×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

(夢十夜) Ten Nights of Dreams by Natsume Sōseki, 2. 第一夜 (1)

2. 第 一夜 (1)

第 二 夜

こんな 夢 を 見た

和尚 の 室 を 退 がって 、 廊下 伝い に 自分 の 部屋 へ 帰る と 行灯 が ぼんやり 点って いる 。 片 膝 を 座 蒲 団 の 上 に 突いて 、 灯心 を 掻き立てた とき 、 花 の ような 丁子 が ぱたり と 朱塗 の 台 に 落ちた 。 同時に 部屋 が ぱっと 明 かるく なった 。 ・・

襖 の 画 は 蕪 村 の 筆 である 。 黒い 柳 を 濃く 薄く 、 遠近 と かいて 、 寒 むそう な 漁夫 が 笠 を 傾けて 土手 の 上 を 通る 。 床 に は 海中 文殊 の 軸 が 懸って いる 。 焚 き 残した 線香 が 暗い 方 で いまだに 臭って いる 。 広い 寺 だ から 森 閑 と して 、 人気 が ない 。 黒い 天井 に 差す 丸 行灯 の 丸い 影 が 、 仰向く 途端 に 生きて る ように 見えた 。 ・・

立 膝 を した まま 、 左 の 手 で 座 蒲 団 を 捲って 、 右 を 差し込んで 見る と 、 思った 所 に 、 ちゃんと あった 。 あれば 安心だ から 、 蒲 団 を もと の ごとく 直して 、 その 上 に どっかり 坐った 。 ・・

お前 は 侍 である 。 侍 なら 悟れ ぬ はず は なかろう と 和尚 が 云った 。 そう いつまでも 悟れ ぬ ところ を もって 見る と 、 御前 は 侍 で は ある まい と 言った 。 人間 の 屑 じゃ と 言った 。 は は あ 怒った な と 云って 笑った 。 口惜しければ 悟った 証拠 を 持って来い と 云って ぷい と 向 を むいた 。 怪しから ん 。 ・・

隣 の 広間 の 床 に 据えて ある 置 時計 が 次の 刻 を 打つ まで に は 、 きっと 悟って 見せる 。 悟った 上 で 、 今夜 また 入室 する 。 そうして 和尚 の 首 と 悟り と 引 替 に して やる 。 悟ら なければ 、 和尚 の 命 が 取れ ない 。 どうしても 悟ら なければ なら ない 。 自分 は 侍 である 。 ・・

もし 悟れ なければ 自刃 する 。 侍 が 辱 しめられて 、 生きて いる 訳 に は 行か ない 。 綺麗に 死んで しまう 。 ・・

こう 考えた 時 、 自分 の 手 は また 思わず 布団 の 下 へ 這 入った 。 そうして 朱 鞘 の 短刀 を 引き摺り出した 。 ぐっと 束 を 握って 、 赤い 鞘 を 向 へ 払ったら 、 冷たい 刃 が 一度に 暗い 部屋 で 光った 。 凄い もの が 手元 から 、 すう すう と 逃げて 行く ように 思わ れる 。 そうして 、 ことごとく 切 先 へ 集まって 、 殺気 を 一 点 に 籠 め て いる 。 自分 は この 鋭い 刃 が 、 無念に も 針 の 頭 の ように 縮められて 、 九 寸 五 分 の 先 へ 来て やむ を えず 尖って る の を 見て 、 たちまち ぐさり と やり たく なった 。 身体 の 血 が 右 の 手首 の 方 へ 流れて 来て 、 握って いる 束 が にちゃ に ちゃ する 。 唇 が 顫 えた 。

2. 第 一夜 (1) だい|いちや 2. erste Nacht (1) 2. first night (1) 2. primera noche (1)

第 二 夜 だい|ふた|よ

こんな 夢 を 見た |ゆめ||みた

和尚 の 室 を 退 がって 、 廊下 伝い に 自分 の 部屋 へ 帰る と 行灯 が ぼんやり 点って いる 。 おしょう||しつ||しりぞ||ろうか|つたい||じぶん||へや||かえる||あんどん|||てん って| After leaving the monk's room, I walked along the corridor back to my room, where the lantern was dimly lit. 片 膝 を 座 蒲 団 の 上 に 突いて 、 灯心 を 掻き立てた とき 、 花 の ような 丁子 が ぱたり と 朱塗 の 台 に 落ちた 。 かた|ひざ||ざ|がま|だん||うえ||ついて|とうしん||かきたてた||か|||ちょうじ||||しゅぬり||だい||おちた As I plunged one knee onto the zabuton and stirred the lantern, the flowery dingko fell with a snap onto the vermilion-lacquered pedestal. 同時に 部屋 が ぱっと 明 かるく なった 。 どうじに|へや|||あき|| At the same time, the room became bright. ・・

襖 の 画 は 蕪 村 の 筆 である 。 ふすま||が||かぶ|むら||ふで| The paintings on the sliding doors are by Kabura. 黒い 柳 を 濃く 薄く 、 遠近 と かいて 、 寒 むそう な 漁夫 が 笠 を 傾けて 土手 の 上 を 通る 。 くろい|やなぎ||こく|うすく|えんきん|||さむ|||ぎょふ||かさ||かたむけて|どて||うえ||とおる The black willow is painted darkly and lightly, from near and far, and a cold-looking fisherman passes on the bank with his hat leaning over his head. 床 に は 海中 文殊 の 軸 が 懸って いる 。 とこ|||かいちゅう|もんじゅ||じく||かかって| On the floor hangs a shaft of a marine monstrosity. 焚 き 残した 線香 が 暗い 方 で いまだに 臭って いる 。 ふん||のこした|せんこう||くらい|かた|||におって| 広い 寺 だ から 森 閑 と して 、 人気 が ない 。 ひろい|てら|||しげる|ひま|||にんき|| Because it is a large temple, it is deserted and unpopular. 黒い 天井 に 差す 丸 行灯 の 丸い 影 が 、 仰向く 途端 に 生きて る ように 見えた 。 くろい|てんじょう||さす|まる|あんどん||まるい|かげ||あおむく|とたん||いきて|||みえた The round shadow of the round lantern on the black ceiling looked alive as soon as I turned my head. ・・

立 膝 を した まま 、 左 の 手 で 座 蒲 団 を 捲って 、 右 を 差し込んで 見る と 、 思った 所 に 、 ちゃんと あった 。 た|ひざ||||ひだり||て||ざ|がま|だん||まくって|みぎ||さしこんで|みる||おもった|しょ||| あれば 安心だ から 、 蒲 団 を もと の ごとく 直して 、 その 上 に どっかり 坐った 。 |あんしんだ||がま|だん|||||なおして||うえ|||すわった I felt safe, so I fixed the comforter back to its original position and sat down on it. ・・

お前 は 侍 である 。 おまえ||さむらい| You are a samurai. 侍 なら 悟れ ぬ はず は なかろう と 和尚 が 云った 。 さむらい||さとれ||||||おしょう||うん った The monk told him that there was no reason why a samurai couldn't realize this. そう いつまでも 悟れ ぬ ところ を もって 見る と 、 御前 は 侍 で は ある まい と 言った 。 ||さとれ|||||みる||おまえ||さむらい||||||いった When he saw that he could not realize that he was not a samurai, he said that he would never be a samurai. 人間 の 屑 じゃ と 言った 。 にんげん||くず|||いった I told him he was a piece of trash. は は あ 怒った な と 云って 笑った 。 |||いかった|||うん って|わらった He laughed and said, "You're angry. 口惜しければ 悟った 証拠 を 持って来い と 云って ぷい と 向 を むいた 。 くちおしければ|さとった|しょうこ||もってこい||うん って|||むかい|| He turned to me and said, "Bring me proof of your realization if you want to talk about it. 怪しから ん 。 あやしから| I don't believe it. ・・

隣 の 広間 の 床 に 据えて ある 置 時計 が 次の 刻 を 打つ まで に は 、 きっと 悟って 見せる 。 となり||ひろま||とこ||すえて||お|とけい||つぎの|きざ||うつ|||||さとって|みせる By the time the clock on the floor in the adjoining hall strikes the next hour, I will know. 悟った 上 で 、 今夜 また 入室 する 。 さとった|うえ||こんや||にゅうしつ| そうして 和尚 の 首 と 悟り と 引 替 に して やる 。 |おしょう||くび||さとり||ひ|かわ||| I will do so in exchange for the monk's head and enlightenment. 悟ら なければ 、 和尚 の 命 が 取れ ない 。 さとら||おしょう||いのち||とれ| If you don't realize it, you won't be able to take the monk's life. どうしても 悟ら なければ なら ない 。 |さとら||| I have to realize it. 自分 は 侍 である 。 じぶん||さむらい| I am a samurai. ・・

もし 悟れ なければ 自刃 する 。 |さとれ||じじん| If he does not realize it, he will cut himself. 侍 が 辱 しめられて 、 生きて いる 訳 に は 行か ない 。 さむらい||じょく|しめ られて|いきて||やく|||いか| A samurai cannot live in disgrace. 綺麗に 死んで しまう 。 きれいに|しんで| They die a clean death. ・・

こう 考えた 時 、 自分 の 手 は また 思わず 布団 の 下 へ 這 入った 。 |かんがえた|じ|じぶん||て|||おもわず|ふとん||した||は|はいった When I thought of this, my hand involuntarily crawled under the bedclothes again. そうして 朱 鞘 の 短刀 を 引き摺り出した 。 |しゅ|さや||たんとう||ひきずりだした ぐっと 束 を 握って 、 赤い 鞘 を 向 へ 払ったら 、 冷たい 刃 が 一度に 暗い 部屋 で 光った 。 |たば||にぎって|あかい|さや||むかい||はらったら|つめたい|は||いちどに|くらい|へや||ひかった 凄い もの が 手元 から 、 すう すう と 逃げて 行く ように 思わ れる 。 すごい|||てもと|||||にげて|いく||おもわ| It seems as if something amazing is escaping from your hand with a whimper. そうして 、 ことごとく 切 先 へ 集まって 、 殺気 を 一 点 に 籠 め て いる 。 ||せつ|さき||あつまって|さっき||ひと|てん||かご||| They all gathered at the tip of the cut, and their murderous intent was concentrated in a single point. 自分 は この 鋭い 刃 が 、 無念に も 針 の 頭 の ように 縮められて 、 九 寸 五 分 の 先 へ 来て やむ を えず 尖って る の を 見て 、 たちまち ぐさり と やり たく なった 。 じぶん|||するどい|は||むねんに||はり||あたま|||ちぢめ られて|ここの|すん|いつ|ぶん||さき||きて||||とがって||||みて|||||| When I saw the sharp blade, regrettably reduced to the head of a needle and forced to sharpen to a point nine and a half inches in length, I wanted to immediately strike it down. 身体 の 血 が 右 の 手首 の 方 へ 流れて 来て 、 握って いる 束 が にちゃ に ちゃ する 。 からだ||ち||みぎ||てくび||かた||ながれて|きて|にぎって||たば||||| The blood from my body is flowing toward my right wrist, and the bundle I'm holding is churning. 唇 が 顫 えた 。 くちびる||せん|