×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

ダンタリアンの書架, Dantalian no Shoka Episode 6

Dantalian no Shoka Episode 6

どう し た 道 に 迷った の か よ

黙れ ガラクタ

は 八つ当たり と は みっともない 男 だ な

黙れ と 言って いる

いらっしゃい いらっしゃい

待て はやく

止まり なさい

ちょっと いい かしら

あんた は

メイベル * ナッシュ 警官 よ

警官 あんた が

戦争 の おかげ で 人手 不足 な ん だ から

しかたない でしょ う

その 女性 警官 が 俺 に 何 の 用 だ

通報 が あった の よ

サイドカー に 若い 女 を 乗せ た 男 が 街 を うろつき 回って る って

なん なん の この 服 は

放って おけ こいつ が 好き で 着 て いる 服 だ

え お前 の 趣味 に 合わせ て やった ん じゃ ない か 好き な ん だ ろ う こういう の が

お前 の 服 に 興味 など ない

またまた

他の 女 の 前 だ から って 無理 す ん な この 変態

黙って いろ この ガラクタ

あなた たち 何者 な の

俺 は ハル * カムホート

こいつ は フラン フラン * ベルジュ だ

ここ へ は 人 捜し に 来 た

人 捜し

少女 の 連れ た 若い 男 だ

男 の 服装 は わから ん が

女 は 錠 前 を 身 に 着け て いる はず だ

この ガラクタ と 同じ ように な

それ に 妙 な 本 を 持って いる

本 心当たり は ある か さ 急に 言わ れ て も その 本 は 値打ち が ある もの な の

あんな もの に 価値 など ない

そう

その 杖 聖職 者 な の

いや 俺 は 焚書 官 だ

焚書 官

こちら から も 聞き たい こと が ある

どこ か に 給油 できる 店 は ない か

あさって に は 巡回 の 商人 が くる から

そこ で 買え る と 思う けど

そう か わかった

どう する 気

宿 を 探す あさって に は 行商 人 が くる ん だ ろ う

この 街 に まとも な 宿 なんて な いわ よ

ならば 露 宿 する しか ない な

マタ カヨ

黙れ

へい へい

よかったら うち に 泊まって いく

なぜ だ

不審 者 を 野放し に し て おく より

手元 に 置 い て おい た ほう が 安心 でしょ

こいつ に 惚れ た か

そんな わけない でしょ う

はい お 待ち ど

ソーセージ を おまけ し とい た から よ

ありがとう

なに いつも お 世話 に なって る ん だ

これ ぐらい いい って こと よ

よ ~ メイベル

うち の 玄関 の ドア の 調子 が わるい ん だ

今度 見 て くれよ

じゃ 暇 な 時 に 顔 出す わ

うち の 娘 が 言う こと きか ねぇ ん だ

ちょっと 説教 して やって くれ ん ねぇ ん か

あんまり 口うるさく 言う と 嫌わ れる わ よ

たいした 人気 だ な

お 待た せ

ご ん めん な さ い ね 時間 かかっちゃ っ て

あっ これ 持って もらえ る

なん だ よ これ は

夕飯 よ

ちゃんと あなた たち の 分 も ある から 安心 し て

どう し た の

いいえ

変わった 町 だ な

そう ただ の 田舎 町 よ

その わりに は 娼館 が 多い

お前 好み だ ろ

それ は ほら 兵器 工場 が あった から

この あたり も 戦争 中 は

軍 の 関係 者 や 出稼ぎ に 来 た 労働 者 で 賑わって い た の

それ を 目当て に 娼婦 たち も 集まって き ちゃ って

淫売 だらけ の 街 か よ

噂 を 聞い て 来 た 甲斐 が あった な なぁ ハル

誤解 を 招く 言い回し を する な

噂 って

戦争 が 終わって から の 二 年 で

この 街 で は 80 人 が 消息 不明 に なって いる そう だ な

えっ 嘘 よ そんな

なぜ そう 言い 切れる

私 は 警察 官 よ

この 数 年 街 で は 一 人 の 失踪 者 も 死人 も 出 て い ない わ

姿 を 消し てる の は 旅行 者 や 商人 と いった 行きずり の 人間 だ

もし かして あなた たち が 探し てる 人 も

さあ な

だから 調べ に 来 た や つら が 関係 し てる の か どう か を

おお こんな 家 に 一 人 暮らし か いい ご 身分 だ な

あら い つ 一 人 暮らし だ なんて 言った かしら

お かえり メイベル

疲れ た だ ろ う メイベル

ただいま お 爺ちゃん お婆 ちゃん

今日 は お 客 さん を 連れ て き た わ

そう かい

ゆっくり し て い て ください

あなた たち 誰

パティ ちゃん と ご挨拶 なさい

妹 の パトリシヤ よ

パティ この 人 たち は …

この 町 に 何 しに 来 た の 帰って 早く 出て 行って !

パティ ! 待ち なさい ! パティ !

けっ 態度 悪い な

お前 が 幼女 嗜好 の 変態 だ と 気づか れ た ん じゃ ない か

俺 は 幼女 嗜好 でも 変態 で も ない

だが 興味深い と は 思う

あっ

すくなくとも

あの 子 に は 俺 の 存在 が 気 に 入ら ない と 思う だけ の 感情 が ある らしい

なん だ 娼館 に でも しけ 込む つもり か よ

黙れ ガラクタ

気 を 利かせ とい て やる 一 人 で 行って 来い よ

勝手 に しろ

なるほど

火災 か

こんな ところ で 何 し てる の

ちょっと 何とか 言い なさい よ

あら いい 男 じゃ ない

どう 今夜 あたし と

なぜ だ 娼婦 は 路上 で 商売 する の は 構わ ん

だが なぜ こんな 場所 に いる

あんた 何 言って ん の

男 を 誘う なら もっと 相応しい 場所 が ある だ ろ う

なのに なぜ お前 は ここ に いる

なぜ あんた なに よ !

答えろ

あんた な っ

おまえ を ここ へ 来る よう 命じ た の は 誰 だ

あなた は 何 な っ な っ な っ なに

な っ な っ

余所者 を 襲って い た の は おまえ か それとも

バリツ と いう 日本 の 格闘 術 だ

下手 に 抵抗 する と 腕 が 折れる ぞ

そういう こと か !

お かえり メイベル

疲れ た だ ろ う メイベル

遅かった な

おまえ は 何 を し て いる

何 って 幼女 を 手懐け て おい て やった の さ

帰って き た の

ああ

怪我 し てる

大した こと は ない

でも …

前 に も 同じ よう な こと が あった ん だ な

この 家 に 余所者 が 泊まった こと が

うん あの 人 たち は 帰って こ なかった

そう か

いく ぞ フラン

なん だ よ いきなり

俺 が 幼女 と 仲良く なって だ から 妬 い てる の か

黙れ ガラクタ さっさと 支度 しろ

おじさん たち 帰って くる

おじさん で は ない 焚書 官 だ

チッ 陰気 くさい 工場 だ な オイ

ここ で は 弾薬 や 爆弾 を 作って い た らしい

そりゃ 戦争 中 の 話 だ ろ う

今 は 何 を 作って る ん だ

趣味 の 悪い 人形 だ な

東洋 の 魔術 に 式 神 と いう 術 法 が ある らしい

紙 や 藁 束 で 作った 人 型 に 呪 力 を 吹き込 ん で

使役 する 技 だ な

これ は 恐らく その 同類 だ

人形 が 人形 を 作って る の か

この 町 の 住人 を 置き換える ため だ

住人 と 人形 を

メイベル の 話 は ある 意味 真実 だ

死 ん だ 住人 は 人形 に 置き換え られ

生き て い た 頃 と 同じ ように 行動 し 続ける

そんな こと し て 何 に なる ん だ

それ は 本人 に 聞い て み れ ば いい

そう だ ろ う メイベル * ナッシュ

いつ から 気づ い て い た の

昨日 君 が 声 を かけ て き た 時 から だ

どうして

俺 たち は わざと 目立つ よう に 行動 し て い た

そう すれ ば

読み 姫 と 出会った 人間 の ほう から 接触 し て くる と 思った から だ

読み 姫 ああ あの 少女 の こと ね

馬鹿 みたい 馬鹿 みたい

作って 壊し て 作って 壊し て

どうして 人間 は こんな 無駄 な こと ばかり やる の かしら

嘆く こと は ない さ

壊れ て しまった もの は もう 一 度 作り 直せ ば いい

そう だ ろ う

これ は

幻 書 あなた の ため の 本

私 の ため の … 本

式 を 操る 術 を 記し た 失わ れ た はず の 道教 の 教 典 だ な

この 本 に 書か れ て いる 通り に し たら

私 の 望 ん だ まま に 動く 人形 が 生まれ た わ

何の ため に

決まって る じゃ ない この 町 を 守る ため よ

あの 爆撃 で 町 は 一 度 滅び かけ た の よ

この 兵器 工場 を 狙った ん でしょ う ね

けど 爆弾 が 直撃 し た の は 火薬 の 溜め込 ん だ 倉庫 だった

爆発 と その後 の 火災 から 逃れ られ た 人 は 400 人 に も 至らなかった

わかる 三千 人 い た 町 の 住民 が 二 割 も 生き残れ なかった の よ

それ で 犠牲 者 の 代わり を 演じる よう に 命じ た の か

ええ 町 の みんな も 歓迎 し て くれ た わ

当然 よ ね 死 ん だ はず の 大切 な 人間 が 帰って き た ん です もの

夫 や 妻 が 息子 に 娘

両親 恋人 友人 近所 の 顔見知り まで

みんな 昔 の まま 元気 な 姿 で ね

そして 忌まわしい 過去 で ある あの 廃墟 を 見 なく て 済む よう に

道 まで 付け替え た

どういう こと だ

そもそも 町 の 入り口 に 分かれ 道 など なかった ん だ

廃墟 と なった 町 に 続く 古い 道 は 放棄 し

地図 に ない 新しい 道 を 付け た

そう して しまえ ば

森 と 丘 が 目隠し に なり

廃墟 を 目 に し ない まま 暮らし て いけ たから だ

それ の どこ が いけない の

おかげ で 町 は 平和 だった 頃 の 姿 の まま 残る の よ

だが 所詮 は 人形 だ

命じ られ た 通り の こと しか でき ない

だから 知ら さ れ て い ない 状況 に 直面 する と パニック を 起こす

えっ

たとえば 見知らぬ 余所者 に 遭遇 し た 時

あるいは 思いがけない 質問 を さ れ た 時

パニック で 原因 を 排除 しよ う と する

なんの 話

気づ い て なかった の か

それ が この 町 で 起き て いる 失踪 の 原因 だ

そんな …

人 も 町 も 時間 と ともに 変わって いく

その 変化 に 無理やり 逆ら お う と すれ ば

どこ か に 歪み が 生じる

お前 が 守って い た の は この 町 で は ない

過去 の 幻影 だ

その 幻影 に しがみつ い て き た おまえ 自身 の 弱 さ だ !

そう ね そう かもし れ ない わ

でも ね いまさら やり 方 は 変え られ ない

例え それ が 幻影 でも 私 は この 町 を 守る !

ほら なめる なって ん の よ

こりゃ きり が ない ぜ ハル

わかって いる

さ どう する の 焚書 官

例え 禁 忌 を 犯し て いる と して も

私 は この 町 を 見捨て ない わ

ならば 焼き 尽くす まで だ

Wrong Lost Library

ロング * ロスト * ライブラリ NWrong Lost Library

我 は 問う 汝 は 人 なり や

否 我 は 天 堕 ち た 天 なり

な っ 何

幻 書 今更 そんな もと を 取り出し て も 遅い わ

貴方 に それ を 読む 時間 なんて 与え ない !

だれ が 読む と 言った

え カートリッジ オン NCartridge on Blaze

ブレイズ NBlaze

災い の 炎 よ すべて を 焼き払え

そん そんな 幻 書 を 焚きつけ に する なんて

私 の 本 を 焼く ね

神々 の 黄昏 で 世界 を 焼き 尽くし た 炎 の 巨人 スルト の 災厄 の 杖

それ を 振るい 続ける の なら

神話 の 巨人 族 の よう に 自ら が 生み出し た 炎 の 中 で 滅ぶ こと に なる わ よ

知って いる それ が 焚書 官 の 定め だ

あ ああ あ ~

お 姉ちゃん を 殺し た の

幻 書 と 幻 書 に 関わった もの すべて を 滅ぼす の は 私 の 役目 だ

だから 幻 書 に 食わ れ た 精神 部分 だけ を 焼 い た

目 を 覚まし て も

読み 姫 と 出会って から の 記憶 を すべて 失って いる はず だ

ありがとう

なぜ 礼 を 言う

分かって た の

あたし たち は 長い 夢 を 見 てる ん だ って

きっと 町 の 人 たち も お 姉ちゃん も

あたし たち は 大丈夫 だ よ

死 ん だ 人 たち の 分 まで 頑張れ る

だって お 姉ちゃん が 大好き だった この 町 の 姿 は

あたし は 絶対 に 忘れ ない から

お 今 笑った だ ろ

笑って など い ない

いや ニヤニヤ し て た ね

黙れ ガラクタ

記憶 や 思い出 は

時 に 過去 の 幸せ や 恐怖 を 蘇ら せる もの ね

君 は どうして いつも 悲し そう な の

次回 調 香 師


Dantalian no Shoka Episode 6

どう し た 道 に 迷った の か よ |||どう||まよった||| What's wrong? Lost?

黙れ ガラクタ だまれ| Keep your mouth shut, you piece of junk.

は 八つ当たり と は みっともない 男 だ な |やつあたり||||おとこ|| Heh. Don't take it out on me, little man.

黙れ と 言って いる だまれ||いって| I said to keep your mouth shut.

いらっしゃい いらっしゃい

待て はやく まて| Come on, hurry!

止まり なさい とまり| Please stop!

ちょっと いい かしら Do you have a moment?

あんた は Who are you?

メイベル * ナッシュ 警官 よ ||けいかん| Mabel Nash. Police.

警官 あんた が けいかん|| Police? You?

戦争 の おかげ で 人手 不足 な ん だ から せんそう||||ひとで|ふそく|||| Because of the war, there aren't enough men. Someone has to keep the peace.

しかたない でしょ う

その 女性 警官 が 俺 に 何 の 用 だ |じょせい|けいかん||おれ||なん||よう| And what does this policewoman want?

通報 が あった の よ つうほう|||| I had a report that a man was running around town with a young woman in a sidecar.

サイドカー に 若い 女 を 乗せ た 男 が 街 を うろつき 回って る って ||わかい|おんな||のせ||おとこ||がい|||まわって||

なん なん の この 服 は ||||ふく| Wha—

放って おけ こいつ が 好き で 着 て いる 服 だ はなって||||すき||ちゃく|||ふく| Pay no attention. She chooses to wear that rubbish.

え お前 の 趣味 に 合わせ て やった ん じゃ ない か |おまえ||しゅみ||あわせ|||||| I was doing this for your sake. 好き な ん だ ろ う こういう の が すき|||||||| Isn't this what you like?

お前 の 服 に 興味 など ない おまえ||ふく||きょうみ|| I have no interest in your clothing.

またまた Oh, please.

他の 女 の 前 だ から って 無理 す ん な この 変態 たの|おんな||ぜん||||むり|||||へんたい No need to be shy just because of this woman, lecher.

黙って いろ この ガラクタ だまって||| Keep your mouth shut, you piece of junk.

あなた たち 何者 な の ||なにもの|| Who are you people?

俺 は ハル * カムホート おれ||はる| I'm Hal Kamhout.

こいつ は フラン フラン * ベルジュ だ ||ふらん|ふらん|| This is Flam. Flamberge.

ここ へ は 人 捜し に 来 た |||じん|さがし||らい| We're looking for someone.

人 捜し じん|さがし

少女 の 連れ た 若い 男 だ しょうじょ||つれ||わかい|おとこ| A young man with a little girl.

男 の 服装 は わから ん が おとこ||ふくそう|||| I don't know about the man, but the girl should be wearing a lock.

女 は 錠 前 を 身 に 着け て いる はず だ おんな||じょう|ぜん||み||つけ||||

この ガラクタ と 同じ ように な |||おなじ|よう に| Just like the one this piece of junk has.

それ に 妙 な 本 を 持って いる ||たえ||ほん||もって| She should also have a strange book.

本 心当たり は ある か ほん|こころあたり||| Have you seen anyone like that? さ 急に 言わ れ て も その 本 は 値打ち が ある もの な の |きゅうに|いわ|||||ほん||ねうち||||| Well, I really can't say...

あんな もの に 価値 など ない |||かち|| The thing is worthless.

そう I see.

その 杖 聖職 者 な の |つえ|せいしょく|もの|| That staff... Are you a priest?

いや 俺 は 焚書 官 だ |おれ||ふんしょ|かん| No, I'm a Libricide Officer.

焚書 官 ふんしょ|かん A Libricide Officer?

こちら から も 聞き たい こと が ある |||きき|||| I have some questions for you.

どこ か に 給油 できる 店 は ない か |||きゅうゆ||てん||| Where might I find some gasoline around here?

あさって に は 巡回 の 商人 が くる から |||じゅんかい||しょうにん||| A traveling salesman will be here in two days.

そこ で 買え る と 思う けど ||かえ|||おもう| He should have some.

そう か わかった I see. Very well.

どう する 気 ||き Where are you going?

宿 を 探す あさって に は 行商 人 が くる ん だ ろ う やど||さがす||||ぎょうしょう|じん|||||| I need a place to stay.

この 街 に まとも な 宿 なんて な いわ よ |がい||||やど|||| There aren't any decent inns in this town.

ならば 露 宿 する しか ない な |ろ|やど|||| Then we'll sleep outside.

マタ カヨ |かよ

黙れ だまれ Shut it.

へい へい Yeah, yeah.

よかったら うち に 泊まって いく |||とまって| Would you like to stay at my place?

なぜ だ Why?

不審 者 を 野放し に し て おく より ふしん|もの||のばなし||||| I'd like to keep suspicious people close rather than let them have their way around town.

手元 に 置 い て おい た ほう が 安心 でしょ てもと||お|||||||あんしん|

こいつ に 惚れ た か ||ほれ|| Yeah, right. In love with him already?

そんな わけない でしょ う Of course not!

はい お 待ち ど ||まち| Here you are.

ソーセージ を おまけ し とい た から よ そーせーじ|||||||

ありがとう Thank you.

なに いつも お 世話 に なって る ん だ |||せわ||||| Don't worry about it. You're a regular after all.

これ ぐらい いい って こと よ This is nothing.

よ ~ メイベル Hey, Mabel!

うち の 玄関 の ドア の 調子 が わるい ん だ ||げんかん||どあ||ちょうし|||| The front door is acting up.

今度 見 て くれよ こんど|み|| Can you take a look at it for me?

じゃ 暇 な 時 に 顔 出す わ |いとま||じ||かお|だす| I'll stop by when I have some time.

うち の 娘 が 言う こと きか ねぇ ん だ ||むすめ||いう||||| My daughter refuses to listen to me.

ちょっと 説教 して やって くれ ん ねぇ ん か |せっきょう||||||| Can you give her a good scolding?

あんまり 口うるさく 言う と 嫌わ れる わ よ |くちうるさく|いう||きらわ||| If you spend too much time complaining, no one will like you.

たいした 人気 だ な |にんき|| She sure is popular.

お 待た せ |また| Sorry to keep you waiting.

ご ん めん な さ い ね 時間 かかっちゃ っ て |||||||じかん||| It took a little longer than I expected.

あっ これ 持って もらえ る ||もって|| Oh, can you hold this for me?

なん だ よ これ は What is it?

夕飯 よ ゆうはん| Dinner.

ちゃんと あなた たち の 分 も ある から 安心 し て ||||ぶん||||あんしん|| Don't worry. There's enough for you two.

どう し た の What's wrong?

いいえ Nothing.

変わった 町 だ な かわった|まち|| This is a strange town.

そう ただ の 田舎 町 よ |||いなか|まち| Really?

その わりに は 娼館 が 多い |||しょうかん||おおい There's too many brothels for an average rural town.

お前 好み だ ろ おまえ|よしみ|| Just the way you like them, yeah?

それ は ほら 兵器 工場 が あった から |||へいき|こうじょう||| That's because there's a weapons factory here.

この あたり も 戦争 中 は |||せんそう|なか| During the war, this place was awash with soldiers and laborers.

軍 の 関係 者 や 出稼ぎ に 来 た 労働 者 で 賑わって い た の ぐん||かんけい|もの||でかせぎ||らい||ろうどう|もの||にぎわって|||

それ を 目当て に 娼婦 たち も 集まって き ちゃ って ||めあて||しょうふ|||あつまって||| The prostitutes merely followed.

淫売 だらけ の 街 か よ いんばい|||がい|| A town of debauchery?!

噂 を 聞い て 来 た 甲斐 が あった な なぁ ハル うわさ||ききい||らい||かい|||||はる Certainly makes the trip worth it, huh Hal?

誤解 を 招く 言い回し を する な ごかい||まねく|いいまわし||| Stop confusing her.

噂 って うわさ| What do you mean?

戦争 が 終わって から の 二 年 で せんそう||おわって|||ふた|とし|

この 街 で は 80 人 が 消息 不明 に なって いる そう だ な |がい|||じん||しょうそく|ふめい||||||

えっ 嘘 よ そんな |うそ|| What? That can't be!

なぜ そう 言い 切れる ||いい|きれる How can you be so sure?

私 は 警察 官 よ わたくし||けいさつ|かん| I'm a policewoman!

この 数 年 街 で は 一 人 の 失踪 者 も 死人 も 出 て い ない わ |すう|とし|がい|||ひと|じん||しっそう|もの||しにん||だ||||

姿 を 消し てる の は 旅行 者 や 商人 と いった 行きずり の 人間 だ すがた||けし||||りょこう|もの||しょうにん|||ゆきずり||にんげん| The missing were all travelers and salesmen, just folks passing through.

もし かして あなた たち が 探し てる 人 も |||||さがし||じん| Are the people you're looking for also missing?

さあ な Beats me.

だから 調べ に 来 た や つら が 関係 し てる の か どう か を |しらべ||らい|||||かんけい||||||| I'm here to learn if they're involved.

おお こんな 家 に 一 人 暮らし か いい ご 身分 だ な ||いえ||ひと|じん|くらし||||みぶん||

あら い つ 一 人 暮らし だ なんて 言った かしら |||ひと|じん|くらし|||いった| Oh? I never said anything about living by myself.

お かえり メイベル Welcome home, Mabel.

疲れ た だ ろ う メイベル つかれ||||| You must be tired, Mabel.

ただいま お 爺ちゃん お婆 ちゃん ||じいちゃん|おばあ| I'm home, Grandpa, Grandma.

今日 は お 客 さん を 連れ て き た わ きょう|||きゃく|||つれ|||| We have guests tonight.

そう かい Really?

ゆっくり し て い て ください Enjoy yourselves.

あなた たち 誰 ||だれ Who are you?!

パティ ちゃん と ご挨拶 なさい |||ごあいさつ| Patty!

妹 の パトリシヤ よ いもうと||| My little sister, Patricia.

パティ この 人 たち は … ||じん||

この 町 に 何 しに 来 た の 帰って 早く 出て 行って ! |まち||なん||らい|||かえって|はやく|でて|おこなって Why did you come to this town?!

パティ ! 待ち なさい ! パティ ! |まち|| Patty! Wait, Patty!

けっ 態度 悪い な |たいど|わるい| Unfriendly, eh?

お前 が 幼女 嗜好 の 変態 だ と 気づか れ た ん じゃ ない か おまえ||ようじょ|しこう||へんたい|||きづか|||||| Maybe she figured out you're a lecher who likes his little girls.

俺 は 幼女 嗜好 でも 変態 で も ない おれ||ようじょ|しこう||へんたい||| I do not like little girls, nor am I a lecher.

だが 興味深い と は 思う |きょうみぶかい|||おもう However, she has piqued my interest.

あっ Hmm?

すくなくとも It appears she finds my presence unpleasant.

あの 子 に は 俺 の 存在 が 気 に 入ら ない と 思う だけ の 感情 が ある らしい |こ|||おれ||そんざい||き||はいら|||おもう|||かんじょう|||

なん だ 娼館 に でも しけ 込む つもり か よ ||しょうかん||||こむ||| What? Off to the brothels?

黙れ ガラクタ だまれ| Keep your mouth shut, you piece of junk.

気 を 利かせ とい て やる 一 人 で 行って 来い よ き||きかせ||||ひと|じん||おこなって|こい| I'll cut you some slack.

勝手 に しろ かって|| Swell.

なるほど

火災 か かさい| A fire...?

こんな ところ で 何 し てる の |||なん||| What are you doing here?

ちょっと 何とか 言い なさい よ |なんとか|いい||

あら いい 男 じゃ ない ||おとこ|| Oh my, aren't you a handsome one?

どう 今夜 あたし と |こんや|| How about it? Spend the night with me?

なぜ だ 娼婦 は 路上 で 商売 する の は 構わ ん ||しょうふ||ろじょう||しょうばい||||かまわ| Why?

だが なぜ こんな 場所 に いる |||ばしょ|| But here of all places?

あんた 何 言って ん の |なん|いって||

男 を 誘う なら もっと 相応しい 場所 が ある だ ろ う おとこ||さそう|||ふさわしい|ばしょ||||| There are no men.

なのに なぜ お前 は ここ に いる ||おまえ|||| Why are you here?

なぜ あんた なに よ ! What...

答えろ こたえろ Answer me.

あんた な っ Wh-What...

おまえ を ここ へ 来る よう 命じ た の は 誰 だ ||||くる||めいじ||||だれ| Who ordered you to come here?

あなた は 何 な っ な っ な っ なに ||なん|||||||

な っ な っ

余所者 を 襲って い た の は おまえ か それとも よそもの||おそって||||||| Are you the one who's been attacking travelers?

バリツ と いう 日本 の 格闘 術 だ |||にっぽん||かくとう|じゅつ| This is baritsu, a Japanese martial art.

下手 に 抵抗 する と 腕 が 折れる ぞ へた||ていこう|||うで||おれる| If you continue to resist, I'll break your arm.

そういう こと か ! So that's how it is.

お かえり メイベル Welcome home, Mabel.

疲れ た だ ろ う メイベル つかれ||||| You must be tired, Mabel.

遅かった な おそかった| You're late.

おまえ は 何 を し て いる ||なん|||| What are you doing?

何 って 幼女 を 手懐け て おい て やった の さ なん||ようじょ||てなずけ|||||| "What", you ask?

帰って き た の かえって||| You came back?

ああ Yeah.

怪我 し てる けが|| You're hurt.

大した こと は ない たいした||| It's nothing serious.

でも … But...

前 に も 同じ よう な こと が あった ん だ な ぜん|||おなじ|||||||| This has happened before.

この 家 に 余所者 が 泊まった こと が |いえ||よそもの||とまった|| The last time a traveler stayed here, yes?

うん あの 人 たち は 帰って こ なかった ||じん|||かえって||

そう か I see.

いく ぞ フラン ||ふらん Let's go, Flam.

なん だ よ いきなり What's going on?

俺 が 幼女 と 仲良く なって だ から 妬 い てる の か おれ||ようじょ||なかよく||||ねた|||| Jealous of how close I've gotten to the little girl?

黙れ ガラクタ さっさと 支度 しろ だまれ|||したく| Keep your mouth shut, you piece of junk.

おじさん たち 帰って くる ||かえって| Are you leaving, Mister?

おじさん で は ない 焚書 官 だ ||||ふんしょ|かん| I'm not "Mister".

チッ 陰気 くさい 工場 だ な オイ |いんき||こうじょう|||おい

ここ で は 弾薬 や 爆弾 を 作って い た らしい |||だんやく||ばくだん||つくって||| I believe they made bombs and munitions here.

そりゃ 戦争 中 の 話 だ ろ う |せんそう|なか||はなし||| That was during the war.

今 は 何 を 作って る ん だ いま||なん||つくって||| What about now?

趣味 の 悪い 人形 だ な しゅみ||わるい|にんぎょう|| Creepy-looking dolls.

東洋 の 魔術 に 式 神 と いう 術 法 が ある らしい とうよう||まじゅつ||しき|かみ|||じゅつ|ほう||| There exists an art in the Orient known as "shikigami".

紙 や 藁 束 で 作った 人 型 に 呪 力 を 吹き込 ん で かみ||わら|たば||つくった|じん|かた||まじない|ちから||ふきこ|| Is that the one where they use magic to bring paper and straw dolls to life?

使役 する 技 だ な しえき||わざ||

これ は 恐らく その 同類 だ ||おそらく||どうるい|

人形 が 人形 を 作って る の か にんぎょう||にんぎょう||つくって||| Dolls making dolls?

この 町 の 住人 を 置き換える ため だ |まち||じゅうにん||おきかえる|| They're replacing the residents of this town.

住人 と 人形 を じゅうにん||にんぎょう| With dolls?

メイベル の 話 は ある 意味 真実 だ ||はなし|||いみ|しんじつ| Mabel was telling the truth.

死 ん だ 住人 は 人形 に 置き換え られ し|||じゅうにん||にんぎょう||おきかえ| Those who died were replaced by dolls behaving as they did in life.

生き て い た 頃 と 同じ ように 行動 し 続ける いき||||ころ||おなじ|よう に|こうどう||つづける

そんな こと し て 何 に なる ん だ ||||なん|||| Why bother?

それ は 本人 に 聞い て み れ ば いい ||ほんにん||ききい||||| I'm sure she'll be able to answer that.

そう だ ろ う メイベル * ナッシュ Isn't that right, Mabel Nash?

いつ から 気づ い て い た の ||きづ||||| How long have you known?

昨日 君 が 声 を かけ て き た 時 から だ きのう|きみ||こえ||||||じ|| When you spoke to me yesterday.

どうして How?

俺 たち は わざと 目立つ よう に 行動 し て い た おれ||||めだつ|||こうどう|||| We were purposely trying to attract attention.

そう すれ ば That way, the people who met the Biblioprincess would be likely to approach us.

読み 姫 と 出会った 人間 の ほう から 接触 し て くる と 思った から だ よみ|ひめ||であった|にんげん||||せっしょく|||||おもった||

読み 姫 ああ あの 少女 の こと ね よみ|ひめ|||しょうじょ||| Biblioprincess?

馬鹿 みたい 馬鹿 みたい ばか||ばか|

作って 壊し て 作って 壊し て つくって|こわし||つくって|こわし| Build and destroy. Build and destroy.

どうして 人間 は こんな 無駄 な こと ばかり やる の かしら |にんげん|||むだ|||||| Why do humans keep wasting their time?

嘆く こと は ない さ なげく||||

壊れ て しまった もの は もう 一 度 作り 直せ ば いい こぼれ||||||ひと|たび|つくり|なおせ|| You can simply rebuild what has been destroyed.

そう だ ろ う Is that not so?

これ は This is...

幻 書 あなた の ため の 本 まぼろし|しょ|||||ほん A Phantom Book.

私 の ため の … 本 わたくし||||ほん A book... for me.

式 を 操る 術 を 記し た 失わ れ た はず の 道教 の 教 典 だ な しき||あやつる|じゅつ||しるし||うしなわ|||||どうきょう||きょう|てん|| That's a Taoist sutra on spirit manipulation that was believed to have been lost.

この 本 に 書か れ て いる 通り に し たら |ほん||かか||||とおり||| By following the instructions in this book,

私 の 望 ん だ まま に 動く 人形 が 生まれ た わ わたくし||のぞみ|||||うごく|にんぎょう||うまれ|| I can make the dolls move as I wish.

何の ため に なんの|| For what purpose?

決まって る じゃ ない この 町 を 守る ため よ きまって|||||まち||まもる|| Isn't it obvious?

あの 爆撃 で 町 は 一 度 滅び かけ た の よ |ばくげき||まち||ひと|たび|ほろび|||| The town was destroyed by the bombing.

この 兵器 工場 を 狙った ん でしょ う ね |へいき|こうじょう||ねらった|||| They were aiming for weapons factory.

けど 爆弾 が 直撃 し た の は 火薬 の 溜め込 ん だ 倉庫 だった |ばくだん||ちょくげき|||||かやく||ためこ|||そうこ| They hit a warehouse filled with gunpowder instead.

爆発 と その後 の 火災 から 逃れ られ た 人 は 400 人 に も 至らなかった ばくはつ||そのご||かさい||のがれ|||じん||じん|||いたらなかった Less than four hundred people survived the bombing and ensuing fire.

わかる 三千 人 い た 町 の 住民 が 二 割 も 生き残れ なかった の よ |さんせん|じん|||まち||じゅうみん||ふた|わり||いきのこれ||| Do you understand?

それ で 犠牲 者 の 代わり を 演じる よう に 命じ た の か ||ぎせい|もの||かわり||えんじる|||めいじ||| So you ordered the dolls to take the victims' places.

ええ 町 の みんな も 歓迎 し て くれ た わ |まち||||かんげい||||| Yes, the villagers were all very happy.

当然 よ ね 死 ん だ はず の 大切 な 人間 が 帰って き た ん です もの とうぜん|||し|||||たいせつ||にんげん||かえって||||| It was only natural!

夫 や 妻 が 息子 に 娘 おっと||つま||むすこ||むすめ Husbands and wives...

両親 恋人 友人 近所 の 顔見知り まで りょうしん|こいびと|ゆうじん|きんじょ||かおみしり| Parents, lovers, friends, and even neighbors...

みんな 昔 の まま 元気 な 姿 で ね |むかし|||げんき||すがた|| Everyone was back to the way they used to be.

そして 忌まわしい 過去 で ある あの 廃墟 を 見 なく て 済む よう に |いまわしい|かこ||||はいきょ||み|||すむ|| And you altered the road so you wouldn't have to look at those terrible ruins.

道 まで 付け替え た どう||つけかえ|

どういう こと だ What was that?

そもそも 町 の 入り口 に 分かれ 道 など なかった ん だ |まち||いりぐち||わかれ|どう|||| Originally, there was only one road into the city.

廃墟 と なった 町 に 続く 古い 道 は 放棄 し はいきょ|||まち||つづく|ふるい|どう||ほうき| They abandoned the old road leading into the ruins,

地図 に ない 新しい 道 を 付け た ちず|||あたらしい|どう||つけ| and built a new road that wasn't on the map.

そう して しまえ ば

森 と 丘 が 目隠し に なり しげる||おか||めかくし||

廃墟 を 目 に し ない まま 暮らし て いけ たから だ はいきょ||め|||||くらし||||

それ の どこ が いけない の What's so wrong about that?

おかげ で 町 は 平和 だった 頃 の 姿 の まま 残る の よ ||まち||へいわ||ころ||すがた|||のこる|| As a result, we were able to live in peace again.

だが 所詮 は 人形 だ |しょせん||にんぎょう| But they're dolls.

命じ られ た 通り の こと しか でき ない めいじ|||とおり||||| They can do no more than as they're ordered.

だから 知ら さ れ て い ない 状況 に 直面 する と パニック を 起こす |しら||||||じょうきょう||ちょくめん|||ぱにっく||おこす That's why in an unfamiliar situation, they panic.

えっ What?

たとえば 見知らぬ 余所者 に 遭遇 し た 時 |みしらぬ|よそもの||そうぐう|||じ For example, when they encounter a stranger,

あるいは 思いがけない 質問 を さ れ た 時 |おもいがけない|しつもん|||||じ

パニック で 原因 を 排除 しよ う と する ぱにっく||げんいん||はいじょ|||| they attempt to eliminate the cause of their panic.

なんの 話 |はなし What are you talking about?

気づ い て なかった の か きづ||||| You still don't get it?

それ が この 町 で 起き て いる 失踪 の 原因 だ |||まち||おき|||しっそう||げんいん| Those dolls are why people are going missing.

そんな … It can't be...

人 も 町 も 時間 と ともに 変わって いく じん||まち||じかん|||かわって| People and cities change over time.

その 変化 に 無理やり 逆ら お う と すれ ば |へんか||むりやり|さから||||| If you attempt to resist that change, something is bound to give.

どこ か に 歪み が 生じる |||ゆがみ||しょうじる

お前 が 守って い た の は この 町 で は ない おまえ||まもって||||||まち||| You weren't protecting this town.

過去 の 幻影 だ かこ||げんえい| You were protecting a shadow of its past.

その 幻影 に しがみつ い て き た おまえ 自身 の 弱 さ だ ! |げんえい||||||||じしん||じゃく|| Your weakness drove you to cling to that shadow.

そう ね そう かもし れ ない わ That's right...

でも ね いまさら やり 方 は 変え られ ない ||||かた||かえ|| But I can't change that now.

例え それ が 幻影 でも 私 は この 町 を 守る ! たとえ|||げんえい||わたくし|||まち||まもる This town may be nothing more than a shadow...

ほら なめる なって ん の よ

こりゃ きり が ない ぜ ハル |||||はる This'll never end, Hal.

わかって いる I know.

さ どう する の 焚書 官 ||||ふんしょ|かん What'll you do, Libricide Officer?

例え 禁 忌 を 犯し て いる と して も たとえ|きん|い||おかし||||| I will never give up on this town, even if it means I must break taboo!

私 は この 町 を 見捨て ない わ わたくし|||まち||みすて||

ならば 焼き 尽くす まで だ |やき|つくす|| Then I will burn it all down.

Wrong Lost Library Long lost Library, I ask of thee.

ロング * ロスト * ライブラリ \ NWrong Lost Library ろんぐ|||||

我 は 問う 汝 は 人 なり や われ||とう|なんじ||じん||

否 我 は 天 堕 ち た 天 なり いな|われ||てん|だ|||てん|

な っ 何 ||なん Wh-What...?

幻 書 今更 そんな もと を 取り出し て も 遅い わ まぼろし|しょ|いまさら||||とりだし|||おそい| A Phantom Book?

貴方 に それ を 読む 時間 なんて 与え ない ! あなた||||よむ|じかん||あたえ| You'll never have enough time to read it.

だれ が 読む と 言った ||よむ||いった Who said anything about reading it?

え カートリッジ オン \ NCartridge on ||おん|| Cartridge Load Blaze Praise!

ブレイズ \ NBlaze

災い の 炎 よ すべて を 焼き払え わざわい||えん||||やきはらえ May the flames of calamity reduce all to ashes.

そん そんな 幻 書 を 焚きつけ に する なんて ||まぼろし|しょ||たきつけ||| I-Impossible...

私 の 本 を 焼く ね わたくし||ほん||やく| Are you going to burn my book?

神々 の 黄昏 で 世界 を 焼き 尽くし た 炎 の 巨人 スルト の 災厄 の 杖 かみがみ||たそがれ||せかい||やき|つくし||えん||きょじん|||さいやく||つえ That's the staff of Surtr, who scorched the world during the Twilight of the Gods.

それ を 振るい 続ける の なら ||ふるい|つづける|| By wielding that staff, you're doomed to be engulfed by your own flames like the titans of yore.

神話 の 巨人 族 の よう に 自ら が 生み出し た 炎 の 中 で 滅ぶ こと に なる わ よ しんわ||きょじん|ぞく||||おのずから||うみだし||えん||なか||ほろぶ|||||

知って いる それ が 焚書 官 の 定め だ しって||||ふんしょ|かん||さだめ| I know.

あ ああ あ ~

お 姉ちゃん を 殺し た の |ねえちゃん||ころし|| Did you kill my sister?

幻 書 と 幻 書 に 関わった もの すべて を 滅ぼす の は 私 の 役目 だ まぼろし|しょ||まぼろし|しょ||かかわった||||ほろぼす|||わたくし||やくめ| My duty is to destroy Phantom Books and everyone they've touched.

だから 幻 書 に 食わ れ た 精神 部分 だけ を 焼 い た |まぼろし|しょ||くわ|||せいしん|ぶぶん|||や|| I only burned away the part of her mind that was consumed.

目 を 覚まし て も め||さまし|| When she wakes up, she'll have no memory of anything that happened since she met the Biblioprincess.

読み 姫 と 出会って から の 記憶 を すべて 失って いる はず だ よみ|ひめ||であって|||きおく|||うしなって|||

ありがとう Thank you.

なぜ 礼 を 言う |れい||いう Why thank me?

分かって た の わかって|| We knew.

あたし たち は 長い 夢 を 見 てる ん だ って |||ながい|ゆめ||み|||| We knew that it was just one long dream.

きっと 町 の 人 たち も お 姉ちゃん も |まち||じん||||ねえちゃん| I'm sure the people of the village and my sister also knew.

あたし たち は 大丈夫 だ よ |||だいじょうぶ|| We'll be fine.

死 ん だ 人 たち の 分 まで 頑張れ る し|||じん|||ぶん||がんばれ| We'll work hard for those who have died.

だって お 姉ちゃん が 大好き だった この 町 の 姿 は ||ねえちゃん||だいすき|||まち||すがた| And I'll never forget about the town my sister loved!

あたし は 絶対 に 忘れ ない から ||ぜったい||わすれ||

お 今 笑った だ ろ |いま|わらった||

笑って など い ない わらって||| I didn't smile.

いや ニヤニヤ し て た ね I definitely saw a grin.

黙れ ガラクタ だまれ| Keep your mouth shut, you piece of junk.

記憶 や 思い出 は きおく||おもいで| Memories and reminiscences

時 に 過去 の 幸せ や 恐怖 を 蘇ら せる もの ね じ||かこ||しあわせ||きょうふ||よみがえら|||

君 は どうして いつも 悲し そう な の きみ||||かなし||| Why do you always look so sad?

次回 調 香 師 じかい|ちょう|かおり|し Perfumer Episode 8 Next time: