×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Easy Farsi Conversations, What are we doing today?

What are we doing today?

گفت و گوی بین سعید و روژین با موضوع 'امروز چیکار می کنیم'

روژین : سلام سعید صبح بخیر ، حالت خوبه ؟ دیشب خوب خوابیدی ؟

سعید : سلام روژین جان ، صبح تو هم بخیر ، آره حالم خوبه ، دیشب خیلی خوب خوابیدم .

روژین : صبحونه خوردی سعید جان؟

سعید : نه صبحونه نخوردم ، حاضری بریم بیرون با هم صبحونه بخوریم .

روژین : آره حتماً ، فقط یک پیشنهاد دیگه هم دارم برات بعد از صبحونه موافقی بریم خرید ؟

سعید : آره چرا که نه ، خیلی هم عالی .

روژین : کجا بریم برای صبحونه ؟

سعید : بیا بریم من یه جای خوب سراغ دارم .

روژین : پس چند دقیقه صبر کن تا ماشین و از پارکینگ در بیارم .

سعید : خب حاضری بریم ، لطفاً یه موزیک خوب بذار تا روزمون رو با اون شروع کنیم .

روژین : باشه حتماً ، چقدر طول میکشه تا برسیم به جایی که تو میگی ؟

سعید : نزدیکه ، حداکثر ۵ دقیقه .

روژین : فکر کنم منظورت این رستوران سمت راستیه ، درست گفتم ؟

سعید : آره دقیقاً همینه .

روژین : پس بذار پارک کنم بعد پیاده شیم بریم داخل .

سعید : بیا روژین بریم داخل ، کدوم میز و انتخاب میکنی ؟ میز سبز یا نارنجی یا قرمز یا سفید ؟

روژین : میز سبز توی فضای آزاد .

سعید : پس بریم بشینیم ، حالا چی سفارش بدیم ؟

روژین : ببین سعید گارسون داره منوی صبحونه رو میاره .

سعید : من میدونم چی سفارش بدم ، به من واگذار کن .

روژین : باشه سعید جان ، من مطمئنم که تو صبحونه خوشمزه و عالی رو انتخاب میکنی .

سعید : نون سنگک تازه ، پنیر محلی تبریز ، کره محلی ، مربای زرد آلو و مربای انجیر ، نیمروی زعفرونی ، حلواشکری ، گوجه ، خیار ، سبزی تازه ، کاچی ، شله زرد و چای شیرین ، موافقی با اینایی که گفتم روژین ؟

روژین : صد در صد موافقم مثل همیشه انتخابت عالیه .

سعید : پس همینارو سفارش میدم .

روژین : باشه ، صبحونه رو بخوریم و بریم خرید ، من کلی خرید دارم .

سعید : اگه صبحونه ات تموم شد بریم ؟

روژین : یک لحظه وایستا الان بلند میشم ، سعید میشه ازت یک خواهشی بکنم ، لطفاً سویئچ ماشین رو بگیر و تو رانندگی کن .

سعید : چرا میخوای این کار و بکنم ؟

روژین : چون من چند دقیقه باید با موبایلم صحبت کنم و نباید پشت فرمون بشینم ، ممنون میشم اگه قبول کنی .

سعید : حتماً از خدامه من عاشق رانندگیم .

روژین : خب خیالم راحت شد ، پس حرکت کن بریم .

سعید : روژین جان از کجا میخوای خرید کنی میشه به من آدرس بدی ؟

روژین : اول بریم بازار محلی برای خرید سبزی ، میوه و تره بار بعد بریم بازار لوازم خانگی و بعد بریم مرکز خرید کیف و کفش .

سعید : باشه پس اول بریم تره بار .

روژین : نزدیک شدیم همین کنار پارک کن پیاده شیم بریم .

سعید : الان پارک میکنم ، خب روژین چی میخوای بخری ؟

روژین : اول بریم سراغ میوه ، هندونه ، خربزه ، آلبالو و گیلاس ، توت فرنگی ، هلو ، آلو ، زردآلو، شلیل و موز میخوام .

سعید : از سبزیها چی میخوای بخری ؟

روژین : گوجه فرنگی ، خیار ، هویج ، تره ، ریحون ، نعنا ، پیازچه ، ترخون ، جعفری ، گشنیز ، شاهی ، تربچه ، مرزه و بادرنج میخوام .

سعید : هی ، روژین اینجا رو ببین ماست چکیده خوبی داره ، نمیخوای بخری ؟

روژین : چرا اتفاقاً تو لیست خریدم هست بریم بخریم ، ببین کیلویی چنده ؟

سعید : پرسیدم ، قیمتش کیلویی ۱۰ هزار تومنه .

روژین : خوبه میخرم .

سعید : خریدمون تموم شد بریم بازار لوازم خونگی ، از اونجا چی میخوای ؟

روژین : میخوام یه سماور و یه قوری و یه دست استکان نعلبکی بخرم .

سعید : دقیقاً میدونم کجا باید بریم الان میبرمت اونجا .

روژین : سعید فروشگاه خاصی سراغ داری ؟

سعید : آره یه فروشگاه شیک و با قیمت مناسب .

روژین : خریدمون خیلی عالی بود مرسی سعید خوب جایی بردی منو .

سعید : خواهش میکنم کاری نکردم ، خب فقط از خریدات کیف و کفش مونده .

روژین : آره اینم اگه بتونم خوب خرید کنم خیلی خوب میشه .

سعید : برای این خریدتم یه جای خوب سراغ دارم .

روژین : بریم من فقط یه جفت کفش پیاده روی میخوام .

What are we doing today? Was machen wir heute? What are we doing today? ¿Qué vamos a hacer hoy? Que faisons nous aujourd'hui? Cosa facciamo oggi? Wat zijn we vandaag aan het doen? Co dzisiaj robimy? O que estamos fazendo hoje? Что мы делаем сегодня? Bugün ne yapıyoruz? 我們今天做什麼?

گفت و گوی بین سعید و روژین با موضوع 'امروز چیکار می کنیم' Gespräch zwischen Saeed und Rojin über "Was machen wir heute?" The dialogue between Saeed and Rogin on 'What do we do today?' Le dialogue entre Saeed et Rogin sur «Que faisons-nous aujourd'hui?

روژین : سلام سعید صبح بخیر ، حالت خوبه ؟ دیشب خوب خوابیدی ؟ Rojin: Hallo Saeed, guten Morgen, wie geht es dir? Hast du letzte Nacht gut geschlafen ? Rogin: Hi, Saeed, good morning. Are you well? Did you sleep good last night? Rogin: Salut, dit, bon amour, d'accord? Avez-vous bien dormi la nuit dernière

سعید : سلام روژین جان ، صبح تو هم بخیر ، آره حالم خوبه ، دیشب خیلی خوب خوابیدم . Saeed: Hallo Rojin Jan, guten Morgen auch, ja mir geht es gut, ich habe letzte Nacht sehr gut geschlafen. Said: Hi Rogin dear, good morning to you too. Yeah, I'm well. Last night I slept very good. Dit: Salut John John, bonjour, eh bien, bien, j'ai bien dormi la nuit dernière.

روژین : صبحونه خوردی سعید جان؟ Rozhin: Hast du gefrühstückt, Saeed? Rogin: Did you eat breakfast, dear Saeed? Rogin: Dit John?

سعید : نه صبحونه نخوردم ، حاضری بریم بیرون با هم صبحونه بخوریم . Saeed: Nein, ich habe nicht gefrühstückt, lass uns zusammen frühstücken gehen. Said: No, I did not eat breakfast. If you're ready, let's go out together to eat breakfast. Saeed : Non, je n'ai pas pris de petit déjeuner, sortons et prenons le petit déjeuner ensemble.

روژین : آره حتماً ، فقط یک پیشنهاد دیگه هم دارم برات بعد از صبحونه موافقی بریم خرید ؟ Rojin: Ja, natürlich habe ich nur einen weiteren Vorschlag für Sie, nach dem Frühstück einkaufen zu gehen? Rogin: Yeah, sure, I just have one more suggestion for you, after breakfast do you agree to go shopping? Rojin : Oui, bien sûr, j'ai juste une autre suggestion pour vous, est-ce qu'on est d'accord pour aller faire du shopping après le petit déjeuner ?

سعید : آره چرا که نه ، خیلی هم عالی . Saeed: Ja, weil nein, sehr gut. Said: Yeah, why not, so great. Saeed : Oui, parce que non, très bien.

روژین : کجا بریم برای صبحونه ؟ Rojin: Wohin gehen wir zum Frühstück? Rogin: Where do we go for breakfast? Rojin : Où allons-nous pour le petit déjeuner ?

سعید : بیا بریم من یه جای خوب سراغ دارم . Saeed: Lass uns gehen, ich kenne einen guten Ort. Saeed: C'mon let's go, I'll find a good place. Saeed : Allons-y, je connais un bon endroit.

روژین : پس چند دقیقه صبر کن تا ماشین و از پارکینگ در بیارم . Rojin: Also warte ein paar Minuten, bis ich aus dem Auto und vom Parkplatz steige. Rogin: So wait a few minutes as I bring the car from the parking lot. Rojin : Alors attendez quelques minutes que je sorte de la voiture et du parking.

سعید : خب حاضری بریم ، لطفاً یه موزیک خوب بذار تا روزمون رو با اون شروع کنیم . Saeed: Nun, lass uns gehen, bitte mach gute Musik, um unseren Tag damit zu beginnen. Said: a week, are you ready, let's go. Please put on good music to start our day with. Saeed : Eh bien, allons-y, s'il te plaît, fais de la bonne musique pour commencer notre journée avec.

روژین : باشه حتماً ، چقدر طول میکشه تا برسیم به جایی که تو میگی ؟ Rojin: Nun, natürlich, wie lange dauert es, bis Sie dort sind, wo Sie sagen, dass Sie sind? Rogin: Ok, definitely. How long does it take to reach the place you mentioned? Rojin : Eh bien, bien sûr, combien de temps faut-il pour arriver là où vous dites être ?

سعید : نزدیکه ، حداکثر ۵ دقیقه . Saeed: Schließen, maximal 5 Minuten. Said: It's close by, maximum 5 minutes. Saeed : Fermer, maximum 5 minutes.

روژین : فکر کنم منظورت این رستوران سمت راستیه ، درست گفتم ؟ Rojin: Ich denke du meinst dieses Restaurant auf der rechten Seite, richtig? Rogin: I think you mean this restaurant right, right? Rojin : Je pense que vous voulez dire ce restaurant sur la droite, n'est-ce pas ?

سعید : آره دقیقاً همینه . Saeed: Ja genau. Said: Yeah, that's exactly the one. Saïd : Oui, c'est exactement ça.

روژین : پس بذار پارک کنم بعد پیاده شیم بریم داخل . Rojin: Also lass mich parken, dann steig aus und geh rein. Rogin: So let me park, then we'll get out to walk inside. Rojin : Alors laissez-moi me garer, puis descendez et entrez.

سعید : بیا روژین بریم داخل ، کدوم میز و انتخاب میکنی ؟ میز سبز یا نارنجی یا قرمز یا سفید ؟ Saeed: Lass uns in Rojin gehen, welchen Tisch wählst du? Grüner oder orange oder roter oder weißer Tisch? Said: Come, Rogin, let's go inside. which table do you like? Green table or orange table or red or white? Saeed : Allons à l'intérieur de Rozhin, quelle table choisissez-vous ? Table verte ou orange ou rouge ou blanche ?

روژین : میز سبز توی فضای آزاد . Rojin: Grüner Tisch im Freien. Rogin: Green table in free space. Rojin : Table verte dans l'espace ouvert.

سعید : پس بریم بشینیم ، حالا چی سفارش بدیم ؟ Saeed: Also setzen wir uns, was sollen wir jetzt bestellen? Said: So let's go sit. Now what are we ordering? Saeed : Alors asseyons-nous, que devons-nous commander maintenant ?

روژین : ببین سعید گارسون داره منوی صبحونه رو میاره . Rojin: Schau mal, Saeed, der Kellner, bringt das Frühstücksmenü. Rogin: Look Saeed, he's the waiter, he'll bring the breakfast menu. Rojin : Écoutez, Saeed le serveur apporte le menu du petit-déjeuner.

سعید : من میدونم چی سفارش بدم ، به من واگذار کن . Saeed: Ich weiß, was ich bestellen soll, überlasse es mir. Said: I know what to order, trust me. Saeed : Je sais quoi commander, laissez-moi faire.

روژین : باشه سعید جان ، من مطمئنم که تو صبحونه خوشمزه و عالی رو انتخاب میکنی . Rojin: Nun, Saeed Jan, ich bin sicher, Sie werden ein köstliches und ausgezeichnetes Frühstück wählen. Rogin: Okay, Saeed dear, I'm sure you'll pick a delicious and awesome breakfast. Rojin : D'accord, Saeed, je suis sûr que tu choisiras un délicieux et excellent petit-déjeuner.

سعید : نون سنگک تازه ، پنیر محلی تبریز ، کره محلی ، مربای زرد آلو و مربای انجیر ، نیمروی زعفرونی ، حلواشکری ، گوجه ، خیار ، سبزی تازه ، کاچی ، شله زرد و چای شیرین ، موافقی با اینایی که گفتم روژین ؟ Saeed: Frisches Sangak-Brot, lokaler Tabriz-Käse, lokale Butter, Aprikosen- und Feigenmarmelade, Safran-Halva, Halva, Zucker, Tomate, Gurke, frisches Gemüse, Kachi, gelbe Flocken und süßer Tee. Stimmen Sie dem zu, was ich gesagt habe, Rojin? Saeed: fresh sangak, local cheese of Tabriz, local butter, apricot jam and fig jam, scrambled eggs with saffron, sweet halva, tomato, cucumber, fresh vegetables, Kachi, sholezard, and sweet tea. Do you agree with what I said, Rogin? Saeed : pain Sangak frais, fromage local de Tabriz, beurre local, confiture d'abricot et confiture de figues, nimroi au safran, halwa au sucre, tomate, concombre, légumes frais, kachi, cosse jaune et thé sucré, es-tu d'accord avec ce que j'ai dit, Rojin ?

روژین : صد در صد موافقم مثل همیشه انتخابت عالیه . Rojin: Ich stimme wie immer einer guten Wahl zu. Rogin: I agree 100%, like always your selection is great. Rojin : Je suis d'accord à cent pour cent, comme toujours, votre choix est excellent.

سعید : پس همینارو سفارش میدم . Saeed: Also bestelle ich das. Said: So I'll order the same. Saeed : Alors je commande le même.

روژین : باشه ، صبحونه رو بخوریم و بریم خرید ، من کلی خرید دارم . Rojin: Okay, lass uns frühstücken und einkaufen gehen, ich habe viel zu kaufen. Rogin: Okay, let's eat breakfast and go shopping, I have a lot to buy. Rojin : D'accord, prenons le petit déjeuner et allons faire du shopping, j'ai beaucoup de courses à faire.

سعید : اگه صبحونه ات تموم شد بریم ؟ Saeed: Sollen wir gehen, wenn dein Frühstück vorbei ist? Said: If your breakfast is finished, ready to go? Saeed : Si votre petit-déjeuner est terminé, on y va ?

روژین : یک لحظه وایستا الان بلند میشم ، سعید میشه ازت یک خواهشی بکنم ، لطفاً سویئچ ماشین رو بگیر و تو رانندگی کن . Rojin: Moment mal, ich stehe jetzt auf, ich freue mich, eine Anfrage an Sie zu stellen, bitte nehmen Sie den Autoschalter und fahren Sie. Rogin: Wait a minute. Now I'm getting up. Saeed, can I get a favor from you, please take my car keys and you drive. Rozhin : Attendez un instant, je vais me lever maintenant, Saeed, puis-je vous demander une faveur, s'il vous plaît, prenez l'interrupteur de la voiture et conduisez.

سعید : چرا میخوای این کار و بکنم ؟ Saeed: Warum soll ich das machen? Said: Why do you want me to do this? Saïd : Pourquoi veux-tu que je fasse ça ?

روژین : چون من چند دقیقه باید با موبایلم صحبت کنم و نباید پشت فرمون بشینم ، ممنون میشم اگه قبول کنی . Rojin: Weil ich ein paar Minuten auf meinem Handy sprechen muss und nicht hinter dem Pheromon sitzen muss, danke, dass Sie akzeptiert haben. Rogin: Because I have to talk on my cell for a few minutes and I should not sit behind the wheel, I'd be thankful if you agree. Rojin : Parce que je dois parler sur mon téléphone portable pendant quelques minutes et que je ne devrais pas m'asseoir derrière le volant, je vous serais reconnaissant si vous acceptiez.

سعید : حتماً از خدامه من عاشق رانندگیم . Saeed: Gott, ich liebe es definitiv zu fahren. Saeed: Of course, by God I love driving. Saeed : Bien sûr, j'adore conduire.

روژین : خب خیالم راحت شد ، پس حرکت کن بریم . Rojin: Nun, ich war erleichtert, also lass uns weitermachen. Rogin: Well, I'm comfortable, so let's move. Rojin : Eh bien, je suis soulagé, alors allons-y.

سعید : روژین جان از کجا میخوای خرید کنی میشه به من آدرس بدی ؟ Saeed: Rojin Jan, wo möchten Sie kaufen? Können Sie mir die Adresse geben? Said: Rozhin Jan Where do you want to shop? Can you give me the address? Saeed : Rozhin, où voulez-vous acheter, pouvez-vous me donner l'adresse ?

روژین : اول بریم بازار محلی برای خرید سبزی ، میوه و تره بار بعد بریم بازار لوازم خانگی و بعد بریم مرکز خرید کیف و کفش . Rozhin: Zuerst gehen wir zum lokalen Markt, um Gemüse, Obst und Gemüse zu kaufen, dann gehen wir zum Haushaltsgerätemarkt und dann zum Einkaufszentrum für Taschen und Schuhe. Rogin: First, let's go to the local market to buy vegetables, fruits and more, after we go to the home appliances market and then go shopping bags and shoes. Rozhin : Allons d'abord au marché local pour acheter des légumes, des fruits et des légumes, puis nous irons au marché de l'électroménager, puis nous irons au centre commercial pour acheter des sacs et des chaussures.

سعید : باشه پس اول بریم تره بار . Saeed: Okay, also lasst uns zuerst gehen. Said: Okay, so first let's go to the vegetable store. Saeed : OK, alors allons-y en premier.

روژین : نزدیک شدیم همین کنار پارک کن پیاده شیم بریم . Rozhin: Wir steigen gleich neben dem Parkplatz aus. Rogin: We're getting close. Park next to it, we'll get out an go. Rozhin : Nous sommes sur le point de marcher juste à côté du parking.

سعید : الان پارک میکنم ، خب روژین چی میخوای بخری ؟ Saeed: Ich werde jetzt parken, was möchtest du kaufen, Rojin? Said: I park now, so what do you want to buy, what do you want? Saeed : Je vais me garer maintenant, qu'est-ce que tu veux acheter à Rojin ?

روژین : اول بریم سراغ میوه ، هندونه ، خربزه ، آلبالو و گیلاس ، توت فرنگی ، هلو ، آلو ، زردآلو، شلیل و موز میخوام . Rojin: Kommen wir zunächst zu den Früchten, ich möchte Wassermelone, Melone, Kirschen, Erdbeeren, Pfirsiche, Pflaumen, Aprikosen, Nektarinen und Bananen. Rogin: First let's go find fruit, watermelon, melon, sour cherries and cherries, strawberries, peaches, plums, apricots, nectarine and bananas I want. Rojin : D'abord, passons aux fruits, pastèque, melon, cerise, fraise, pêche, prune, abricot, nectarine et banane.

سعید : از سبزیها چی میخوای بخری ؟ Saeed: Welches Gemüse möchtest du kaufen? Said: What do you want vegetables to buy? Saeed : Quels légumes veux-tu acheter ?

روژین : گوجه فرنگی ، خیار ، هویج ، تره ، ریحون ، نعنا ، پیازچه ، ترخون ، جعفری ، گشنیز ، شاهی ، تربچه ، مرزه و بادرنج میخوام . Rojin: Ich möchte Tomaten, Gurken, Karotten, Lauch, Basilikum, Minze, Schnittlauch, Estragon, Petersilie, Koriander, Brunnenkresse, Radieschen, Bohnenkraut und Gurke. Rogin: I want tomatoes, cucumbers, carrots, leeks, basil, mint, scallions, tarragon, parsley, coriander, garden cress, radish, rosemary and badrange I want. Rojin : Je veux des tomates, des concombres, des carottes, des poireaux, du basilic, de la menthe, de la ciboulette, de l'estragon, du persil, de la coriandre, du cresson, du radis, de la sarriette et du concombre.

سعید : هی ، روژین اینجا رو ببین ماست چکیده خوبی داره ، نمیخوای بخری ؟ Saeed: Hey, Rojin, sieh dir diesen Joghurt an, er hat eine gute Zusammenfassung, willst du ihn nicht kaufen? Saeed: Hey, Rozhin, look here, stained yogurt is good, do not you want to buy some? Saeed : Hé, Rojin, regarde ce yaourt, il a un bon résumé, tu ne veux pas l'acheter ?

روژین : چرا اتفاقاً تو لیست خریدم هست بریم بخریم ، ببین کیلویی چنده ؟ Rojin: Warum steht es auf meiner Einkaufsliste? Schauen wir mal, wie viel es kostet. Rogin: Why, incidentally, it's on my list. Let's go buy, look at the price per kilo. Rojin : Pourquoi est-il sur ma liste de courses ? Allons l'acheter. Vous voyez combien il coûte ?

سعید : پرسیدم ، قیمتش کیلویی ۱۰ هزار تومنه . Saeed: Ich habe gefragt, der Preis beträgt 10.000 Toman pro Kilo. Said: I asked her, the price is 10,000 toman. Saeed : J'ai demandé, le prix est de 10 000 tomans le kilo.

روژین : خوبه میخرم . Rojin: Ich werde es kaufen. Rogin: Fine, I'll buy. Rojin : Je vais l'acheter.

سعید : خریدمون تموم شد بریم بازار لوازم خونگی ، از اونجا چی میخوای ؟ Saeed: Wir sind mit dem Einkaufen fertig, gehen wir zum Haushaltsgerätemarkt. Was wollen Sie von dort? Saeed: We're done shopping. We go to the market for home appliances products, what do you want from there? Saeed : Nous avons fini de magasiner, passons au marché de l'électroménager, qu'est-ce que vous voulez à partir de là ?

روژین : میخوام یه سماور و یه قوری و یه دست استکان نعلبکی بخرم . Rojin: Ich möchte einen Samowar, eine Teekanne und ein Set Gläser und Untertassen kaufen. Rogin: I want to buy a samovar, a teapot and a saucepan of saucers. Rojin : Je veux acheter un samovar, une théière et un ensemble de verres et de soucoupes.

سعید : دقیقاً میدونم کجا باید بریم الان میبرمت  اونجا . Saeed: Ich weiß genau, wohin wir gehen sollen, ich werde dich jetzt dorthin bringen. Said: I know exactly where to go, now I'll be there. Saeed : Je sais exactement où nous devons aller, je vais t'y emmener maintenant.

روژین : سعید فروشگاه خاصی سراغ داری ؟ Rozhin: Saeed, kennst du einen besonderen Laden? Rogin: Said you have a special store? Rozhin : Saeed, connais-tu un magasin spécialisé ?

سعید : آره یه فروشگاه شیک و با قیمت مناسب . Saeed: Ja, ein stilvoller Laden mit einem vernünftigen Preis. Said: Yeah, this is a stylish and reasonable price. Saeed : Oui, un magasin élégant avec un prix raisonnable.

روژین : خریدمون خیلی عالی بود مرسی سعید خوب جایی بردی منو . Rojin: Unser Einkauf war großartig, danke Saeed, du hast mich irgendwohin gebracht. Rogin: Our shopping was very great. Thanks, Said. You brought me to a great place. Rozhin : Nos achats étaient super, merci Saeed, tu m'as emmené quelque part.

سعید : خواهش میکنم کاری نکردم ، خب فقط از خریدات کیف و کفش مونده . Saeed: Bitte, ich habe nichts gemacht, also habe ich nur Taschen und Schuhe gekauft. Said: You're welcome, it was nothing. Well, only shopping for bags and shoes remains Saeed : S'il vous plaît, je n'ai rien fait, alors j'ai seulement acheté des sacs et des chaussures.

روژین : آره اینم اگه بتونم خوب خرید کنم خیلی خوب میشه . Rojin: Ja, wenn ich gut einkaufen kann, wird es sehr gut sein. Rogin: Yeah, that's fine if I can buy well. Rojin : Oui, si je peux bien acheter, ce sera très bien.

سعید : برای این خریدتم یه جای خوب سراغ دارم . Saeed: Ich kenne einen guten Ort für diesen Kauf. Said: I'm looking for a good place for this purchase. Saeed : Je connais un bon endroit pour cet achat.

روژین : بریم من فقط یه جفت کفش پیاده روی میخوام . Rojin: Lass uns gehen, ich möchte nur ein Paar Wanderschuhe. Rogin: Let's just go for a pair of hiking shoes. Rojin : Allez, je veux juste une paire de chaussures de randonnée.