×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

火星の記憶 (The Memory of Mars) by Raymond F. Jones, パート5

パート5

ドクタ ・ ウインタース の 鎮静 剤 と みずから の 疲労 が 、 午後 の 数 時間 、 メル を 眠り に つか せた 。 しかし 夕方 まで に は 目 が 覚め 、 今晩 は 眠れ そうに ない な 、 と 思った 。 なまなましい アリス の 記憶 が 詰まった 家 で 、 そんな 夜 を 過ごす の は 耐えられ なかった 。 暗く なり はじめた ころ 、 彼 は 歩いて 街 に 出た 。 歩く の は 楽 だった 。 もう 歩く 人 など ほとんど だれ も い なかった のだ 。 猛然 と 走る 私用 車 や 商用 車 が 頭 の 上 に ひしめき 、 地面 の 下 で うなり を あげた 。 彼 は 大 都市 の 隅っこ を 静かに 歩く 孤独な 時代 錯誤 だった 。 彼 は 都会 に うんざり して いた 。 都会 に 背 を むけ 、 永遠に お さらば し たかった 。 アリス も 同じ ように 感じて いた が 、 しかし ほか に 行く 場所 が なかった 。 彼 は ニュース 記事 を 書く しか 能 が ない し 、 ニュース は 大きな 、 みにくい 都会 で しか 起き ない のだ 。 彼 や アリス が 若い ころ 慣れ 親しんだ 農業 地帯 は 、 街 や 都会 に 住む すれっからし ども の 興味 を 引く ような もの を 生み出し は し ない 。 生み出す の は 食料 ばかり だ 。 しかも いまや その 多く が タンパク 質 や 炭水化物 を 合成 する 巨大 工場 で つくられて いる 。 脂肪 も 合成 できる ように なったら 、 農夫 に もう 用 は ない 。

彼 は いま なら 都会 を 抜け出せる ので は ない か と 思った 。 アリス が い なく なって 独り 身 に なった し 、 彼 に とって 必要な もの など ほとんど なかった 。 なぜ か わから ない が 、 彼 は 急に また ふるさと が 見 たくて たまらなく なった 。 それ に 彼女 の 家族 に 連絡 しなければ なら ない 。

パート5 ぱーと Part 5 第 5 部分

ドクタ ・ ウインタース の 鎮静 剤 と みずから の 疲労 が 、 午後 の 数 時間 、 メル を 眠り に つか せた 。 |||ちんせい|ざい||||ひろう||ごご||すう|じかん|||ねむり||| Doctor Winters' sedatives and his own fatigue put Mel to sleep for several hours in the afternoon. Успокоительные средства доктора Винтерса и его собственная усталость усыпили Мела на несколько часов днем. しかし 夕方 まで に は 目 が 覚め 、 今晩 は 眠れ そうに ない な 、 と 思った 。 |ゆうがた||||め||さめ|こんばん||ねむれ|そう に||||おもった But by the evening I woke up and thought I couldn't sleep tonight. なまなましい アリス の 記憶 が 詰まった 家 で 、 そんな 夜 を 過ごす の は 耐えられ なかった 。 |||きおく||つまった|いえ|||よ||すごす|||たえ られ| I couldn't bear to spend such a night in a house full of mellow Alice's memories. 暗く なり はじめた ころ 、 彼 は 歩いて 街 に 出た 。 くらく||||かれ||あるいて|がい||でた When it started to get dark, he walked out into the city. 歩く の は 楽 だった 。 あるく|||がく| It was easy to walk. もう 歩く 人 など ほとんど だれ も い なかった のだ 。 |あるく|じん||||||| Almost no one was walking anymore. 猛然 と 走る 私用 車 や 商用 車 が 頭 の 上 に ひしめき 、 地面 の 下 で うなり を あげた 。 もうぜん||はしる|しよう|くるま||しょうよう|くるま||あたま||うえ|||じめん||した|||| Raging private and commercial vehicles squeezed above their heads and roared below the ground. Взбесившиеся частные и коммерческие автомобили проносились над их головами и грохотали под землей. 彼 は 大 都市 の 隅っこ を 静かに 歩く 孤独な 時代 錯誤 だった 。 かれ||だい|とし||すみ っこ||しずかに|あるく|こどくな|じだい|さくご| He was a lonely anachronism walking quietly in the corners of a big city. 彼 は 都会 に うんざり して いた 。 かれ||とかい|||| He was fed up with the city. 都会 に 背 を むけ 、 永遠に お さらば し たかった 。 とかい||せ|||えいえんに|||| I wanted to turn my back on the city and say goodbye forever. アリス も 同じ ように 感じて いた が 、 しかし ほか に 行く 場所 が なかった 。 ||おなじ||かんじて||||||いく|ばしょ|| Alice felt the same way, but she had nowhere else to go. 彼 は ニュース 記事 を 書く しか 能 が ない し 、 ニュース は 大きな 、 みにくい 都会 で しか 起き ない のだ 。 かれ||にゅーす|きじ||かく||のう||||にゅーす||おおきな||とかい|||おき|| He can only write news articles, and news only happens in big, hard-to-see cities. Он может писать только новостные статьи, а новости появляются только в больших, труднодоступных городах. 彼 や アリス が 若い ころ 慣れ 親しんだ 農業 地帯 は 、 街 や 都会 に 住む すれっからし ども の 興味 を 引く ような もの を 生み出し は し ない 。 かれ||||わかい||なれ|したしんだ|のうぎょう|ちたい||がい||とかい||すむ|す れっか らし|||きょうみ||ひく||||うみだし||| The agricultural areas that he and Alice were accustomed to when they were young do not create anything that would be of interest to anyone living in a city or city. Сельскохозяйственные районы, к которым он и Алиса привыкли в молодости, не создают ничего, что могло бы заинтересовать любого, кто живет в городе или городе. 生み出す の は 食料 ばかり だ 。 うみだす|||しょくりょう|| All that is produced is food. しかも いまや その 多く が タンパク 質 や 炭水化物 を 合成 する 巨大 工場 で つくられて いる 。 |||おおく|||しち||たんすいかぶつ||ごうせい||きょだい|こうじょう||つくら れて| Moreover, many of them are now made in huge factories that synthesize proteins and carbohydrates. 脂肪 も 合成 できる ように なったら 、 農夫 に もう 用 は ない 。 しぼう||ごうせい||||のうふ|||よう|| Once the fat can be synthesized, the farmer has no use.

彼 は いま なら 都会 を 抜け出せる ので は ない か と 思った 。 かれ||||とかい||ぬけだせる||||||おもった He wondered if he could get out of the city now. アリス が い なく なって 独り 身 に なった し 、 彼 に とって 必要な もの など ほとんど なかった 。 |||||ひとり|み||||かれ|||ひつような|||| Alice was gone and she was alone, and there was little that he needed. なぜ か わから ない が 、 彼 は 急に また ふるさと が 見 たくて たまらなく なった 。 |||||かれ||きゅうに||||み||| I don't know why, but suddenly he was dying to see his hometown again. それ に 彼女 の 家族 に 連絡 しなければ なら ない 。 ||かのじょ||かぞく||れんらく|し なければ|| And I have to contact her family.