there is a nice example that illustrates this when I started learning Hebrew.

Eu tinha a ideia de aprender o hebraico bíblico. Ich hatte die Idee, biblisches Hebräisch zu lernen. I had the idea of learning Biblical Hebrew.

Mas não fluía. Aber es floss nicht. But it didn't flow. Pero no fluyó. Но он не вытекал.

Eu fazia um progresso muito pequeno, eu não me divertia muito, Ich habe kaum Fortschritte gemacht, ich hatte nicht viel Spaß, I made very little progress, I didn't have much fun,

porque o meu método sempre envolve language partners weil meine Methode immer Sprachpartner einbezieht

e conversar com as pessoas, conversar muito, conversar e conversar. und mit den Leuten reden, viel reden, reden und reden.

Mas com o hebraico bíblico, eu não podia fazer isso. Aber mit dem biblischen Hebräisch konnte ich das nicht tun.

Então, eu não estava evoluindo. Ich habe mich also nicht weiterentwickelt.

E no momento que eu fiz a troca, eu falei, Und in dem Moment, in dem ich umgestiegen bin, habe ich gesagt: "Ich will das nicht, And when I made the switch, I said, Y en el momento en que hice el cambio, dije:

"Bom, então, eu não vou aprender hebraico bíblico, eu vou aprender hebraico moderno." "Dann lerne ich eben nicht das biblische Hebräisch, sondern das moderne Hebräisch."

Pronto, fluiu. Dort floss es. There, it flowed.

E eu fiz a mesmíssima coisa com o grego. Und das Gleiche habe ich mit dem Griechischen gemacht. And I did the very same thing with the Greek.

Eu falei, "Não, eu vou aprender grego koiné para ler o novo testamento." Ich sagte: "Nein, ich werde Koine-Griechisch lernen, um das Neue Testament zu lesen". I said, "No, I'm going to learn koiné Greek to read the new testament." Я сказал: "Нет, я собираюсь изучать койне-греческий, чтобы читать Новый Завет".

E eu tive o mesmo problema. Und ich hatte das gleiche Problem.

Eu fiz a mesma coisa e tive o mesmo resultado. Ich habe das Gleiche getan und das gleiche Ergebnis erhalten.

Então, eu não sei se eu conseguiria, por exemplo, falar- Ich weiß also nicht, ob ich zum Beispiel in der Lage wäre, zu sprechen... Así que no sé si podría, por ejemplo, hablar-

Falar até é esquisito. Reden ist komisch. Talking is even weird. Hablar es incluso raro.

Eu não sei se eu conseguiria dominar 12 idiomas mortos. Ich weiß nicht, ob ich 12 tote Sprachen beherrschen könnte. I don't know if I could master 12 dead languages. No sé si podría dominar 12 idiomas muertos.

Como línguas antigas, línguas- Como lenguas antiguas, lenguas-

Porque, não sei, isso anula tudo o que eu gosto de fazer. Denn, ich weiß nicht, es hebt alles auf, was ich gerne tue. Because, I don't know, it cancels out everything I like to do.

Isso anula o que eu faço para aprender idiomas, que é conversar com as pessoas. Das hebt das auf, was ich tue, um Sprachen zu lernen, nämlich mit Menschen zu sprechen.

Então, essa é talvez uma das chaves do meu aprendizado. Das ist vielleicht einer der Schlüssel für mein Lernen. So that is perhaps one of the keys to my learning.

E outra coisa interessante, você pode notar se você me acompanhar, Und noch eine interessante Sache, die Sie vielleicht bemerken, wenn Sie mir folgen, And another interesting thing, you may notice if you follow me,

"Ah, quais são os idiomas que o Patrick fala e por quê?" "Oh, welche Sprachen spricht Patrick und warum?" "Oh, what languages does Patrick speak and why?"

"E quais os que ele não fala mais?" "Und über welche spricht er nicht mehr?" "And which ones doesn't he talk about anymore?" "А о каких он больше не говорит?"

Os idiomas que eu abandonei, Die Sprachen, die ich aufgegeben habe,

eu abandonei os idiomas, porque não tinha pessoas com quem eu podia falar. Ich habe die Sprachen aufgegeben, weil es keine Menschen gab, mit denen ich reden konnte. I gave up languages, because there were no people I could talk to.

Então, isso já aconteceu. Das ist also bereits geschehen. So, that has already happened.

Eu comecei a estudar um idioma, não encontrei language partners, Ich habe angefangen, eine Sprache zu lernen, aber ich konnte keine Sprachpartner finden,

não tinha pessoas com quem eu pudesse falar. Es gab keine Leute, mit denen ich reden konnte.

Então, o idioma ficou de lado. So blieb die Sprache auf der Strecke. So the language was left out.

E os idiomas que eu falo dão uma performance melhor. Und die Sprachen, die ich spreche, bringen eine bessere Leistung. And the languages I speak give a better performance.

Você vai ver que eu tenho o mesmo language partner há anos. Sie werden sehen, dass ich schon seit Jahren denselben Sprachpartner habe. You will see that I have had the same language partner for years.

Ou é um language partner com quem eu me identifico muito. Oder er ist ein Sprachpartner, mit dem ich mich sehr gut identifizieren kann. Or it is a language partner with whom I identify very much.

Então, talvez a motivação central seja me comunicar com as pessoas. Die zentrale Motivation ist also vielleicht, mit Menschen zu kommunizieren.

Como você gosta de dizer, "Languages connect people." Wie Sie zu sagen pflegen: "Sprachen verbinden Menschen". As you like to say, "Languages connect people."

"Languages connect people." (Idiomas conectam as pessoas) "Sprachen verbinden Menschen." (Sprachen verbinden Menschen)

Sim, com certeza. Yes, for sure.

Eu acho que nós temos isso em comum. Ich denke, das haben wir gemeinsam. I think we have that in common.

Essa vontade de se comunicar com as pessoas. Dieser Wunsch, mit Menschen zu kommunizieren.

De entender pessoas de outras culturas. Verständnis für Menschen aus anderen Kulturen. To understand people from other cultures.

De ter essa conexão tão especial com as pessoas. Diese besondere Verbindung zu den Menschen zu haben.

Então, você diria que essa é uma das suas maiores motivações para aprender um idioma? Würden Sie sagen, dass dies eine Ihrer größten Motivationen ist, eine Sprache zu lernen? So, would you say that this is one of your biggest motivations to learn a language?

Sim, inclusive agora que eu já me conheço melhor do que me conhecia quando comecei. Ja, selbst jetzt, wo ich mich besser kenne als zu Beginn. Yes, even now that I know myself better than I knew myself when I started.

Essa é uma coisa curiosa. This is a curious thing.

Eu primeiro procuro um language partner, depois eu começo a estudar um idioma. Zuerst suche ich mir einen Sprachpartner, dann fange ich an, eine Sprache zu lernen. I first look for a language partner, then I start to study a language.

Então, muitas vezes, as pessoas acham até estranho. Deshalb finden die Leute das oft seltsam. So people often find it strange.

As pessoas me respondem quando eu procuro. Quando eu abordo a pessoa, ela fala, Die Menschen antworten mir, wenn ich zu ihnen komme. Wenn ich sie anspreche, reden sie, People respond to me when I search. When I approach the person, he says, Люди отвечают мне, когда я к ним прихожу. Когда я подхожу к ним, они разговаривают,

"É, mas você já fala alguma coisa?" "Não, nada, nenhuma palavra." "Ja, aber hast du schon etwas gesagt?" "Nein, nichts, kein einziges Wort." "Yeah, but have you said anything yet?" "No, nothing, not a word."

"Mas você vai falar comigo?" "Aber wirst du mit mir reden?" "But will you talk to me?"

"Não, porque eu vou te ajudar, eu vou te ajudar no idioma que você quiser "Nein, denn ich helfe dir, ich helfe dir in jeder Sprache, die du willst. "No, because I'll help you, I'll help you in whatever language you want

e eu vou te ensinar, mas eu quero que você me ensine, eu quero conversar com você." und ich werde dich unterrichten, aber ich möchte, dass du mich unterrichtest, ich möchte mit dir reden." And I will teach you, but I want you to teach me, I want to talk to you."

E a pessoa fala, "Ué, mas você não fala nada, como a gente vai conversar?" Und die Person sagt: "Hey, aber du sagst nichts, wie können wir reden?" And the person says, "Hey, but you don't say anything, how are we going to talk?"

E eu falo, "Não, eu quero ter a certeza de que vou ter alguém para conversar." Und ich sage: "Nein, ich möchte sicher sein, dass ich jemanden habe, mit dem ich reden kann". And I'm like, "No, I want to make sure I have someone to talk to."

"Eu vou ter alguém para conversar?" "Sim." "Werde ich jemanden haben, mit dem ich reden kann?" "Ja."

Só então, eu começo. Sem isso? Não. Only then, do I start. Without this? Not.

Então, é sempre o meu primeiro passo agora. So it's always my first step now.

"Ah, eu quero-" "Oh, I want-"

Se amanhã, a gente entra num acordo, Wenn es morgen ist, werden wir uns einigen, If tomorrow, we come to an agreement,

"Eu combinei com o Gabriel que a gente vai estudar estoniano." "Ich habe mit Gabriel vereinbart, dass wir Estnisch lernen werden." "I have arranged with Gabriel that we will study Estonian."

Então, eu vou procurar um language partner de estoniano, é o primeiro que vou fazer. Ich werde mir also einen estnischen Sprachpartner suchen, das ist das Erste, was ich tun werde.

Porque se eu não encontrar, eu não vou conseguir seguir em frente. Denn wenn ich es nicht finde, kann ich nicht weitermachen. Because if I don't find it, I won't be able to move on.

Esse talvez seja o downside do que me motiva. Das ist vielleicht die Kehrseite dessen, was mich motiviert.

Se eu não tiver com quem conversar, eu não estudo, eu não converso, eu não uso. Wenn ich niemanden habe, mit dem ich reden kann, lerne ich nicht, ich rede nicht, ich benutze es nicht.