×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

しろくまカフェ (Shirokuma Cafe), Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 50

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 50

< ペンギン さん の 秘密 >

しかし シロクマ 君

コピー ロボット が 発明 さ れれば

こうして カフェモカ を 飲み ながら 同時に

ラーメン も 食べ られる のに ね

そんな 使い道 の ため なら

発明 さ れ なくて いい かも しれ ない ね

そう だ ピザ を 焼いた んだ よ

もらおう か な

キャラピザ に して みた んだ

野口 英世 先輩

大変だった よ

この ピザ を 折る と …

ね 笑った ように 見える でしょ

それ だけ じゃ ない よ

こう やって 角度 を 変える と …

悲しい 顔 に 見える でしょ

ピザ に いる か な その 機能

食べて

先輩 は ピザ 向け の キャラ じゃ ない ね

笹 子 さん カフェモカ お かわり もらおう かな

はい

疲れた よ

はい どうぞ

いらっしゃい パンダ 君

ありがとう

や あ パンダ 君 よかったら ピザ どうぞ

う うん いら ない 一生 恩 に 着せ られる から

僕 そんなに せ こい 男 じゃ ない よ

ひょっとしたら 着せる かも しれ ない けど

着せる んじゃ ない です か

と いう か シロクマ 君 から だ よ

じゃあ 食べる

食べる んだ ね

ところで シロクマ 君

最近 ロングブレスダイエット 始めた んだ けど さ

一緒に やら ない

仕事 中 だ から あと で いい かな

笹 子 さん 街角 の ポケット ティッシュ を

人 より 多く もらう 方法 を 考えた んだ けど さ

あっ シロクマ 君 カフェモカ おかわり

しかし さ 卵 かけ ごはん って おいしい よ ね

僕 卵 かけ ごはん の おいし さ なら

ひと 晩 中 語れる よ

あっ そろそろ 腹話術 の 稽古 の 時間 だ から 行く よ

じゃあ ね パンダ 君

また ね

じゃあ ね

ありがとう ございました

ペンギン さん て 何 なんだろう

えっ どういう こと

ペンギン さん て いつも カフェ で 話し して る よ ね

ずっと いる ね

ペンギン さん て ふだん 何 して る んだろう

さあ

働いて ない の か な

普通に 無職 か と 思って た

けど 毎日 カフェ に 来たり いつも 遊んで ます よ ね

どう やって イス に 上る んだろう

何の 仕事 して る んだろう

どこ に 住んで る んだろう

あまり 詮索 し ない ほう が いい んじゃ ない

そう だ よ

カメラ が あれば いい かな

詮索 さ せる んじゃ ない です か

気 に なる から ね

よし

僕 明日 から ペンギン さん の すべて を 暴いて み せる よ

言葉 が 間違って る んじゃ ない か な

だから 僕 言って やった んだ よ

それ は ポイント つか ない んです か って

つか ない んだ って

は しゃべり 疲れた よ

帰ろう か な

また ね

じゃあ 行く よ

頑張って ね

ペンギン さん の 弱み 握って きて

目的 が 違って きて る んじゃ ない でしょう か

ウケ る

「 この カフェ に たどり着いた ラッキーボーイズアンガールズ 」

「 とびきり の メニュー で お もてなし 」

「 オー ・ ジャス ・ フォー ユウ 」

ペンギン さん 最高

コアリクイ 君 が 最高

コアリクイ 君 と お 酒 飲んで る んだ

ちょっと パンダ さん

邪魔な んです けど …

大将 も ずく

アリ じゃ なくて いい の

酔って たら 全部 あり だ よ

いいね コアリクイ 君 そう こ なくっちゃ

いや アリ なんて 食べて らん ない よ

コアリクイ 君 は 酔う と なんでも 食べ られる んだ

ちょっと パンダ さん

かわいい から しようがない か

だから さ …

ナマケモノ 君

なんで ボールペン で 書いちゃ う の

ちょっと 消え ない でしょ それ

寝言 は 早く しゃべれる んだ

お あいそ

まいど

こっち 生 2 つ

はい よろこんで

見失っちゃ った んだ ね

うん

これ を 食べて もらったら どうか な

GPS の 発信 機 を 中 に 入れて おいた んだ

そこ まで やら なくて いい んじゃ ないで す かね

けど ダラダラ 過ごして 楽し そうに して る の は わかった よ

それ は 十分 ここ で わかる こと だ ね

でも コアリクイ さん って 酔う と なんでも 食べ られる んです ね

ナマケモノ 君 が 寝言 で は 早く しゃべれる の に も 驚いた よ

です ね

ペンギン さん の 秘密 より そっち が すごい よ ね

これ リンリン に 借りて きた よ

ビデオカメラ

今日 は ペンギン さん が イス に 上る ところ を

ビデオ で 撮って おこう と 思う んだ

いつも いつの間にか 座って て どう 上って る か わから ない から

今日 こそ は どう やって 座って る か 見て みよう

いらっしゃい

や あもう 春 の に おい が する ね

そこ で ラマ さん と 会っちゃ って

こんにちは

あっ 来た

パンダ 君 笹 おかわり どう する

じゃあ もらう

僕 は カフェモカ

コーヒー ください

また いつの間にか 座って る

けど ビデオ に 撮って る から 大丈夫

じゃあ 見て みよう

や あ もう 春 の に おい が する ね

そこ で ラマ さん と 会っちゃ って

こんにちは

いよいよ 上る よ

見え ない ね

ラマ さん って こう やって 座って る んです ね

そう だ ね

でも ペンギン さん の こと は 何も わから なかった よ

どうした の

財布

さて そろそろ 帰ろう か な

ホントだ

それ じゃ また ね

脇 に 財布 を 挟んで る んだ ね

そう な んです ね

そう いえば 最近 お 財布 買った って 言って ました けど

どちら に せよ 知って も 知ら なくて も いい 秘密だった ね

< 春 の お 花見 >

あれ

ペンギン さん 家 を 買う んです か

引っ越し しよう と 思って さ

引っ越す んです か

マンション の 更新 が 近い から さ

思いきって 引っ越して みよう か なって

ペンギン さん って マンション に 住んで る んだ ね

そう だ よ 言って なかった

ペンギン だ と 不動産 屋 さん で 大変だったり し ない の

し ない よ

ペンギン さん 引っ越しちゃ う んです ね

寂しい です けど お 別れ の シーズン です から ね

お 花 選んで いただけ ます

どういった 花 を お 探し で

えっ ど …

あっ シロクマ さん

ロバ さん の 店 で 初めて バケット 焼か せて もらった んです よ

よかったら どうぞ

ありがとう

おいしい

そう いや この 間 ペンギン が 来た ぜ

なんか 引っ越す と か

春 だ から ね

だ な

笹 子 さん これ どう かな

何で すか

両 国 国技 館

アユ の お 菓子 で 作って みた んだ

なんか しゃちほこ っぽい の が 出て ます けど

あれ

カフェモカ の レシピ

もし かして ペンギン さん の ため に です か

そんな ん じゃ ない よ

何 これ 国技 館

シロクマ 君 キミ ホント すごい ね

いい よ 食べて

あと … これ さ

もし 飲み たく なった とき は さ …

ああ そうだ

更新 しちゃ った よ マンション

引っ越し やめた んです か

めん どくさ いんだ もん 部屋 探し って

そう

よかった です ね シロクマ さん

別に

なに

どうした の

何でもない です

気 に なる なぁ もし かして

味 が なくなった ガム を 捨てる ベストな タイミング を 見つけた の

いいえ

ねぇ シロクマ 君 教えて よ

その 紙 なに

あ … 何でもない よ

よし やろう か

何 を

お 花見

すごい ね 桜

きれいです ね

今年 も きれいに 咲いた ね

毎年 言って る 気 が する けど

毎年 きれい だ から ね

早い もん だ ね パンダ 君 や 笹 子 さん と 出会って

もう 1 年 に なる んだ ね

そう です ね もう 1 年 な んです ね

この 1 年 で ペンギン さん の いろんな 面 を 見た よ

もう ちょっと いい 場面 思い出して くれ ない か な

飲む ぞ 花見 だ

炎上 炎上

グリズリー 君 いらっしゃい

よし 今日 は 飲もう

よし 今日 は 笹 食べる よ

キミ は 年がら年中 食べて る でしょ

桜 みごとです ね

乾き もの 買って き ました

ありがとう さあ 座って 座って

こんにちは 半田 さん

この 間 は ミカン ありがとう ございました

いえ こっち は

あっ はじめ まして 半田 さん の 後輩 の 桐 野 です

僕 しろくま カフェ 初めて 来 ました

そう です か これ から は 遊び に 来て ください ね

はい もちろん です

ありがとう ございます

これ から は ちょくちょく 来る ように し ます よ

そう です か ありがとう ございます

た たまに で いい んじゃ ない か な

本当に たまに で

マサキ もっと チャキチャキ 歩き なさい よ

コーヒー 冷めちゃ うわ よ

わかって る っす

よかったら どうぞ

師匠 と 一緒に 淹 れた 特製 コーヒー っす

うん みんな で 飲もう

パンダ くん

常勤 パンダ さん

久しぶりだ ね パンダ 君

向こう の 動物 園 クビ に なった の

違う よ 有給 休暇 とった んだ よ

パンダ 君 に 会い たくて ね

1 週間 は こっち に いる よ

え ~ もっと いて よ

あれ

どうした の

シンガポール に 行って た の に 日焼け して ない んだ ね

まあ … 毛 だ から ね

ガタン ゴトン

ゴットーン

ガタン ゴトン

ゴットーン

どうぞ リンリン

ありがとう ございます

は ぁ 死んで も いい パンダ まみれ

と 思ったら 半田 さん じゃ ないで す か

はい

奇想天外

は ぁ 半 さま

な な に メイメイ ちゃん

お 花 より 半 さま を 見て て いい です か

キャー 恥ずかしい 言っちゃ った

花 より 半田

ペンカ いかが っす か

もう 売れ ない から 飲もう

桜 きれいです ね

近い 近い 近い

そんなに 言う ほど 地味です かね 僕

飲もう

どうも

何 年 でも つきあう よ

ペンギン さん

久しぶり ペン 子 さん

私 は ペン 美 よ

ごめんなさい

そう そう 今日 は ね …

妹 たち を 連れて 来た の

ペン 恵 です

ペン 音 です

ペン 穂 です

ペン 代 です

ペン 結 です

ペントリーヌ です

ペントリシア です

はじめ まして ペンギン さん

は はじめ まして えっ と …

ラマ さん あと は 任せた

ちょっと

ペンギン さん

お 久しぶりで す ペン 奈 さん に ペンニュエル さん

はい

また 増えて る ね

飲みもの 足り ます か ね

おい お前 ら

何 やって んだ 早く こ ~ い

行こう か

行こう

行き ましょう

ペンギン さん ペンギン さん

なに パンダ 君

終わろう

早い

ずっと 話し ましょう

長い

ペンギン さん 世界中 の 子供 たち に ありがたい ひと言 を 聞か せて あげて

割り勘 する とき の ため に

お 酒 は 飲める ように なって いた ほう が いい よ

こんなに 子供 に 伝える 必要 も ない 言葉 も ある んだ ね

シロクマ さん 終わり ましょう

来週 の この 時間 は 『 しろくま カフェ 』 第 1 話

ない でしょ

終わろう

また ね


Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 50 shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode Shirokuma Cafe (Eisbären-Café) Episode 50 Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 50 Shirokuma Cafe (Café Urso Polar) Episódio 50 Кафе "Широкума" (Кафе "Белый медведь") Эпизод 50

< ペンギン さん の 秘密 > ぺんぎん|||ひみつ <Penguins' secret>

しかし   シロクマ 君 |しろくま|きみ But polar bear mas urso polar

コピー ロボット が 発明 さ れれば こぴー|ろぼっと||はつめい|| If a copy robot is invented Se um robô copiador for inventado

こうして カフェモカ を 飲み ながら 同時に |||のみ||どうじに In this way, while drinking Cafe Mocha at the same time Enquanto toma um café mocha assim, ao mesmo tempo

ラーメン も 食べ られる のに ね らーめん||たべ||| You can eat ramen too Você pode comer ramen também

そんな 使い道 の ため なら |つかいみち||| For that kind of use

発明 さ れ なくて いい かも しれ ない ね はつめい|||||||| Maybe it doesn't have to be invented

そう だ   ピザ を 焼いた んだ よ ||ぴざ||やいた|| That's right, I baked a pizza

もらおう か な can i get it

キャラピザ に して みた んだ I tried making a character pizza

野口 英世 先輩 のくち|ひでよ|せんぱい Senior Hideyo Noguchi

大変だった よ たいへんだった| it was hard

この ピザ を 折る と … |ぴざ||おる| When you fold this pizza...

ね   笑った ように 見える でしょ |わらった||みえる| You look like you laughed, don't you?

それ だけ じゃ ない よ That's not all

こう やって 角度 を 変える と … ||かくど||かえる| If you change the angle like this ...

悲しい 顔 に 見える でしょ かなしい|かお||みえる| You look like a sad face, don't you?

ピザ に いる か な   その 機能 ぴざ||||||きのう I wonder if it's in the pizza

食べて たべて

先輩 は   ピザ 向け の キャラ じゃ ない ね せんぱい||ぴざ|むけ||||| Senpai isn't a character for pizza

笹 子 さん カフェモカ お かわり もらおう かな ささ|こ|||||| Sasako-san, can I have another cup of cafe mocha?

はい

疲れた よ つかれた| I'm tired.

はい   どうぞ Here you go.

いらっしゃい   パンダ 君 |ぱんだ|きみ

ありがとう

や あ パンダ 君   よかったら ピザ どうぞ ||ぱんだ|きみ||ぴざ| hey panda if you like pizza please

う うん   いら ない 一生 恩 に 着せ られる から ||||いっしょう|おん||ちゃくせ|| No, I don't need it because I'll be indebted to you for the rest of my life

僕   そんなに せ こい 男 じゃ ない よ ぼく||||おとこ||| I'm not that small of a man

ひょっとしたら 着せる かも しれ ない けど |きせる|||| Maybe I can wear it

着せる んじゃ ない です か きせる|||| Shouldn't you wear it?

と いう か   シロクマ 君 から だ よ |||しろくま|きみ||| Or rather, it's from Polar Bear.

じゃあ   食べる |たべる then eat

食べる んだ ね たべる|| You're going to eat it, aren't you?

ところで   シロクマ 君 |しろくま|きみ By the way, Polar Bear.

最近 ロングブレスダイエット 始めた んだ けど さ さいきん||はじめた||| I recently started the long breath diet.

一緒に やら ない いっしょに|| don't do it together

仕事 中 だ から   あと で いい かな しごと|なか|||||| I'm at work so maybe later

笹 子 さん   街角 の ポケット ティッシュ を ささ|こ||まちかど||ぽけっと|てぃっしゅ|

人 より 多く もらう 方法 を 考えた んだ けど さ じん||おおく||ほうほう||かんがえた||| I thought of a way to get more than others

あっ   シロクマ 君   カフェモカ おかわり |しろくま|きみ|| Oh Polar Bear Cafe Mocha Refill

しかし さ 卵 かけ ごはん って おいしい よ ね ||たまご|||||| But egg over rice is delicious, isn't it?

僕   卵 かけ ごはん の おいし さ なら ぼく|たまご|||||| If it's the deliciousness of my egg-cooked rice

ひと 晩 中   語れる よ |ばん|なか|かたれる| We can talk all night long

あっ   そろそろ 腹話術 の 稽古 の 時間 だ から 行く よ ||ふくわじゅつ||けいこ||じかん|||いく| It's about time to practice ventriloquism, so let's go

じゃあ ね   パンダ 君 ||ぱんだ|きみ see you panda

また ね

じゃあ ね

ありがとう ございました

ペンギン さん て   何 なんだろう ぺんぎん|||なん| What is Mr. Penguin?

えっ   どういう こと what do you mean

ペンギン さん て いつも カフェ で 話し して る よ ね ぺんぎん||||かふぇ||はなし|||| Mr. Penguin is always talking at the cafe, isn't he?

ずっと いる ね You're here all the time.

ペンギン さん て ふだん 何 して る んだろう ぺんぎん||||なん||| I wonder what Penguin does on a daily basis.

さあ

働いて ない の か な はたらいて|||| Maybe he doesn't work.

普通に 無職 か と 思って た ふつうに|むしょく|||おもって| I thought you were normally unemployed

けど   毎日 カフェ に 来たり いつも 遊んで ます よ ね |まいにち|かふぇ||きたり||あそんで||| But you come to the cafe every day and you always hang out, right?

どう やって イス に 上る んだろう ||いす||のぼる| how do i get on the chair

何の 仕事 して る んだろう なんの|しごと||| what kind of work are you doing

どこ に 住んで る んだろう ||すんで|| where do you live

あまり 詮索 し ない ほう が いい んじゃ ない |せんさく||||||| It's better not to pry too much .

そう だ よ Yes, it is.

カメラ が あれば   いい かな かめら|||| A camera would be nice.

詮索 さ せる んじゃ ない です か せんさく|||||| You're going to make me snoop.

気 に なる から ね き|||| I'm curious.

よし

僕   明日 から   ペンギン さん の すべて を 暴いて み せる よ ぼく|あした||ぺんぎん|||||あばいて||| Starting tomorrow, I'll reveal everything about Mr. Penguin.

言葉 が 間違って る んじゃ ない か な ことば||まちがって||||| I wonder if the words are wrong

だから   僕 言って やった んだ よ |ぼく|いって||| That's why I said

それ は ポイント つか ない んです か って ||ぽいんと||||| Doesn't that get points?

つか ない んだ って He said it doesn't work.

は   しゃべり 疲れた よ ||つかれた| I'm tired of talking

帰ろう か な かえろう||

また ね

じゃあ   行く よ |いく| Okay, I'll go.

頑張って ね がんばって|

ペンギン さん の 弱み   握って きて ぺんぎん|||よわみ|にぎって| Grab Mr. Penguin's weakness

目的 が 違って きて る んじゃ ない でしょう か もくてき||ちがって|||||| I think our objectives may be different.

ウケ る It's funny

「 この カフェ に たどり着いた ラッキーボーイズアンガールズ 」 |かふぇ||たどりついた|

「 とびきり の メニュー で お もてなし 」 ||めにゅー||| "Hospitality with an exceptional menu"

「 オー ・ ジャス ・ フォー   ユウ 」 おー||ふぉー|ゆう

ペンギン さん   最高 ぺんぎん||さいこう Mr. Penguin is the best!

コアリクイ 君 が 最高 |きみ||さいこう Tamandua is the best

コアリクイ 君 と お 酒 飲んで る んだ |きみ|||さけ|のんで|| I'm having a drink with a koala-eater.

ちょっと パンダ さん |ぱんだ| Hey, Mr. Panda.

邪魔な んです けど … じゃまな|| I know it's annoying, but...

大将   も ずく たいしょう|| General Mozuku

アリ じゃ なくて いい の あり|||| It's okay not to be an ant

酔って たら 全部 あり だ よ よって||ぜんぶ||| It's all there when you're drunk

いいね   コアリクイ 君 そう こ なくっちゃ ||きみ||| Nice Koarikui, you have to

いや   アリ なんて 食べて らん ない よ |あり||たべて||| No, I don't eat ants

コアリクイ 君 は   酔う と なんでも 食べ られる んだ |きみ||よう|||たべ|| Tamandua You can eat anything when you get drunk

ちょっと パンダ さん |ぱんだ| hey panda

かわいい から しようがない か It can't be helped because it's cute

だから さ … That's why...

ナマケモノ 君 |きみ

なんで ボールペン で 書いちゃ う の |ぼーるぺん||かいちゃ|| Why do you write with a ballpoint pen?

ちょっと 消え ない でしょ   それ |きえ||| It won't disappear for a moment , will it ?

寝言 は 早く しゃべれる んだ ねごと||はやく|| I can talk fast in my sleep.

お あいそ Oh Aiso

まいど Maido

こっち 生 2 つ |せい| Two raw here

はい   よろこんで yes please

見失っちゃ った んだ ね みうしなっちゃ||| I lost sight of it

うん

これ を 食べて もらったら どうか な ||たべて||| How about if you eat this

GPS の 発信 機 を 中 に 入れて おいた んだ gps||はっしん|き||なか||いれて|| I left a GPS transmitter inside.

そこ まで やら なくて いい んじゃ ないで す かね You don't have to go that far, do you?

けど   ダラダラ 過ごして 楽し そうに して る の は わかった よ |だらだら|すごして|たのし|そう に|||||| But I could tell you were just lounging around, having a good time.

それ は 十分   ここ で わかる こと だ ね ||じゅうぶん|||||| That's enough to understand here

でも   コアリクイ さん って   酔う と なんでも 食べ られる んです ね ||||よう|||たべ||| But Koarikui can eat anything when he gets drunk.

ナマケモノ 君 が   寝言 で は 早く しゃべれる の に も 驚いた よ |きみ||ねごと|||はやく|||||おどろいた| I was surprised that you can talk so fast in your sleep, Sloth.

です ね

ペンギン さん の 秘密 より そっち が すごい よ ね ぺんぎん|||ひみつ|||||| That's even better than Penguin's secret.

これ   リンリン に 借りて きた よ |||かりて|| I borrowed this from Rinri.

ビデオカメラ

今日 は ペンギン さん が イス に 上る ところ を きょう||ぺんぎん|||いす||のぼる|| Today, we're going to see a penguin climbing up a chair.

ビデオ で 撮って おこう と 思う んだ びでお||とって|||おもう| I think I'll get it on video.

いつも   いつの間にか 座って て どう 上って る か わから ない から |いつのまにか|すわって|||のぼって||||| I'm always sitting there and I don't know how I'm going to get up there.

今日 こそ は   どう やって 座って る か 見て みよう きょう|||||すわって|||みて| Let's see how you're sitting today

いらっしゃい

や あもう   春 の に おい が する ね ||はる|||||| Hi, it ’s spring, is n’t it?

そこ で   ラマ さん と 会っちゃ って ||らま|||あっちゃ| I met a llama there

こんにちは

あっ   来た |きた Oh, here it comes.

パンダ 君   笹 おかわり どう する ぱんだ|きみ|ささ||| panda

じゃあ   もらう

僕 は カフェモカ ぼく||

コーヒー ください こーひー|

また   いつの間にか 座って る |いつのまにか|すわって| I'll be sitting down again before you know it.

けど   ビデオ に 撮って る から 大丈夫 |びでお||とって|||だいじょうぶ But it's okay because it's on video

じゃあ   見て みよう |みて| Okay, let's take a look.

や あ もう 春 の に おい が する ね |||はる|||||| It smells like spring already.

そこ で ラマ さん と 会っちゃ って ||らま|||あっちゃ|

こんにちは

いよいよ 上る よ |のぼる| It's time to climb.

見え ない ね みえ|| I don't see it.

ラマ さん って こう やって 座って る んです ね らま|||||すわって||| This is how llamas sit

そう だ ね

でも   ペンギン さん の こと は 何も わから なかった よ |ぺんぎん|||||なにも||| But I didn't know anything about Mr. Penguin.

どうした の What's wrong?

財布 さいふ purse

さて   そろそろ 帰ろう か な ||かえろう|| Well, let's go home soon

ホントだ ほんとだ It's true

それ じゃ   また ね

脇 に 財布 を 挟んで る んだ ね わき||さいふ||はさんで||| You have a wallet on your side, right?

そう な んです ね Is that so

そう いえば   最近   お 財布 買った って 言って ました けど ||さいきん||さいふ|かった||いって|| Come to think of it, you said that you bought a wallet recently.

どちら に せよ   知って も 知ら なくて も いい 秘密だった ね |||しって||しら||||ひみつだった| Either way, it was a good secret to know or not to know.

< 春 の お 花見 > はる|||はなみ < Spring cherry blossom viewing

あれ that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time)

ペンギン さん   家 を 買う んです か ぺんぎん||いえ||かう|| Penguin, are you going to buy a house?

引っ越し しよう と 思って さ ひっこし|||おもって| I'm thinking of moving

引っ越す んです か ひっこす|| Are you moving?

マンション の 更新 が 近い から さ まんしょん||こうしん||ちかい|| Because the renewal of the condominium is coming soon.

思いきって 引っ越して みよう か なって おもいきって|ひっこして||| I thought I'd take the plunge and move out.

ペンギン さん って マンション に 住んで る んだ ね ぺんぎん|||まんしょん||すんで||| Penguin lives in a condo, doesn't he?

そう だ よ   言って なかった |||いって| Yeah, I know. I didn't tell you.

ペンギン だ と   不動産 屋 さん で 大変だったり し ない の ぺんぎん|||ふどうさん|や|||たいへんだったり||| Penguin, don't you have a lot of trouble at the real estate office?

し ない よ No, I won't.

ペンギン さん 引っ越しちゃ う んです ね ぺんぎん||ひっこしちゃ||| Penguin-san, you're moving house, aren't you?

寂しい です けど お 別れ の シーズン です から ね さびしい||||わかれ||しーずん||| It's sad to say goodbye, but it's the season of goodbyes.

お 花   選んで いただけ ます |か|えらんで|| You can choose flowers

どういった 花 を お 探し で |か|||さがし| What kind of flowers are you looking for?

えっ ど …

あっ   シロクマ さん |しろくま|

ロバ さん の 店 で 初めて バケット 焼か せて もらった んです よ ろば|||てん||はじめて||やか|||| It was the first time I had a bucket baked at a donkey's shop.

よかったら   どうぞ If you'd like.

ありがとう

おいしい

そう いや この 間   ペンギン が 来た ぜ |||あいだ|ぺんぎん||きた| No, the penguins have arrived the other day

なんか 引っ越す と か |ひっこす|| I don't know... moving out or something.

春 だ から ね はる||| Because it's spring

だ な (used after a noun) to be

笹 子 さん   これ どう かな ささ|こ|||| Sasago, what do you think of this?

何で すか なんで| Why?

両 国 国技 館 りょう|くに|こくぎ|かん Ryogoku Kokugikan

アユ の お 菓子 で 作って みた んだ あゆ|||かし||つくって|| I made it with sweetfish sweets

なんか   しゃちほこ っぽい の が 出て ます けど |||||でて|| Something like Shachihoko is coming out.

あれ

カフェモカ の レシピ ||れしぴ Cafe Mocha Recipes

もし かして ペンギン さん の ため に です か ||ぺんぎん|||||| If you can help, it's for penguins.

そんな ん じゃ ない よ It's not like that

何 これ   国技 館 なん||こくぎ|かん what is this kokugikan

シロクマ 君   キミ   ホント すごい ね しろくま|きみ|きみ|ほんと|| Polar bear, you're really amazing

いい よ   食べて ||たべて ok eat

あと …  これ さ And... this.

もし   飲み たく なった とき は さ … |のみ||||| If you feel like drinking...

ああ   そうだ |そう だ oh yes

更新 しちゃ った よ   マンション こうしん||||まんしょん I've updated the apartment

引っ越し   やめた んです か ひっこし||| Did you stop moving?

めん どくさ いんだ もん 部屋 探し って ||||へや|さがし| Looking for a room

そう

よかった です ね   シロクマ さん |||しろくま| Good for you, Polar Bear.

別に べつに separately

なに what

どうした の

何でもない です なんでもない| It's nothing.

気 に なる なぁ   もし かして き||||| I'm curious, maybe

味 が なくなった ガム を 捨てる ベストな タイミング を 見つけた の あじ|||がむ||すてる|べすとな|たいみんぐ||みつけた| I found the best time to throw away the tasteless gum

いいえ

ねぇ   シロクマ 君   教えて よ |しろくま|きみ|おしえて| Hey, Polar Bear, tell me.

その 紙   なに |かみ| what is that paper

あ …  何でもない よ |なんでもない|

よし   やろう か Okay, let's do it.

何 を なん|

お 花見 |はなみ

すごい ね   桜 ||さくら

きれいです ね

今年 も   きれいに 咲いた ね ことし|||さいた| It bloomed beautifully again this year, didn't it?

毎年   言って る 気 が する けど まいとし|いって||き||| I feel like I say that every year.

毎年 きれい だ から ね まいとし|||| Because it's beautiful every year

早い もん だ ね パンダ 君 や 笹 子 さん と 出会って はやい||||ぱんだ|きみ||ささ|こ|||であって It's too early to meet Panda-kun and Sasako-san.

もう 1 年 に なる んだ ね |とし|||| It's already been a year

そう です ね   もう 1 年 な んです ね ||||とし||| That's right, it's already been a year.

この 1 年 で   ペンギン さん の いろんな 面 を 見た よ |とし||ぺんぎん||||おもて||みた| I've seen many different sides of Mr. Penguin in the past year.

もう ちょっと いい 場面 思い出して くれ ない か な |||ばめん|おもいだして|||| Can't you remember a better scene?

飲む ぞ   花見 だ のむ||はなみ| Drink up. It's cherry blossom viewing.

炎上   炎上 えんじょう|えんじょう

グリズリー 君   いらっしゃい |きみ|

よし   今日 は 飲もう |きょう||のもう

よし   今日 は 笹   食べる よ |きょう||ささ|たべる| All right, I'm going to eat bamboo grass today.

キミ は   年がら年中   食べて る でしょ きみ||ねんがらねんじゅう|たべて||

桜   みごとです ね さくら|| Cherry blossoms are beautiful.

乾き もの   買って き ました かわき||かって|| I bought dry things

ありがとう さあ   座って   座って ||すわって|すわって

こんにちは   半田 さん |はんだ|

この 間 は ミカン ありがとう ございました |あいだ||みかん|| Thank you Mikan for the other day

いえ   こっち は No, this way.

あっ   はじめ まして 半田 さん の 後輩 の 桐 野 です |||はんだ|||こうはい||きり|の| Nice to meet you, I'm Handa-san's junior, Kirino.

僕   しろくま カフェ 初めて 来 ました ぼく||かふぇ|はじめて|らい|

そう です か   これ から は 遊び に 来て ください ね ||||||あそび||きて|| Is that so? Please come and visit us from now on.

はい   もちろん です

ありがとう ございます

これ から は   ちょくちょく 来る ように し ます よ ||||くる|||| I will come back from now on.

そう です か ありがとう ございます

た   たまに で いい んじゃ ない か な I wonder if it's okay once in a while

本当に   たまに で ほんとうに|| Sometimes, really.

マサキ   もっと チャキチャキ 歩き なさい よ |||あるき|| Masaki Walk more and more

コーヒー 冷めちゃ うわ よ こーひー|さめちゃ|| my coffee is getting cold

わかって る っす

よかったら どうぞ if you like please get

師匠 と 一緒に 淹 れた 特製 コーヒー っす ししょう||いっしょに|えん||とくせい|こーひー| I brewed this special coffee with my master.

うん   みんな で 飲もう |||のもう yeah let's drink together

パンダ くん ぱんだ|

常勤 パンダ さん じょうきん|ぱんだ| Full-time Ms. Panda

久しぶりだ ね   パンダ 君 ひさしぶりだ||ぱんだ|きみ

向こう の 動物 園 クビ に なった の むこう||どうぶつ|えん|くび||| I got fired from the zoo over there

違う よ   有給 休暇 とった んだ よ ちがう||ゆうきゅう|きゅうか||| No, I took a paid vacation.

パンダ 君 に 会い たくて ね ぱんだ|きみ||あい|| Panda, I just wanted to see you.

1 週間 は こっち に いる よ しゅうかん||||| I'll be here for a week.

え ~  もっと いて よ Stay longer!

あれ

どうした の What's wrong?

シンガポール に 行って た の に 日焼け して ない んだ ね しんがぽーる||おこなって||||ひやけ|||| Even though you went to Singapore, you didn't get sunburned.

まあ …  毛 だ から ね |け||| Well...it's hair

ガタン   ゴトン clatter-klop

ゴットーン

ガタン   ゴトン

ゴットーン

どうぞ   リンリン Here you go, Rin Rin.

ありがとう ございます

は ぁ   死んで も いい パンダ まみれ ||しんで|||ぱんだ| It ’s okay to die, covered with pandas

と 思ったら 半田 さん じゃ ないで す か |おもったら|はんだ||||| When I think about it, isn't it Mr. Handa?

はい

奇想天外 きそうてんがい Fantastic

は ぁ   半 さま ||はん|

な   な に   メイメイ ちゃん

お 花 より   半 さま を 見て て いい です か |か||はん|||みて|||| Is it okay if I look at half of the flowers?

キャー   恥ずかしい   言っちゃ った |はずかしい|いっちゃ| I said something embarrassing

花 より 半田 か||はんだ From flowers, Handa

ペンカ   いかが っす か how about penka

もう 売れ ない から 飲もう |うれ|||のもう I can't sell it anymore so let's drink

桜 きれいです ね さくら|| cherry blossoms are beautiful

近い   近い   近い ちかい|ちかい|ちかい Close Close Close

そんなに 言う ほど 地味です かね   僕 |いう||じみです||ぼく Am I plain enough to say that?

飲もう のもう

どうも

何 年 でも   つきあう よ なん|とし||| I'll go out with you for years

ペンギン さん ぺんぎん|

久しぶり ペン 子 さん ひさしぶり|ぺん|こ| Long time no see, Mr. Penko.

私 は   ペン 美 よ わたくし||ぺん|び|

ごめんなさい

そう そう   今日 は ね … ||きょう||

妹 たち を 連れて 来た の いもうと|||つれて|きた| I brought my sisters.

ペン 恵 です ぺん|けい| This is Megumi Penn.

ペン 音 です ぺん|おと| Pen Sound.

ペン 穂 です ぺん|ほ|

ペン 代 です ぺん|だい|

ペン 結 です ぺん|けつ|

ペントリーヌ です

ペントリシア です

はじめ まして   ペンギン さん ||ぺんぎん|

は   はじめ まして   えっ と …

ラマ さん   あと は 任せた らま||||まかせた Llama, I'll take care of the rest.

ちょっと

ペンギン さん ぺんぎん|

お 久しぶりで   す ペン 奈 さん に   ペンニュエル さん |ひさしぶりで||ぺん|な|||| Hello, Penna and Penuel.

はい

また 増えて る ね |ふえて|| More of them.

飲みもの 足り ます か ね のみもの|たり||| Do you have enough drinks?

おい   お前 ら |おまえ| Hey, you guys!

何 やって んだ   早く こ ~ い なん|||はやく|| What are you doing?

行こう か いこう|

行こう いこう

行き ましょう いき|

ペンギン さん   ペンギン さん ぺんぎん||ぺんぎん|

なに   パンダ 君 |ぱんだ|きみ

終わろう おわろう

早い はやい

ずっと 話し ましょう |はなし| Let's keep talking.

長い ながい

ペンギン さん   世界中 の 子供 たち に ありがたい ひと言 を 聞か せて あげて ぺんぎん||せかいじゅう||こども||||ひとこと||きか|| Penguins Let me give a few words of thanks to children all over the world.

割り勘 する とき の ため に わりかん||||| For when you want to split the bill.

お 酒 は 飲める ように なって いた ほう が いい よ |さけ||のめる||||||| You should be able to drink alcohol

こんなに   子供 に 伝える 必要 も ない 言葉 も ある んだ ね |こども||つたえる|ひつよう|||ことば|||| There are some words that you don't need to tell your child like this.

シロクマ さん   終わり ましょう しろくま||おわり|

来週 の この 時間 は 『 しろくま カフェ 』 第 1 話 らいしゅう|||じかん|||かふぇ|だい|はなし Next week, we will have the first episode of "Shirokuma Cafe".

ない でしょ Probably not

終わろう おわろう

また ね