×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

NWE with audio 2021, 東京都とその周りの3つの県に緊急事態宣言 2月7日まで

東京 都 と その 周り の 3 つ の 県 に 緊急 事態 宣言 2 月 7 日 まで

東京 都 と その 周り の 3 つ の 県 に 緊急 事態 宣言 2 月 7 日 まで 新しい コロナウイルス が 広がって いる ため 、 政府 は 、 東京 都 と 埼玉 県 と 千葉 県 と 神奈川 県 に 「 緊急 事態 宣言 」 を 出す こと に して います 。 7 日 の 午前 、 政府 の 案 に ついて 専門 家 の 意見 を 聞く 会議 が ありました 。 西村 大臣 の 説明 に よる と 、 緊急 事態 宣言 は 1 月 8 日 から 2 月 7 日 まで です 。 東京 都 と 3 つ の 県 に は 「 レストラン など の 店 は 午後 8 時 まで に 閉める こと 」 や 「 店 で 酒 を 出す の は 午前 11 時 から 午後 7 時 まで に する こと 」 を お 願い します 。 そして 「 特に 午後 8 時 を 過ぎたら できる だけ 出かけ ない ように する こと 」 や 「 家 で 仕事 を して 、 会社 に 通う 人 を いつも より 70% 少なく する ように する こと 」、「 イベント は 会場 に 入る 人 を 半分 か 5000 人 の 少ない ほう まで に する こと 」 も お 願い します 。 学校 は 休み に しません 。 専門 家 は 政府 の 案 を 認めました 。 菅 総理 大臣 は 7 日 の 午後 6 時 ごろ 、 緊急 事態 宣言 に ついて 説明 する こと に して います 。

東京 都 と その 周り の 3 つ の 県 に 緊急 事態 宣言 2 月 7 日 まで とうきょう|と|||まわり||||けん||きんきゅう|じたい|せんげん|つき|ひ|

東京 都 と その 周り の 3 つ の 県 に 緊急 事態 宣言 2 月 7 日 まで とうきょう|と|||まわり||||けん||きんきゅう|じたい|せんげん|つき|ひ| State of emergency declared in Tokyo and the three prefectures around it until February 7 新しい コロナウイルス が 広がって いる ため 、 政府 は 、 東京 都 と 埼玉 県 と 千葉 県 と 神奈川 県 に 「 緊急 事態 宣言 」 を 出す こと に して います 。 あたらしい|||ひろがって|||せいふ||とうきょう|と||さいたま|けん||ちば|けん||かながわ|けん||きんきゅう|じたい|せんげん||だす|||| Due to the spread of the new coronavirus, the government has decided to issue "states of emergency" in Tokyo, Saitama, Chiba and Kanagawa prefectures. 7 日 の 午前 、 政府 の 案 に ついて 専門 家 の 意見 を 聞く 会議 が ありました 。 ひ||ごぜん|せいふ||あん|||せんもん|いえ||いけん||きく|かいぎ|| On the morning of the 7th, there was a meeting to hear the opinions of experts on the government's proposal. 西村 大臣 の 説明 に よる と 、 緊急 事態 宣言 は 1 月 8 日 から 2 月 7 日 まで です 。 にしむら|だいじん||せつめい||||きんきゅう|じたい|せんげん||つき|ひ||つき|ひ|| According to Minister Nishimura, the state of emergency is from January 8th to February 7th. 東京 都 と 3 つ の 県 に は 「 レストラン など の 店 は 午後 8 時 まで に 閉める こと 」 や 「 店 で 酒 を 出す の は 午前 11 時 から 午後 7 時 まで に する こと 」 を お 願い します 。 とうきょう|と||||けん|||れすとらん|||てん||ごご|じ|||しめる|||てん||さけ||だす|||ごぜん|じ||ごご|じ|||||||ねがい| We request that the Tokyo Metropolitan Government and the three prefectures "close restaurants and other stores by 8 pm" and "serve alcohol at stores between 11 am and 7 pm". そして 「 特に 午後 8 時 を 過ぎたら できる だけ 出かけ ない ように する こと 」 や 「 家 で 仕事 を して 、 会社 に 通う 人 を いつも より 70% 少なく する ように する こと 」、「 イベント は 会場 に 入る 人 を 半分 か 5000 人 の 少ない ほう まで に する こと 」 も お 願い します 。 |とくに|ごご|じ||すぎたら|||でかけ||よう に||||いえ||しごと|||かいしゃ||かよう|じん||||すくなく||よう に|||いべんと||かいじょう||はいる|じん||はんぶん||じん||すくない||||||||ねがい| And "especially try not to go out as much as possible after 8 pm", "work at home and reduce the number of people who go to work by 70% than usual", "events enter the venue" Please reduce the number of people to half or less than 5,000. " 学校 は 休み に しません 。 がっこう||やすみ|| School does not take a day off. 専門 家 は 政府 の 案 を 認めました 。 せんもん|いえ||せいふ||あん||みとめました Experts have approved the government's proposal. 菅 総理 大臣 は 7 日 の 午後 6 時 ごろ 、 緊急 事態 宣言 に ついて 説明 する こと に して います 。 すが|そうり|だいじん||ひ||ごご|じ||きんきゅう|じたい|せんげん|||せつめい||||| Prime Minister Suga will explain the state of emergency at around 6 pm on the 7th.