×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

The Iranians, Corona virus Q&A

Corona virus Q&A

یک [1]

همین دیروز اخبار اعلام کرد که توی قم دو نفر به خاطر ابتلا به ویروس کرونا مردن.

آیا کسی توی ایران به خاطر ویروس کرونا کشته شده؟

بله، همین دیروز اخبار اعلام کرد که توی قم دو نفر به خاطر ابتلا به ویروس کرونا مردن.

دو [2]

این جوری که تو اخبار می گفت موارد دیگه ای هم که مشکوک به کرونا بودن تو تهران بستری شدن.

آیا غیر از قم، کسی توی تهران هم به دلیل کرونا بستری شده؟

بله، این جوری که تو اخبار می گفت موارد دیگه ای هم که مشکوک به کرونا بودن تو تهران بستری شدن.

سه [3]

ایران اولین کشور تو خاورمیانه است که کرونا توش اومده.

کدوم کشور اولین جا توی خاورمیانه است که کرونا توش اومده؟

ایران اولین کشور تو خاورمیانه است که کرونا توش اومده.

چهار [4]

مراقبت هایی که موقع سرماخوردگی یا آنفولانزا انجام می دیم رو برای پیشگیری از این ویروس هم باید انجام بدیم.

چه مراقبت هایی باید برای پیشگیری از کرونا انجام بدیم؟

مراقبت هایی که موقع سرماخوردگی یا آنفولانزا انجام می دیم رو برای پیشگیری از این ویروس هم باید انجام بدیم.

پنج [5]

این طوری که گفتن ماسک اون قدر برای ما تاثیر خاصی نداره.

آیا ماسک برای ما مهم ترین عامل جلوگیری از ابتلا به کرونا هست؟

خیر، این طوری که گفتن ماسک اون قدر برای ما تاثیر خاصی نداره.

شش [6]

باید کسایی که حامل ویروس هستن از ماسک استفاده کنن که به دیگران منتقل نشه.

چه کسانی باید از ماسک استفاده کنن؟

باید کسایی که حامل ویروس هستن از ماسک استفاده کنن که به دیگران منتقل نشه.

هفت [7]

چون افراد مسن و بچه ها سیستم ایمنی شون ضعیف تره، احتمال ابتلاشون به این ویروس هم بیشتره.

چرا بچه ها و افراد مسن بیشتر در خطر ابتلا به کرونا هستن؟

چون افراد مسن و بچه ها سیستم ایمنی شون ضعیف تره، احتمال ابتلاشون به این ویروس هم بیشتره.

هشت [8]

واکنش مردم به این قضیه ترسه و از روی ترس دارن خبرها رو تو شبکه های اجتماعی دست به دست می کنن.

واکنش مردم به این قضیه چیه؟

واکنش مردم به این قضیه ترسه و از روی ترس دارن خبرها رو تو شبکه های اجتماعی دست به دست می کنن.

نه [9]

به نظر من باید تو این شرایط فقط به اخبار معتبر توجه کنیم.

به نظرت باید همۀ اخبار شبکه های اجتماعی رو در این شرایط دنبال کنیم؟

خیر، به نظر من باید تو این شرایط فقط به اخبار معتبر توجه کنیم.

ده [10]

بهترین کار اینه که آگاه باشیم و تا می تونیم پیشگیری کنیم.

بهترین کار در این شرایط چیه؟

بهترین کار اینه که آگاه باشیم و تا می تونیم پیشگیری کنیم.

Corona virus Q&A Fragen und Antworten zum Coronavirus Corona virus Q&A Preguntas y respuestas sobre el virus corona Questions et réponses sur le virus corona Domande e risposte sul virus Corona Vragen en antwoorden over het Corona-virus Pytania i odpowiedzi dotyczące wirusa koronowego Perguntas e respostas sobre o vírus Corona

یک [1]

همین دیروز اخبار اعلام کرد که توی قم دو نفر به خاطر ابتلا به ویروس کرونا مردن. Erst gestern wurde bekannt, dass in Qom zwei Menschen an den Folgen des Coronavirus gestorben sind. Just yesterday news broke that two people in Qom were dying of coronavirus. Pas plus tard qu'hier, les nouvelles ont annoncé que deux personnes sont décédées à Qom à cause du virus corona. רק אתמול פורסמו חדשות ששני אנשים בקום מתים מנגיף קורונה. Gisteren maakte het nieuws bekend dat in Qom twee mensen zijn overleden door het coronavirus.

آیا کسی توی ایران به خاطر ویروس کرونا کشته شده؟ Ist im Iran jemand an den Folgen des Coronavirus gestorben? Has anyone died in Iran because of the corona virus? Quelqu'un est-il mort en Iran à cause du virus corona ?

بله، همین دیروز اخبار اعلام کرد که توی قم دو نفر به خاطر ابتلا به ویروس کرونا مردن. Ja, erst gestern wurde bekannt, dass in Qom zwei Menschen an den Folgen des Coronavirus gestorben sind. Yes, just yesterday it was announced in Qom that two people were dying of coronavirus. Oui, pas plus tard qu'hier, les nouvelles ont annoncé que deux personnes sont décédées à Qom à cause du virus corona.

دو [2]

این جوری که تو اخبار می گفت موارد دیگه ای هم که مشکوک به کرونا بودن تو تهران بستری شدن. Wie es in den Nachrichten hieß, gebe es in Teheran weitere Fälle mit Verdacht auf eine Corona-Infektion. As you said in the news, there were other cases of suspected coronation in Tehran. Comme cela a été dit dans les nouvelles, il y a d'autres cas suspects d'être infectés par le corona à Téhéran. כפי שאמרת בחדשות, מקרים אחרים של קורונה שנחשד כי הודה בטהראן. Zoals hij in het nieuws zei, waren er andere gevallen waarin hij werd verdacht van kroning en ziekenhuisopname in Teheran.

آیا غیر از قم، کسی توی تهران هم به دلیل کرونا بستری شده؟ Wurde außer Qom jemand wegen Corona ins Krankenhaus in Teheran eingeliefert? Is anyone other than Qom hospitalized in Tehran because of Corona? À part Qom, quelqu'un a-t-il été hospitalisé à Téhéran à cause du corona ?

بله، این جوری که تو اخبار می گفت موارد دیگه ای هم که مشکوک به کرونا بودن تو تهران بستری شدن. Ja, wie es in den Nachrichten hieß, gibt es in Teheran weitere Fälle mit Verdacht auf eine Corona-Infektion. Yes, as you said in the news, other cases of suspected Corona were admitted to Tehran. Oui, comme cela a été dit dans les nouvelles, il y a d'autres cas suspects d'être infectés par le corona à Téhéran.

سه [3] Drei [3]

ایران اولین کشور تو خاورمیانه است که کرونا توش اومده. Iran ist das erste Land im Nahen Osten, in das Corona gekommen ist. Iran is the first country in the Middle East to come to Corona. L'Iran est le premier pays du Moyen-Orient où Corona est venu.

کدوم کشور اولین جا توی خاورمیانه است که کرونا توش اومده؟ Welches Land im Nahen Osten ist der erste Ort, an dem Corona auftrat? Which country is the first place in the Middle East that Corona arrived? Quel pays est le premier endroit au Moyen-Orient où le virus corona est venu ?

ایران اولین کشور تو خاورمیانه است که کرونا توش اومده. Iran ist das erste Land im Nahen Osten, in das Corona gekommen ist. Iran is the first country in the Middle East to come to Corona. L'Iran est le premier pays du Moyen-Orient où Corona est venu.

چهار [4]

مراقبت هایی که موقع سرماخوردگی یا آنفولانزا انجام می دیم رو برای پیشگیری از این ویروس هم باید انجام بدیم. Wir sollten auch die Vorsichtsmaßnahmen treffen, die wir während einer Erkältung oder Grippe ergreifen, um diesem Virus vorzubeugen. Care should also be taken to prevent the virus during the cold or the flu. Nous devons également prendre les précautions que nous prenons lors d'un rhume ou d'une grippe pour prévenir ce virus. יש להקפיד גם על מניעת הנגיף במהלך הצטננות או שפעת. We moeten ook zorgen voor verkoudheid of griep om het virus te voorkomen.

چه مراقبت هایی باید برای پیشگیری از کرونا انجام بدیم؟ Welche Vorkehrungen sollten wir zur Corona-Prävention treffen? What care should we take to prevent corona? Quelles précautions devons-nous prendre pour éviter le corona ? Welke voorzorgsmaatregelen moeten we nemen om coronaire hartziekten te voorkomen?

مراقبت هایی که موقع سرماخوردگی یا آنفولانزا انجام می دیم رو برای پیشگیری از این ویروس هم باید انجام بدیم. Care should also be taken to prevent the virus during the cold or the flu.

پنج [5]

این طوری که گفتن ماسک اون قدر برای ما تاثیر خاصی نداره. Es ist, als würde man sagen, dass Masken für uns nicht so viel Wirkung haben. So saying that mask doesn't have much effect on us. C'est comme dire qu'un masque n'a pas beaucoup d'effet pour nous. אז להגיד שהמסכה לא משפיעה עלינו הרבה.

آیا ماسک برای ما مهم ترین عامل جلوگیری از ابتلا به کرونا هست؟ Ist die Maske für uns der wichtigste Faktor zur Corona-Prävention? Is the mask the most important factor for us to prevent corona? Le masque est-il pour nous le facteur le plus important pour prévenir le corona ?

خیر، این طوری که گفتن ماسک اون قدر برای ما تاثیر خاصی نداره. Nein, es ist so, als würde man sagen, dass eine Maske für uns keine so große Wirkung hat. No, saying that mask doesn't have much effect on us. Non, c'est comme dire qu'un masque n'a pas beaucoup d'effet pour nous. לא, לומר שהמסכה לא משפיעה עלינו הרבה.

شش [6]

باید کسایی که حامل ویروس هستن از ماسک استفاده کنن که به دیگران منتقل نشه. Wer das Virus in sich trägt, sollte eine Maske tragen, damit es nicht auf andere übergreift. Those who carry the virus must use a mask that is not transmitted to others. Ceux qui sont porteurs du virus doivent porter un masque afin qu'il ne se propage pas aux autres.

چه کسانی باید از ماسک استفاده کنن؟ Wer sollte eine Maske tragen? Who should wear the mask? Qui doit utiliser un masque ?

باید کسایی که حامل ویروس هستن از ماسک استفاده کنن که به دیگران منتقل نشه. Wer das Virus in sich trägt, sollte eine Maske tragen, damit es nicht auf andere übergreift. Those who carry the virus must use a mask that is not transmitted to others. Ceux qui sont porteurs du virus doivent porter un masque afin qu'il ne se propage pas aux autres.

هفت [7]

چون افراد مسن و بچه ها سیستم ایمنی شون ضعیف تره، احتمال ابتلاشون به این ویروس هم بیشتره. Da ältere Menschen und Kinder ein schwächeres Immunsystem haben, ist die Wahrscheinlichkeit einer Infektion mit diesem Virus höher. Because the elderly and children have poorer immune systems, they are more likely to develop the virus. Parce que les personnes âgées et les enfants ont un système immunitaire plus faible, ils sont plus susceptibles d'être infectés par ce virus.

چرا بچه ها و افراد مسن بیشتر در خطر ابتلا به کرونا هستن؟ Warum sind Kinder und ältere Menschen stärker gefährdet, an Corona zu erkranken? Why are children and the elderly more at risk for coronary artery disease? Pourquoi les enfants et les personnes âgées sont-ils plus à risque de contracter le corona ?

چون افراد مسن و بچه ها سیستم ایمنی شون ضعیف تره، احتمال ابتلاشون به این ویروس هم بیشتره. Da ältere Menschen und Kinder ein schwächeres Immunsystem haben, ist die Wahrscheinlichkeit einer Infektion mit diesem Virus höher. Because the elderly and children have poorer immune systems, they are more likely to develop the virus. Parce que les personnes âgées et les enfants ont un système immunitaire plus faible, ils sont plus susceptibles d'être infectés par ce virus.

هشت [8]

واکنش مردم به این قضیه ترسه و از روی ترس دارن خبرها رو تو شبکه های اجتماعی دست به دست می کنن. Die Reaktion der Menschen auf dieses Thema ist Angst, und aus Angst teilen sie die Nachrichten in sozialen Netzwerken. People's reaction to this is scared and they are scared to share the news on social media. La réaction des gens à ce problème est la peur et ils partagent les nouvelles sur les réseaux sociaux par peur. התגובה של האנשים לכך מפחדת והם חוששים לשתף את החדשות במדיה החברתית.

واکنش مردم به این قضیه چیه؟ Wie reagieren die Menschen auf diese Angelegenheit? What is the reaction of the people to this? Quelle est la réaction des gens à ce sujet? Wat is de reactie van de mensen op deze kwestie?

واکنش مردم به این قضیه ترسه و از روی ترس دارن خبرها رو تو شبکه های اجتماعی دست به دست می کنن. Die Reaktion der Menschen auf dieses Thema ist Angst, und aus Angst teilen sie die Nachrichten in sozialen Netzwerken. People's reaction to this is scared and they are scared to share the news on social media. La réaction des gens à ce problème est la peur et ils partagent les nouvelles sur les réseaux sociaux par peur.

نه [9]

به نظر من باید تو این شرایط فقط به اخبار معتبر توجه کنیم. Meiner Meinung nach sollten wir in dieser Situation nur auf authentische Nachrichten achten. In my opinion, we should only pay attention to authentic news in this situation. À mon avis, nous ne devrions prêter attention qu'aux nouvelles authentiques dans cette situation. Naar mijn mening moeten we in deze omstandigheden alleen aandacht besteden aan geloofwaardig nieuws.

به نظرت باید همۀ اخبار شبکه های اجتماعی رو در این شرایط دنبال کنیم؟ Denken Sie, dass wir in dieser Situation alle Nachrichten in den sozialen Netzwerken verfolgen sollten? Do you think we should follow all the social media news in this situation? Pensez-vous qu'il faille suivre toute l'actualité sur les réseaux sociaux dans cette situation ?

خیر، به نظر من باید تو این شرایط فقط به اخبار معتبر توجه کنیم. Nein, meiner Meinung nach sollten wir in dieser Situation nur auf authentische Nachrichten achten. No, in my opinion, we should only consider credible news in these circumstances. Non, à mon avis, nous ne devrions prêter attention qu'aux nouvelles authentiques dans cette situation.

ده [10]

بهترین کار اینه که آگاه باشیم و تا می تونیم پیشگیری کنیم. Am besten ist es, sich dessen bewusst zu sein und so weit wie möglich vorzubeugen. The best thing is to be aware and to prevent as much as we can. Le mieux est d'être conscient et de prévenir au maximum.

بهترین کار در این شرایط چیه؟ Was kann man in dieser Situation am besten tun? What is the best thing to do in this situation? Quelle est la meilleure chose à faire dans cette situation ?

بهترین کار اینه که آگاه باشیم و تا می تونیم پیشگیری کنیم. Am besten ist es, sich dessen bewusst zu sein und so weit wie möglich vorzubeugen. The best thing to do is to be aware and prevent as much as we can. Le mieux est d'être conscient et de prévenir au maximum.